Глава 13. Неприятности и метка дракона!
Мысли в голове крутились, словно разъярённый рой ос, жаля и не давая передышки. Месть Эоле — именно это должно было быть единственным, что имеет значение. Единственным топливом, что сжигает изнутри и заставляет двигаться вперёд. Так почему же теперь, когда я закрываю глаза, я вижу не холодный взгляд предательницы, а горящие золотые глаза? Почему губы до сих пор горят памятью о его грубых, требовательных поцелуях, а по спине бегут мурашки при воспоминании о его низком, хриплом голосе?
Что я вообще делаю? Он же меня бесит! Он высокомерный, наглый и несносный! Всё время только усложняет мою жизнь! Так почему же я... почему я думаю о нём? Почему каждый раз, когда он рядом, всё внутри замирает, а потом взрывается этим странным спектром новых чувств? Это... это что-то ненормальное.... Нужно продолжить избегать Рейгара Флейма!
— Мисс Грей!
Голос, острый и пронзительный, как лезвие клинка, разрезал хаос моих мыслей.
— Мисс Анивия Грей! Вы вообще слушаете?
Я резко дёрнулась и подскочила с места, словно меня ударили током. Вся аудитория уставилась на меня. Сердце бешено заколотилось. Чёрт, опять отвлекаюсь мыслями на этого идиота!
— Д-да, мадам! Выпалила я, чувствуя, как горит всё лицо.
Мадам Агнес Стёрч медленно, с театральным презрением, прошлась между рядами парт. Её каблуки отстукивали по каменному полу зловещий марш. Холодные язвительные зелёные глаза впились в меня.
— Неужели? Ядовито протянула она. — Тогда будьте так любезны, повторите, что я только что рассказывала о стабилизации побочных потоков маны при...
Она не закончила. Её взгляд упал на моё запястье, на котором мягко светился ненавистный золотой обруч. Лицо преподавательницы исказилось гримасой такого немого ужаса и отвращения, будто она увидела не украшение, а ядовитую змею, обвившую мою руку.
— Это... Голос преподавательницы сорвался на визгливый шёпот, а затем взорвался громоподобным рёвом. — Это возмутительно! Да что вы себе позволяете в стенах академии!
Она ткнула костлявым пальцем в мою руку, и весь класс, затаив дыхание, уставился на сияющий браслет.
— Решили так бесцеремонно и открыто заявить о своих... своих отношениях с Рейгаром Флеймом?! Выкрикнула она, и в аудитории раздался приглушённый, нервный гул.
По щекам разлился огненный румянец. Опять он! Опять этот бесцеремонный, самодовольный ящер влез в мою жизнь и выставил меня посмешищем! Только страсти поутихли, только перестали показывать пальцем и шептаться за спиной, как он снова подлил масла в огонь своей меткой!
— Мадам, я не.... Я попыталась оправиться, судорожно стараясь прикрыть запястье другой рукой. — Я не понимаю, откуда это взялось! Это просто...
— Мне не интересны ваши юношеские оправдания! Перебила меня Агнес, её лицо побагровело. — Я не намерена выслушивать подробности ваших вольных нравов! Немедленно собирайте вещи и марш к директору! Пусть теперь вы объясняетесь перед ним! И передайте ему, что я настаиваю на самом строгом рассмотрении этого вопиющего инцидента!
Стыдливо опустив голову, под аккомпанемент шептаков и насмешливых взглядов, я стала быстро сгребать книги в сумку. Казалось, каждый шорох бумаги, каждый мой вздох звучал оглушительно громко. Сжимая ремень сумки так, что костяшки пальцев побелели, я вышла из аудитории, чувствуя на спине жгучий, осуждающий взгляд мадам Стёрч.
Ненавижу его, ненавижу, ненавижу! — молотом стучало в висках, пока я шла по длинному коридору. Из-за его дурацкой метки меня теперь выгнали с урока и отправляют на ковёр к директору академии! Он что, вообще не думает? Или думает, но только о том, как бы меня поизощрённей идиоткой выставить?
Я шла, уткнувшись взглядом в каменную кладку пола, снова погружаясь в пучину яростных мыслей, как вдруг меня окликнул знакомый, спокойный голос.
— О, Грей. Вижу, тебе уже лучше, голова не болит?
Я вздрогнула и подняла глаза. Навстречу мне шёл учитель Фауст. Его серебристые волосы на этот раз были уже заплетены в изящную косу, а лицо, как обычно, скрывалось за медицинской маской.
— М-мистер Фауст.... Сдавленно выдохнула я, пытаясь взять себя в руки. — Да, спасибо, мне уже гораздо лучше.
Полу-эльф кивнул и, не останавливаясь, вдруг резким, точным движением схватил меня за подбородок. Учитель слегка приподнял моё лицо, наклонившись так близко, что я почувствовала лёгкий запах лечебных трав и чего-то металлического. Сердце ёкнуло от неожиданности, и я инстинктивно отпрянула, чувствуя, как лицо снова заливается краской. Что он вообще делает?
Несмотря на моё смущение, взгляд преподавателя был холодным и анализирующим, без намёка на флирт. Он изучал мои зрачки, цвет кожи.
— Хмм.... Пробормотал Фауст наконец, отпуская меня. — Определённо, вся моя магия рассосалась. Ты в полном порядке.
Только я выдохнула с облегчением, как учитель продолжил, и на этот раз его вопрос заставил меня вновь напрячься.
— Кстати, а почему вы не на занятиях?
Я замялась, переминаясь с ноги на ногу.
— Мадам... Мадам Агнес отправила меня к директору. Нерешительно призналась я.
Взгляд Фауста быстро скользнул по мне, оценивающе задержался на сияющем запястье, и он едва заметно вздохнул, словно что-то понял.
— Смеюсь предположить, дело в драконьей метке. Констатировал он с лёгкой усмешкой в голосе.
Я молча кивнула, сжав губы.
— Неудивительно, что мадам Агнес пришла в ярость. Невозмутимо продолжил полуэльф. — Обычно драконы ставят их своим супругам после первой свадебной ночи. Это довольно... откровенный знак.
Мой мозг на секунду отказался думать.
— Сва-свадебной ночи? Прошептала я, чувствуя, как кровь отливает от лица, чтобы тут же прилить обратно с утроенной силой.
Фауст приподнял бровь, и я уловила, как уголки его глаз задорно сморщились — он явно забавлялся из-за моей невинной реакции.
— Да. Ночи, когда дракон впервые спаривается со своей женой.
У меня резко сузились зрачки. В ушах зазвенело. А затем я покраснела так, будто меня поджарили на раскалённой сковороде.
— Д... Да что вы...! Завопила я, забыв о всяком почтении. — У нас ничего такого не было! Он просто... он просто поцеловал меня в запястье, и эта дурацкая штука сама появилась!
Мой искренний, панический возмущённый крик, наконец, прорвался сквозь его ледяное спокойствие. Фауст не сдержался и тихо, но отчётливо рассмеялся — сухим, коротким звуком.
— Я так сразу и понял, после твоего вопроса о свадебной ночи. Уточнил мужчина, всё ещё смеясь.
— Этот... этот зазнавшийся безмозглый ящер! Зашипела я, уже обращаясь в пространство, сжимая кулаки. — Я убью его! Я сделаю из него барбекю! Я... Я...
И тут до меня, наконец, дошло. Осознание обрушилось, как ушат ледяной воды.
— Но... но как же мне теперь всё это объяснить директору? В ужасе прошептала я, представляя себе эту унизительную беседу. — Он же мне никогда не поверит!
Мой панический монолог прервал всё тот же спокойный голос Фауста.
— Мисс Грей. Сказал он, и в его тоне появились нотки деловитости. — Так директору всё и объясните. Чётко, без лишних эмоций. Скажите, что мистер Флейм поцеловал вам запястье, и метка проявилась без вашего на то согласия или понимания происходящего. Директор — мудрый человек, он знаком с драконьими обычаями и сумасбродными повадками. Он поймёт.
Он поймёт? Сомневаюсь. Но другого выхода не было.
— Спасибо, мистер Фауст.... Пробормотала я, чувствуя себя немного, но не сильно, лучше.
— Не за что. Кивнул он и, уже собираясь уйти, бросил на прощание. — Ах да, постарайся всё же не поджаривать Флейма в коридорах академии. Бумажная волокита как в прошлый раз с отчётом о несчастном случае будет невероятно утомительной.
Преподаватель лишь кратко взмахнул рукой в прощальном жесте и, не дожидаясь моего ответа, развернулся, растворившись в одном из тёмных академических пролётов, что расходились от главного коридора подобно паутине.
Я недовольно выдохнула, собрав всё своё самообладание в тугой комок, и направилась в главный учебный корпус, туда, где располагался кабинет директора. Каждый шаг отдавался в ушах тяжёлым, тревожным эхом. Наконец я добралась до большого здания.Окна, заострённые к небу, переливались красками витражных стёкол, а стену украшала листва, годами пробивавшая себе путь по каменистой кладке. Я вошла в главное здание, и дверь за мной с грохотом закрылась. Здание было пустым, но довольно чистым и красивым. На полу сверкала черно-белая плитка, вырисовывающая шахматный узор, а стены были кристально белыми, увешанными старыми портретами выпускников, добившихся успехов в мире магии. Раньше мне не приходилось бывать здесь, поэтому я осматривалась с любопытством и неподдельным интересом. Немного походив по залу я непроизвольно наткнулась на высокую идеально белоснежную дверью сливающуюся со стенами. На двери изящной вязью было выведено: «Директор Арквудской Академии Магических Искусств и Превосходства».
Я постояла ещё несколько секунд, лихорадочно обдумывая свою речь, пытаясь подобрать самые правильные, самые убедительные слова. Но в голове, словно назло, крутились лишь обрывки ярости и стыда. Ничего путного так и не родилось поэтому, собравшись с мыслями, я всё-таки решила действовать по ситуации. Сделав глубокий вдох, я постучала.
— Войдите! Донеслось из-за двери.
Я толкнула массивную створку и вошла. Кабинет был огромным, казалось, даже больше основного зала. Пахло старыми книгами, какими-то настойками из трав и мускусными мазями, будто совсем недавно кто-то экспериментировал с новыми зельями. В конце комнаты, у большого витражного окна, стоял массивный письменный стол, буквально утопающий в хаотичных грудах бумаг, свитков и древних гримуаров, чьи переплёты потрескались от времени. Стул за столом был пуст.
Я насторожилась, нерешительно сделав шаг вперёд.
— Извините? Тихо позвала я.
— Проходи, проходи, не стесняйся. Раздался тот же голос, что велел мне войти. Но теперь я поняла — он доносился из-под стола, и звучал он как то странно совсем по-детски.
Насторожившись, я всё же двинулась к столу, морально подготавливаясь ко всему, чтобы могла увидеть за его пределами. Как только я поравнялась с краем столешницы, из-под неё внезапно выглянул мальчишка лет десяти. У него были взъерошенные ярко-красные волосы, словно пылающий шквал пламени, и такие же пронзительные рубиновые глаза, которые с любопытством принялись меня изучать. «Я никогда раньше не видела директора, — промелькнуло у меня в голове, — но не может же этот ребёнок им быть...?».
— Я ищу директора Академии. Сказала я, чувствуя, как вся ситуация стремительно скатывается в абсурд.
Мальчишка резким, отработанным движением натянул на себя большую, усыпанную звёздами и символами волшебную шляпу, которая валялась рядом на полу, и невозмутим пробормотал:
— Он перед тобой. Игнаций Вульф, к твоим услугам.
Я застыла с открытым ртом, не в силах вымолвить ни слова. Видя моё абсолютное, немое замешательство, он хихикнул.
— Ну, обычно реакция именно такая. Неужели ты в чём-то так сильно провинилась, что мадам Стерч тебя ко мне прислала? Обычно ко мне отправляют только самых отъявленных нарушителей.
Его слова встряхнули меня. Я пришла в себя, выпрямила спину.
— Да. Дело в... недопонимании.
С холодной решимостью, как и советовал Фауст, я выставила вперёд руку с ненавистной золотой меткой. Щёки предательски вспыхнули, когда в памяти всплыло объяснение полу-эльфа об условиях её появления.
— Видите ли, один дракон... он поцеловал мне запястье, и эта метка появилась сама. Мы ничего... постыдного... не делали. Да и в целом это произошло не по моему желанию....
Директор Вульф приподнял брови, его лицо расплылось в улыбке, но взгляд внезапно хищно сверкнул, как у старого, опытного волка, запертого в теле ребёнка.
— Правда, что ли? Не по твоему желанию? Спросил он, и вопрос прозвучал скорее риторически, будто он видел меня насквозь.
Но прежде чем я успела что-то возразить, он сделал абсолютно безобидное, детское лицо и махнул рукой.
— А, ну тогда всё понятно. Можешь спокойно возвращаться на занятия!
Я непонимающе уставилась на него.
— Но... наказание?
Он тут же наклонил голову набок.
— А ты разве что-то нарушили?
Я помотала головой.
— Н-нет.
— Ну вот видишь! Он радостно хлопнул в ладоши. — Тогда ступай. А с мадам Агнес и Рейгаром Флеймом я сам разберусь.
Я с полным непониманием происходящего послушно кивнула директору и, всё ещё ощущая лёгкую сюрреалистичность ситуации. Развернувшись, я прямиком направилась к двери. Рука уже тянулась к медной ручке, как вдруг дверь с грохотом распахнулась сама, едва не задев меня.
В кабинет, словно ураган, влетела высокая худая женщина в белоснежной целительской робе, с растрёпанными седыми волосами и глазами, полными паники. Это была мадам Помфри, главный целитель Академии и, по совместительству, самый неугомонный преподаватель порталоведения.
— Беда! Беда, директор! Завопила она, размахивая руками так, что с них слетели какие-то пергаментные свитки. — Один из четверокурсников на практикуме по телепортации перегрузил магический кристалл своей маной! И теперь портал абсолютно не работает! Как же быть, как же быть? Ведь скоро, совсем скоро, должны прибыть военные представители для проведения практических учений в Магическом лесу! Мы опозоримся на всю империю!
Директор Вульф недовольно поморщился, и в эту секунду он выглядел не как мальчишка, а как старый, уставший старичок, запертый в теле ребёнка. Он тяжело вздохнул.
— Успокойтесь, Ирма! Сказал он твёрдо, и его детский голос вдруг приобрёл металлические нотки авторитета. — Глубоко вдохните. Вы же целитель, должны понимать, что паника — худший советчик. До учений ещё две недели, представители прибудут только к концу этого срока. Это не катастрофа, это досадная неприятность.
Мадам Помфри, задыхаясь, сделала несколько судорожных вдохов и кивнула, всё ещё не в силах вымолвить ни слова.
— Насчёт портала. Продолжил директор, его рубиновые глаза сузились в раздумье. — Пока я выдам учителям, ответственным за перемещения, ручные телепорты из арсенала. Этого хватит для текущих нужд. А сам немедленно направлюсь к военным представителям, чтобы лично разъяснить ситуацию и заверить их, что к их приезду всё будет исправлено.
Целительница, казалось, немного успокоилась от такого чёткого плана и лишь кивала, прижимая свитки к груди.
Я, пользуясь моментом, проскользнула в проём двери и вышла в коридор, оставив за спиной возбуждённую беседу. Но тревога мадам Помфри, словно инфекция, передалась и мне. Я остановилась, прислонившись к прохладной стене.
Портал сломан? Неужели это....
