10 страница21 марта 2025, 19:30

Глава 9


Первые уроки зельеварения оказались сложнее, чем я ожидала. Мадам Дюваль сразу предупредила меня, что путь к мастерству будет долгим и трудным.

- Каждое зелье, - говорила она, помешивая содержимое котла, - это как отдельный человек. У него свой характер и свои капризы. Чтобы приготовить его, нужно чувствовать ингредиенты и понимать их природу.

Я старательно записывала рецепты в свой блокнот, стараясь не упустить ни одной детали. Особенно меня заинтересовало зелье памяти, о котором мадам Дюваль рассказывала с особым трепетом.

- Это одно из самых сложных зелий, - пояснила она. - Его изобрели в 1754 году, и до сих пор оно считается вершиной мастерства зельеварения.

После уроков я часто задерживалась в лаборатории, экспериментируя с простыми бытовыми заклинаниями. Особенно хорошо у меня получалось заклинание чистоты - моя комната всегда сияла от блеска.

Профессор Морган, казалось, не оставлял меня в покое. Я часто замечала его в библиотеке, где он внимательно следил за моими поисками древних манускриптов. Однажды он даже подошёл ко мне, когда я изучала рецепты успокаивающих зелий.

- Неожиданный выбор, - заметил он, разглядывая книгу в моих руках. - Особенно учитывая ваше прошлое в исследовательской группе.

- Я следую за своим интересом, - ответила я, не поднимая глаз.

- И что же вас так сильно заинтересовало в зельеварении? - его голос звучал почти насмешливо.

- Просто хочу научиться готовить простые зелья для себя, - я пожала плечами. - Ничего больше.

- Посмотрим, - протянул профессор. - В зельеварении, как и в любой другой области, легко увлечься и потерять себя.

Его слова заставили меня задуматься. Действительно ли я делаю правильный выбор? Или это просто попытка убежать от проблем?

Однажды вечером, когда я работала над простым успокаивающим зельем в своей комнате, ко мне зашла Сара. Она выглядела задумчивой и немного грустной.

- Знаешь, - начала она, присаживаясь рядом, - я тут подумала... Может, нам стоит иногда встречаться и обсуждать твои новые занятия? Я бы с удовольствием узнала больше о зельеварении.

- Правда? - я удивленно посмотрела на подругу. - Ты действительно интересуешься?

- Да, - кивнула Сара. - В конце концов, это часть тебя. И я хочу быть рядом, независимо от того, чем ты занимаешься.

Её слова тронули меня до глубины души. Возможно, я действительно нашла свой путь. Путь, который позволит мне сохранить себя и свои отношения с близкими.

С этого дня наши встречи стали регулярными. Мы сидели в моей комнате, и я рассказывала Саре о тонкостях зельеварения, о том, как правильно подбирать ингредиенты и какие заклинания лучше всего работают в быту. А она делилась со мной последними новостями из исследовательской группы и рассказывала о новых проектах.

С каждым днём моё мастерство в зельеварении становилось всё более совершенным. Мадам Дюваль часто отмечала мои успехи, особенно в приготовлении сложных успокаивающих составов.

- Вы удивительно быстро учитесь, - говорила она, просматривая мои записи. - У вас есть настоящий талант к алхимии.

Однажды, когда я работала над особенно сложным зельем для улучшения памяти, в лабораторию вошла группа студентов из исследовательской команды Алекса.

- Алиса, мы слышали, что ты здесь, - сказал один из них. - И решили посмотреть, чем ты занимаешься.

Я почувствовала, как напряглась. Они смотрели на меня с любопытством и недоумением.

- Это ведь просто зелья, - произнёс Макс. - Как ты можешь тратить на это время?

- А вы знаете, - ответила я, помешивая своё варево, - что многие современные технологии основаны на принципах, которые можно найти в древних зельях?

Они переглянулись, явно не ожидая такого ответа.

- Мы хотели предложить тебе вернуться, - сказал Алекс, подходя ближе. - У нас новый проект, который может тебе понравиться.

- Спасибо за предложение, - улыбнулась я. - Но я наконец-то нашла то, что действительно меня зажигает.

В этот момент в лабораторию вошёл профессор Морган.

- А, вижу, вы все собрались, - произнёс он, оглядывая группу. - Интересно, что привело вас сюда?

- Мы хотели поговорить с Алисой, - ответил Алекс. - Убедить её вернуться в исследовательскую группу.

Профессор усмехнулся.

- Боюсь, вы опоздали. Алиса нашла своё истинное призвание.

Его слова заставили всех замолчать. Я почувствовала, как моё сердце забилось чаще.

- Но если вы действительно хотите понять, почему она здесь, - продолжил профессор, - предлагаю вам всем пройти курс зельеварения. Возможно, вы откроете для себя новый мир магии.

Студенты переглянулись, явно не ожидая такого предложения.

- А знаете что? - сказала я, глядя на них. - Я бы с удовольствием показала вам основы.

Так началась новая глава в моей жизни. Я стала не только изучать зельеварение, но и делиться своими знаниями с другими. Сара часто приходила на наши занятия, поддерживая меня и радуясь моим успехам.

Профессор Морган, казалось, был доволен таким поворотом событий. Он часто подходил к нам, делясь своими знаниями и опытом.

- Помните, - говорил он, - истинная магия не в том, что мы делаем, а в том, как мы это делаем.

С каждым днём я всё больше убеждалась в правильности своего выбора. Зельеварение стало не просто хобби или работой - это стало частью меня. Я научилась видеть магию в простых вещах, понимать связь между древними рецептами и современными технологиями.

И хотя иногда я скучала по старым временам в исследовательской группе, я знала, что сделала правильный выбор. Теперь у меня была возможность не только изучать магию, но и делиться ею с другими, помогая им найти свой путь в этом удивительном мире.

Однажды, возвращаясь с занятий по зельеварению, я случайно столкнулась с ректором в главном коридоре академии.

- Алиса? - его голос звучал дружелюбно, несмотря на неожиданность нашей встречи.

- Да, ректор, - я поклонилась, чувствуя, как сердце забилось чаще.

- Я слышал о ваших успехах в зельеварении, - сказал он, внимательно глядя на меня. - Впечатляет, что вы так быстро освоились в новой области.

- Спасибо за добрые слова, - ответила я, немного смутившись.

- У меня есть для вас важная новость, - продолжил ректор. - Через месяц в академии состоится ежегодный бал по случаю окончания учебного года. Это грандиозное событие, в котором участвуют все студенты и преподаватели.

Я почувствовала, как волнение охватывает меня. Бал? Я никогда раньше не участвовала в таких мероприятиях.

- Мы хотели бы попросить вас помочь с организацией магической части торжества, - сказал ректор. - Учитывая ваш опыт в зельеварении и бытовой магии, вы могли бы создать особенную атмосферу.

- Это большая честь для меня, - ответила я, стараясь скрыть своё волнение. - Я с удовольствием помогу.

- Отлично! - холодно улыбнулся ректор. - Я знал, что могу рассчитывать на вас. Бал будет проходить в главном зале академии, и мы планируем превратить его в настоящий волшебный мир.

С этого дня вся академия начала готовиться к предстоящему событию. Студенты обсуждали костюмы и декорации, преподаватели помогали с магическими приготовлениями. Я проводила долгие часы в лаборатории, создавая особые зелья для освещения зала, приготовления праздничных напитков и создания атмосферы волшебства.

Сара и Алекс часто заходили ко мне, чтобы обсудить детали. Даже профессор Морган время от времени давал ценные советы.

Подготовка к балу стала для меня новым вызовом. Я училась координировать работу большой команды, решать неожиданные проблемы и находить творческие решения. Каждый день приносил новые открытия и возможности для применения моих навыков.

И хотя иногда я чувствовала себя перегруженной, я знала, что это важный шаг в моём развитии как мага и преподавателя. Ведь настоящий волшебник должен уметь не только создавать зелья, но и делиться своей магией с другими, превращая обычные моменты в нечто особенное.

С каждым днём приближающийся бал казался всё более захватывающим событием. Я чувствовала, как вся академия наполняется предвкушением и волнением, и знала, что вместе мы создадим незабываемое торжество, которое запомнится всем его участникам на долгие годы.

10 страница21 марта 2025, 19:30

Комментарии