Глава 8.
Ректор открыл глаза, и наши взгляды встретились. Его глаза были глубокими, как ночное небо, но в них отражались не только усталость, но и что-то большее. Я застыла на месте, не зная, что сказать. Однако он начал первым.
- Что вы забыли в моих покоях, Алиса? Разве не ночь на дворе? - спросил он.
- Простите за беспокойство, - прошептала я, чувствуя, как сердце колотится где-то в горле. - Я... я не могла уснуть. Мне приснился ужасный сон, и я... я просто хотела убедиться, что всё в порядке.
Ректор медленно сел в кровати, его взгляд всё ещё был устремлён на меня. В полумраке комнаты его глаза по-прежнему напоминали бездонную тьму космоса.
- Вы знаете, как найти мои покои в такой час, - не спросил, а скорее констатировал он. - Это о чём-то говорит.
Я опустила голову, чувствуя, как краска стыда заливает щёки. Его голос звучал устало, но в нём проскальзывали нотки заботы, которые я раньше не замечала.
- Я... я просто заблудилась в коридорах, - запинаясь, произнесла я. - Правда.
Ректор тяжело вздохнул и потёр переносицу.
- Алиса, - произнёс он мягко, - уже поздно. Вам нужно вернуться в свою комнату и постараться уснуть. Завтра будет новый день, новые заботы.
Я кивнула, всё ещё не поднимая глаз.
- Да, конечно. Простите за беспокойство.
- Идите, - сказал он уже строже. - И постарайтесь больше не бродить по коридорам в такое время.
Я тихо вышла из комнаты, оставив ректора наедине с его мыслями и усталостью. Только когда дверь за мной закрылась, я позволила себе прислониться к стене и перевести дух. Что-то подсказывало мне, что этот случай не останется без последствий.
Прислонившись к холодной стене, я закрыла глаза и попыталась унять дрожь в руках. Коридор казался бесконечным и пугающе тихим. Где-то вдалеке капала вода, и этот звук эхом разносился по всему этажу.
Внезапно я услышала шаги. Кто-то шел в мою сторону, и сердце снова заколотилось. В панике я огляделась по сторонам в поисках укрытия, но было уже поздно. Из-за поворота появилась фигура в черном плаще.
- Алиса? - голос был знакомым, но я не могла сразу его узнать. - Что вы здесь делаете?
Я подняла голову и встретилась взглядом с профессором Морганом. Его глаза, как всегда, казались немного насмешливыми, но сейчас в них промелькнуло что-то другое - подозрение?
- Я... я просто не могла уснуть, - пробормотала я, стараясь не встречаться с ним взглядом.
Профессор прищурился, его тёмные волосы упали на лоб.
- В такой час? И вы решили навестить ректора? У вас, кажется, особые отношения с ним?
- Что? - я почувствовала, как краска стыда заливает щёки. - Нет, конечно! Я просто... заблудилась.
- Заблудилась, говорите? - Морган усмехнулся, но в его усмешке не было веселья. - И как часто вы «заблуждаетесь» в сторону его покоев?
- Это впервые! - воскликнула я. - Клянусь, между мной и ректором ничего нет!
- Конечно, конечно, - протянул профессор, не сводя с меня пристального взгляда. - И что же привело вас к нему в столь поздний час?
- Плохой сон, - ответила я, опустив глаза. - Мне приснился кошмар, и я... просто хотела убедиться, что всё в порядке.
Морган покачал головой, его взгляд стал ещё более подозрительным.
- Странное совпадение. Очень странное. Ректор всегда готов принять вас в любое время, не так ли?
- Это не то, что вы думаете! - я сделала шаг назад. - Между нами нет ничего, кроме работы.
- Посмотрим, - пробормотал профессор. - Очень скоро мы увидим, что к чему. А теперь идите. И помните - я за вами наблюдаю.
Он развернулся и растворился в темноте коридора, оставив меня одну с растущим чувством тревоги. Что-то происходило в стенах этой академии, и профессор Морган явно что-то подозревал. Но только он не знал всей правды - между мной и ректором действительно не было ничего.
Я вернулась в свою комнату и без сил упала на кровать, всё ещё дрожа от пережитого. Но не успела я прийти в себя, как дверь резко распахнулась, и на пороге возникла Сара.
- Алиса, где ты была? - её голос звучал встревоженно. - Я искала тебя повсюду!
- Я... я просто не могла уснуть, - произнесла я автоматически, повторяя свою прежнюю отговорку. - Решила немного прогуляться.
Сара подошла ближе, её карие глаза внимательно изучали моё лицо.
- В такой час? Алиса, ты же знаешь, что это опасно. К тому же, я видела тебя возле покоев ректора.
- Что? - я постаралась изобразить удивление. - Ты всё перепутала. Я была в библиотеке.
- В библиотеке? - Сара приподняла бровь. - В три часа ночи?
- Да, - я старалась говорить уверенно. - Мне нужно было найти кое-какие материалы для проекта.
- Звучит странно, - подруга не сводила с меня пристального взгляда. - Библиотека закрыта в такое время.
- Я знаю, - я пожала плечами. - Но там есть чёрный ход, о котором мне рассказал один из старшекурсников.
- И что ты там нашла? - Сара всё ещё выглядела скептически.
- Несколько старых книг по истории академии, - я старалась не встречаться с ней взглядом. - Думаю, они пригодятся для проекта.
- Ладно, - подруга, казалось, немного успокоилась. - Главное, что с тобой всё в порядке. Но обещай, что больше не будешь бродить по ночам.
- Обещаю, - я кивнула, чувствуя облегчение от того, что она поверила.
- И ещё, - Сара вдруг улыбнулась. - Если у тебя появился какой-то особенный друг, с которым ты гуляешь по ночам, можешь мне не рассказывать.
- Нет у меня никакого особенного друга! - я вспыхнула. - Просто книги, вот и всё.
- Хорошо-хорошо, - Сара рассмеялась. - Я просто пошутила. Давай ложиться спать, завтра будет тяжёлый день.
Она погасила свет, и мы улеглись по своим кроватям. Но я долго не могла уснуть, думая о том, сколько ещё секретов мне предстоит хранить. И о том, что профессор Морган, скорее всего, не поверил ни единому моему слову.
С тех пор как я стала избегать встреч с ректором, моя жизнь словно разделилась на две части. Исследовательская группа, в которой я проработала последние полгода, внезапно стала казаться мне далёкой и чуждой. Постоянные совещания и бесконечные эксперименты с новыми технологиями больше не вызывали у меня прежнего интереса.
Однажды утром я застала Сару за разговором с одним из наших коллег. Они говорили тихо, но я всё же услышала своё имя:
- Алиса стала какой-то отстранённой, - произнесла Сара. - Думаешь, это из-за того проекта?
- Возможно, - ответил Алекс. - Но я слышал, что она часто пропадает в библиотеке. Что-то связанное с древними манускриптами.
Я поспешно отвернулась, стараясь сделать вид, что ничего не слышала. Однако эти слова засели у меня в голове. Они действительно заметили моё странное поведение.
В тот же день я приняла решение действовать. После работы я направилась не в нашу лабораторию, а в крыло, где располагались классы зельеварения. Старая преподавательница, мадам Дюваль, встретила меня с искренним интересом:
- Зельеварение и бытовая магия? - она внимательно посмотрела на меня через толстые стёкла очков. - Интересный выбор для специалиста по современным технологиям.
- Мне нужно что-то новое, - ответила я, не вдаваясь в подробности. - Что-то, что поможет мне понять... себя.
Мадам Дюваль кивнула, словно прочитав между строк больше, чем я сказала:
- Хорошо. Начнём с основ. У вас есть любимый предмет для изучения?
- Я хотела бы начать с успокаивающих зелий, - произнесла я, вспомнив свои бессонные ночи. - И, возможно, с бытовых заклинаний для домашнего использования.
- Отличный выбор, - улыбнулась преподавательница. - Успокаивающие зелья помогут вам лучше понять основы алхимии, а бытовая магия - это фундамент для более сложных заклинаний.
На следующий день я официально подала заявление об уходе из исследовательской группы. Сара была в шоке:
- Алиса, ты с ума сошла? - она встретила меня после занятий. - Это же твоя карьера!
- Именно, - ответила я. - Моя карьера. И я хочу следовать за тем, что действительно меня интересует.
- Но почему ты ничего не сказала? - Сара выглядела расстроенной. - Мы могли бы что-то придумать, найти компромисс.
- Прости, - я пожала плечами. - Я должна была сделать это в одиночку.
С тех пор наши пути начали расходиться. Сара продолжала работать над передовыми проектами, а я погружалась в мир экспериментов. Иногда я замечала пристальный взгляд профессора Моргана, когда проходила мимо в коридорах академии. Он, казалось, знал больше, чем показывал, и его интерес ко мне только усилился после моего перехода в класс зельеварения.
Но теперь у меня была новая цель. Я больше не чувствовала себя потерянной между ожиданиями других и своими собственными желаниями. Зельеварение и бытовая магия стали моим убежищем, моим способом найти себя в этом запутанном мире магии.
