Глава 14
- Как красиво у вас здесь, - не удержалась я от комплимента, оглядывая уютную кухню.
Леди Элис улыбнулась, словно мать, гордящаяся достижениями своего ребёнка.
- Спасибо, дорогая. Я сама занималась дизайном этой кухни. Хотела создать место, где было бы приятно не только готовить, но и проводить время с семьёй.
Она указала мне на удобное кресло с мягкой обивкой, стоящее у окна.
- Садись здесь. Отсюда открывается чудесный вид на сад.
Я устроилась в кресле и действительно увидела прекрасный пейзаж за окном - аккуратно подстриженные кусты, цветочные клумбы и вековые деревья.
- Это ваше любимое место на кухне? - спросила я, указывая на кресло.
- О, нет, - рассмеялась леди Элис. - Моё любимое место - у плиты. Знаешь, есть что-то особенное в том, чтобы готовить для близких. Когда ты создаёшь что-то своими руками, вкладываешь в это душу...
Её глаза засияли особым светом, когда она говорила о кулинарии.
- Я люблю экспериментировать с рецептами, придумывать новые блюда. Иногда даже забываю о времени, когда нахожусь здесь.
Она поставила передо мной чашку с чаем и тарелку с пирожными.
- Попробуй это. Сегодня утром я решила приготовить мой фирменный лимонный тарт.
Я откусила кусочек и действительно была поражена вкусом - тесто оказалось невероятно нежным, а начинка имела идеальный баланс сладости и кислинки.
- Это просто восхитительно! - искренне похвалила я. - У вас настоящий талант.
Леди Элис скромно улыбнулась.
- Спасибо, дорогая. Знаешь, иногда я думаю, что если бы не стала леди, то точно открыла бы собственную кондитерскую.
Её слова заставили меня улыбнуться. Было удивительно видеть, как эта утончённая женщина, привыкшая к светскому обществу, может так искренне говорить о своём увлечении.
- А что это за книга? - спросила я, заметив старинный кулинарный справочник на полке.
- О, это моя гордость! - оживилась леди Элис. - Это семейный сборник рецептов, который передаётся в нашей семье из поколения в поколение. Здесь собраны рецепты ещё моей прабабушки.
Она бережно достала книгу и открыла её на закладке.
- Вот смотри, это рецепт моего фирменного праздничного пудинга. Я готовлю его каждое Рождество уже много лет.
Я с интересом рассматривала пожелтевшие страницы с аккуратным почерком и маленькими рисунками.
- Это так замечательно - хранить такие традиции, - заметила я.
Леди Элис кивнула.
- Да, именно поэтому я всегда стараюсь проводить здесь как можно больше времени. Кухня - это не просто место для готовки, это место, где живут наши воспоминания и традиции.
Её слова заставили меня задуматься о том, как важно иметь такие особенные места в доме, где можно не только создавать что-то своими руками, но и передавать следующим поколениям свои знания и опыт.
- Знаешь, Алиса, - начала она, подавая мне чашку с ароматным чаем, - я очень рада, что Дариан наконец-то привёл тебя познакомиться.
Я смущённо опустила глаза.
- Правда? Я боялась, что вы будете недовольны...
- Напротив, - улыбнулась она. - Ты совсем не такая, как я ожидала.
- А каких вы ожидали? - не удержалась я от вопроса.
Леди Элис рассмеялась.
- О, я думала, что Дариан приведёт какую-нибудь высокомерную девицу, которая будет смотреть на всех свысока. Но ты... ты совсем другая.
- Вы ошибаетесь, леди Элис, - поспешила объяснить я. - Я просто студентка Дариана, и между нами ничего нет.
Её улыбка стала немного грустной.
- Дорогая, я понимаю твою скромность, но я не слепая. Я вижу, как мой сын смотрит на тебя.
- Это просто забота наставника о студентке, - настаивала я. - Дариан очень ответственный преподаватель и ректор.
Леди Элис внимательно посмотрела на меня.
- Знаешь, Алиса, я вижу, как ты стараешься оградить его от возможных проблем. Но не стоит этого делать.
- Я просто хочу, чтобы всё было честно, - пояснила я. - Я благодарна Дариану за помощь, но наши отношения строго профессиональные.
- Хорошо, - кивнула она. - Если ты так говоришь, я поверю. Но знай, что ты мне понравилась, независимо от ваших отношений с Дарианом.
- Знаешь, Алиса, я хочу, чтобы ты знала - ты всегда будешь желанной гостьей в этом доме, независимо от того, какие у тебя отношения с моим сыном.
Её слова согрели моё сердце. Я была благодарна ей за понимание и поддержку, хотя она, возможно, и не до конца поверила моим объяснениям.
После чаепития мы вернулись в гостиную. Дариан и лорд Ричард всё ещё обсуждали проект, но теперь их разговор больше напоминал дружескую беседу, чем допрос.
Леди Элис села рядом со мной на диван.
- Знаешь, Алиса, - начала она, - я хотела бы рассказать тебе одну историю.
Я внимательно слушала, как она описывала тот дождливый день, когда впервые встретила лорда Ричарда. Она была студенткой, как и я, только училась на факультете алхимии. В тот день она возвращалась с занятий с подругами, когда начался ливень. Они забежали в ближайший магазин, чтобы переждать дождь.
- Твой отец стоял там с друзьями, - улыбнулась леди Элис. - Он был таким красивым в своей университетской мантии. А когда я промокла и замёрзла, он отдал мне свой пиджак, чтобы я могла укрыться от дождя.
Её глаза светились воспоминаниями.
- Мы добежали до моего подъезда вместе, и оказалось, что живём мы в соседних домах. А учились в одном институте, только на разных факультетах.
- Это очень красивая история, - заметила я.
- Да, - согласилась она. - Но самое главное - мы оба были из разных миров. Я - дочь аптекаря, а он - наследник древнего рода. Многие считали наш союз невозможным.
- И что же произошло дальше? - спросила я, заинтригованная её рассказом.
- Мы начали дружить, - продолжила леди Элис. - Сначала просто встречались в институте, потом стали гулять вместе по вечерам. А потом... - она улыбнулась, - потом он признался, что не может жить без меня.
В этот момент Дариан подошёл к нам и сел рядом со мной. Я почувствовала, как его рука случайно коснулась моей, и быстро отдёрнула свою руку.
- Мама, ты не против, если мы с Алисой продолжим работу над проектом? Нам нужно многое обсудить.
Леди Элис понимающе улыбнулась.
- Конечно, идите. Мы с отцом будем в саду.
Когда мы остались одни, Дариан повернулся ко мне.
- Прости за сегодняшнее. Я не ожидал, что всё так выйдет.
- Это я виновата, - ответила я. - Не нужно было скрывать правду.
После ужина я предложила прогуляться по саду, надеясь, что вечерняя романтика поможет мне набраться смелости.
Сад оказался настоящим произведением искусства. Высокие деревья создавали естественный свод, сквозь который пробивались лучи фонарей, создавая причудливые тени на дорожке. По обе стороны от тропинки раскинулись цветочные клумбы, где благоухали махровые розы, персидская сирень и французский жасмин, наполняя воздух сладким ароматом.
- Здесь так красиво, - произнесла я, нарочито медленно проходя мимо подсвеченных дорожек и клумб, давая Дариану возможность оценить мою фигуру в вечернем платье.
- Это мама занимается садом, - ответил он, даже не взглянув в мою сторону. Его взгляд был устремлён куда-то вдаль, словно он видел что-то, недоступное мне.
Мы шли мимо полян, где зеленела мята, и дальше - к участку настоящего леса с величественными дубами, стройными берёзками и раскидистыми соснами. В глубине сада виднелся огромный пруд с золотыми рыбками, по краям которого росли лилии и кувшинки. На берегу под тенистыми деревьями стояли скамейки, обвитые плющом беседки.
- Красиво, правда? - спросил Дариан, останавливаясь у пруда.
- Да, - ответила я, пытаясь скрыть разочарование. - Особенно когда здесь так безлюдно.
В этот момент по тропинке пробежала ручная белка, а несколько голубей важно расхаживали возле одной из беседок.
Мы продолжили путь, и я решила действовать более решительно. Приотстала немного, чтобы он заметил, как я поправляю волосы, любуясь своим отражением в блестящей поверхности пруда.
- Дариан, - сказала я, пытаясь придать голосу томность, - я хотела поговорить с тобой...
Он повернулся ко мне, но его взгляд оставался холодным и отстранённым.
- Слушаю.
Я сделала шаг ближе, пытаясь поймать его взгляд.
- Алиса, - перебил он меня, - давай сразу проясним ситуацию. Я ценю твою открытость, но мои чувства к тебе исключительно, как ректор и студентка.
Его слова словно ударили меня по лицу. Я отступила, пытаясь скрыть разочарование.
- Поняла. Прости за неуместность.
