8 страница9 декабря 2024, 14:13

7 глава. Долги волчьего предводителя

Хью и Ральф вели хозяйку постоялого двора, заломив ей руки, закованные в кандалы. Железо протерло запястья женщины практически до кости, но она, казалось, не замечала этого и не испытывала никаких болезненных ощущений. Она дергала головой в разные стороны, выискивая кого-то в толпе. Я не сомневалась, что женщина желала вцепиться безумным взглядом именно в меня. Из-за нападения на меня она потеряла свой постоялый двор, сына и свободу.

Люди короля прибыли за ней в гвардию на утро после ночи Проклятой Луны. Меня это не удивило после увиденного в лесу.

Я протискивалась между людьми, чтобы выйти на край, где стоял задумчивый Колв. Заняв место рядом с ним, я тоже стала наблюдать за происходящим. Когда хозяйку вели мимо нас, она сделала резкий выпад в мою сторону, расплывшись в желтой ехидной улыбке. Я отступила. Шрам на голове зудел при воспоминании того, в каком сговоре хозяйка приняла участие. Я поморщилась: от нее несло, как от навозной кучи. Сальные волосы слиплись, на лице не было ни одного чистого пятнышка. Я сглотнула рвотный позыв, и Хью толкнул преступницу, чтобы пошевеливалась. Хью был там и прекрасно понимал, каково мне сейчас. Я кивнула ему с благодарностью.

— Как предводитель воителей, я требую высшей меры наказания. Никто не смеет отнимать честь воительницы, — в голосе Вильямса сквозила усталость. Он глаз не сомкнул после того, как вернулся. Сразу принялся за неприятную работу. Колв рядом со мной напрягся, тронув меня за локоть. Я глянула на королевских людей, и дыхание замерло. Это они! Те мужчины из личной гвардии короля, которые сопровождали меня в день изгнания и которых мы видели ночью в лесу. Какой приказ они выполняли, раскапывая чужие останки? Неужели Робин придумал новый способ влияния на разум короля?

Я насупилась, слушая, что говорит один из гвардейцев:

— А настолько ли преступление серьезно? Честь, как нам известно, не отнята.

— Была предпринята попытка, — не отступал Вильямс. — Или его величество отказывается выполнять свой долг? Зачем нам тогда находится под властью короны, если мы можем сами устанавливать свои законы и блюсти их?

Вильямс обвел присутствующих руками. Что за смелые речи? За такое и головы лишиться можно! Надеюсь, в Вильямсе играла усталость, и он просто желал поскорее покончить с этим нелицеприятным дельцем. Одной фразой Вильямс стер ухмылочки и растоптал приподнятое настроение мужчин.

— Вам необходимо кое-что уяснить, — продолжил Вильямс, накрыв пальцами эфес меча. Он предупредительно поглаживал его. — Я вижу вас впервые. Честно, мне до сих пор непонятно, почему отправили вас, не объяснив то, что с предводителями гвардий нужно говорить учтиво, а к его людям относиться с уважением. Какие бы слухи не распускали об одной из наших воительниц во дворце — оставьте их при себе. Воители ценят истину, а не пустословие.

Одному из мужчин передали цепь, и он с раздражением потянул хозяйку на себя, словно она была повинна в том, что Вильямс их отчитал. У меня вспыхнули щеки. Лживые сплетни вызвали столь дерзкие высказывания гвардейца в мою сторону. Кровь застучала в ушах, потому что мне казалось, что все догадались, в каком ключе обо мне говорили люди короля. Воображение рисовало картины, как вся толпа сейчас повернется ко мне, тыча пальцами и насмехаясь надо мной. Принцесса-простушка. Дурочка, которую даже гвардейцы родного отца ни во что не ставят.

Но ничего из этого не произошло. Люди не двигались с места, провожая гвардейцев молчанием, а затем начали расходиться. Вильямс задержал на мне тяжелый взгляд, и я невольно поежилась. Вильямс, должно быть, прознал о нашей ночной вылазке, и нам с Колвом это еще аукнется. Однако Вильямс махнул Хью и Ральфу, и они пошли к дому предводителя.

Я выдохнула. Колв никуда не ушел, и мы поплелись до его жилища. Я не могла молчать, поэтому первая затараторила:

— Мне ведь не показалось? Ты их узнал?

— Да, — мрачно ответил Колв, засунув руки в карманы. — Это смахивает на то, что арест той женщины — обычное прикрытие. На самом деле они преследовали иные цели.

— Это так странно! — Всплеснула я руками, закусив губу. На языке плясало сотни догадок. — Это точно не приказ короля. По крайней мере, не по его воле они раскапывали древнее захоронение.

В этом замешан Робин. У меня не было никаких сомнений. Каждая ниточка и мысль вела к нему. Только для какой цели? Может, это его предки, и я зря себя накручиваю? Да и какую опасность могут нести в себе старые кости, что вот-вот готовы рассыпаться в белесый прах? Я помотала головой.

— Во всяком случае, не к добру все это.

— Думаешь?

— Повезет, если они раскапывали останки для перезахоронения. Но спроси себя: для чего это делать тайно, под покровом ночи? Если это были кости каких-то королевских предков, то, наоборот, все должно проходить торжественно.

— Для чего тогда они нужны...

— Я слышал, что алхимики умеют готовить мощные яды из древних костей. Воздействие такого яда невозможно выявить при вскрытии. Еще существуют старые ритуалы, в которых используются эти кости. Но второе, скорее всего, просто легенды, нежели первое.

Я привалилась к забору Колва, зажмурившись. Голова гудела из-за страшных вопросов и ответов, которые я сама на них давала, надеясь, что они неправильны. Я терла виски указательными пальцами, чтобы избавиться от тисков, что сжимали разум. Однако ничего не выходило. Вопросов и опасений становилось все больше и больше. Я, как и Колв, не верила в религиозные ритуалы, а вот в яды... Энтони промышлял этим! Он травил моих женихов!

Но кого теперь ему вздумалось травить? Переключил ли он хищное внимание на одну из моих сестер? Или ему вздумалось... Нет-нет-нет. Энтони ведь не станет травить мою семью. Он тогда не сможет остаться при дворе, если только...

Сам не захочет занять трон.

— Мне надо срочно передать послание своему брату. Филиппу. Я должна предупредить его о потенциальной опасности.

— Твои письма точно будут читать и не допустят, если в них будет что-то лишнее.

— Знаю, — скорбно произнесла я, ломая голову над тем, как быть. В столицу мне ход запрещен. Никого из отряда Вильямса не допустят до наследника престола. А вот самого Вильямса... — Надо узнать, прознал ли Вильямс о наших ночных похождениях, если нет...

Я не смогла договорить. Нас с Колвом прервала процессия мужчин и женщин в черных одеяниях. Они остановились возле нас, и Колв едва слышно прошептал мне на ухо:

— Волки...

Я сглотнула комок, вставший поперек горла стеклянным шариком. Волков возглавлял мужчина с чернильными растрепанными волосами и жутко бледной кожей. Костяшки его кулаков были разбиты, а на пальцах засохла кровь. Он окинул нас острым взглядом, и я узнала в нем бирюзовое сияние, с которым недавно столкнулась. Тонкой нитью все мое существо прошил страх. Мы столкнулись с предводителем волков, и он явно собирался о многом рассказать Вильямсу.

— Ваш предводитель вернулся?

— Да, — сухо ответил Колв. Я невольно нашарила его руку и сжала. Казалось, Колв был единственной моей опорой в тот момент, чтобы я не свалилась. Ноги стали совсем ватными, словно я обратилась в игрушку из кукольного театра. Волчий предводитель хмыкнул и двинулся со своими людьми дальше.

— Пошли, — бросила я тихонько Колву. На негнущихся ногах я пошла вдоль забора, потянув Колва за собой. Возможно, я снова втягивала его в неприятности, но он не особо сопротивлялся.

— Куда мы идем? — Поинтересовался Колв, когда я повела его задними дворами. Примерно я понимала, где находился дом Вильямса. Главное, чтобы нас никто не заметил, а Вильямс не пригласил «соседа» поговорить у обрыва.

— Послушаем немного разговор предводителей, чтобы знать, какие проблемы нас с тобой ждут после нашего подвига.

Более мы не обмолвились ни единым словечком, боясь, что нас обнаружат. Дошли мы до заднего двора Вильямса чуть позже волков. Удача повернулась к нам лицом, потому что Вильямс говорил с тем мужчиной во дворе, не заводя его ни к обрыву, ни в дом.

— Колин, у тебя к нам имеются какие-то претензии? — Холодно чеканил Вильямс. Я не решалась выглянуть, чтобы оценить обстановку. Напрягала слух, как могла. — На вашу территорию мы не заходили, а вот ты нарушил уговор, освобождая своих волчат. В этот раз я стерпел, потому что проблем у нас и так хватает.

Колин молчал, а Колв нахмурился, словно понял то, чего не поняла я.

— Я видел разрушенные ловушки и силки. Не увиливай, Колин, и говори напрямую. У нас тоже была тяжелая ночка, знаешь ли.

— Претензий никаких не имеется, — наконец-то заговорил Колин. Я слышала, как под чьим-то шагом шуршала сухая листва. — Только благодарность за столь великодушное терпение.

Колин ехидничал и издевался. Какой мерзкий тип! Но благо, что он не рассказал о нас с Колвом. Я прижалась спиной к дому. Колв повторил мой жест, но так близко, что мы соприкасались бедрами и боками. Мои щеки вспыхнули от такой близости, но я не оттолкнула Колва. Лишний шум нам ни к чему.

— Я сюда пришел поговорить насчет короля.

— А что с ним?

Я не сдержалась и выглянула из-за угла, надеясь, что мое любопытство не погубит нас. Колин поднял окровавленные руки, демонстрируя их Вильямсу во всей красе.

— Кровь его посланника.

— И за что ты его так? — Вмешался в разговор Хью, усмехнувшись. Зрелище ему явно понравилось, а у меня скрутило пустой желудок.

— Король издал указ: топить детей, рожденных в Проклятую Луну. Сегодня королевские люди убили... невинных младенцев.

Глаза защипало и мир подернулся мутной дымкой. Я спряталась, прижав кулак к груди, и осела на землю. Колв обнял меня за плечи, а я совсем перестала дышать. Что же такое твориться? Ладно, меня изгнали в гвардию, но я хотя бы жива. Как Робину удалось выжечь все самое доброе и уничтожить моего отца, превратив его в короля-марионетку? Как у короля не дрогнула рука подписать такой кощунственный указ? Я словно наяву увидела зареванных женщин, у которых на глазах убивают их только что рожденных детей. Как же они страдали, когда их малышей забирали в волчью гвардию, но что станет с их сердцами после увиденной воочию жуткой смерти?

— Молчишь, значит? — Продолжал Колин, но я едва ли его слышала. — Это коснется и твоих людей. Тебе повезло, что твои воительницы не разродились этой ночью. Иначе бы сегодня ваших детей уже утопили.

— Если узнают...

— Вильямс, не будь дураком. Узнают или не узнают. Йанзиклф бы тебя побрал, чем дети воителей отличаются от тех, что появляются на свет в столице, а? Я не стану помогать тебе скрывать ваших детей, рожденных в Проклятую Луну, если ты такой мягкотелый.

Обнажились клинки, но я уже не старалась выглянуть, полагаясь на слух.

— Тогда я перестану скрывать твою тайну, Колин.

— А может, я никогда не хотел ее скрывать? Да только ты хорошей битвы боишься.

Повисло молчание. Колв помог мне встать. Я опиралась на него, крепко вцепившись в предплечье.

— Скоро собрание гвардий, — наконец-то заговорил Вильямс. — Поднимешь вопрос о детях. Я тебя поддержу. Поддержу, даже если ты решишься на переворот. У воителей тоже накопилось многое. Однако не думай, что алхимики пойдут за нами. В берсерках я тоже сомневаюсь.

Я зашагала вдоль стены, не выпуская руку Колва. Язык онемел и кое-как шевелился во рту, когда я выдавила из себя:

— Это он из-за меня так решил. Раз уж начал плести легенду о моем проклятии, то надо и дальше продолжать.

— О чем ты?

— Робин. Советник короля. Это из-за него меня изгнали. Он придумал, что я проклята. Колв, я ведь тоже родилась под Проклятой Луной, но ближе к рассвету. Оте... король тогда убедил всех, что солнце уже начало вставать над горизонтом, когда я родилась, поэтому меня нельзя считать волком. Оно ведь так и оказалось. Но если я проклята, то значит...

— И остальные, по его мнению, тоже, — Колв подхватил мою догадку. — А если они захотят лишить жизни и тех детей, которые уже выросли?

— Йанзиклф! — Я хлопнула себя по лбу. Колв мыслил в верном направлении. Такое вполне возможно. Тогда под угрозой окажутся не только волки, но и воители, потому что по мою душу тоже придут. — Полагаю, что мы должны предупредить других?

— Ты не боишься, что все узнают правду, почему ты оказалась в гвардии? Что тебя сослали сюда?

Я сделала глубокий вдох и выдохнула. Сердце словно окунули в чан расплавленного стекла. Вероятно, что мы с Колвом надумали лишнего, но детей убивали по королевскому указу. Что им будет стоить казнить уже взрослых людей? Тем более волков? Их и без того боятся, тихо презирают. Наверное, в этом и состоит задача любого члена королевской семьи — защищать народ любыми способами. Беспокоилась я вовсе не о своей безопасности, но если мое молчание ради сохранения репутации приведет к еще более гнусным смертям, то я не смогу жить с настолько тяжелым грузом.

Я вернулась назад. На удивление Колв не проявил малодушия и возвратился со мной. Мы вышли из-за дома. Я готова была биться об заклад, что выглядели мы, как провинившиеся щенки. Колин первый нас заметил, усмехнувшись. Однако усмешка его не сочилась нахальностью, как у Хью. Наоборот, в ней сквозила заинтересованность.

— Вильямс, а ты не говорил, что у тебя завелись юные шпионы. — Колин почему-то подмигнул мне, и я уловила в его взоре узнавание. Нас с ним связывал общий секрет — вот почему.

— Хейли... Колв?! Вы чего здесь забыли? — Губы Вильямса скривились, стоило ему к нам повернуться. Да уж, еще одна проблема на его уставшую голову. — Подслушивали?

— Чего уж скрываться? Да, — неожиданно смело ответил Колв, выступив вперед. Я оказалась за его плечом, и это положение мне не понравилось. Я сделала несколько шагов, чтобы он не загораживал меня.

— Я догадываюсь, почему король издал этот ужасный приказ о... детях.

Внимание Колина и его отряда полностью переключилось на меня одну. Они молча ожидали, когда я договорю до конца:

— Я не сама выбрала отправиться в гвардию Воителей.

— Неудивительно, — изрек Колин. — Слухи ползут гораздо более грязные.

— Колин, — пресек его Вильямс. — Выбирай выражения. Ты находишься на нашей земле.

Колин поднял руки вверх, сдавшись. Еще чуть-чуть и я точно взорвусь! Кончики пальцев закололо — так бы и взялась за меч, если бы он у меня был, и я бы умела им орудовать!

— Меня изгнали из семьи, — упавшим голосом призналась я. — Король объявил меня проклятой из-за моих глаз, — я указала на них, и что-то в Колине изменилось. Его словно погладили против шерсти в волчьем обличье. — И потому, что я родилась в Проклятую Луну. Ближе к рассвету, конечно, но все же.

— И тебя не отправили к нам?

— Как видишь, Колин, я стою здесь, а не в лесу. Волчий дар во мне не пробудился, — язык не повернулся назвать это «проклятьем». Хватит их с меня. Уже тошно от этого слова. — Наверное, потому что я появилась на свет, когда солнце начало подниматься над горизонтом. Не суть. Король так поступил не по своему желанию, я уверена.

— Робин? — Догадался Колин, и я кивнула.

— Мы с Колвом думаем, что детей приказали утопить из-за того, что Робин повлиял на короля. Если проклята я, то прокляты и они.

— Хейли, я не думаю... — Вильямс попытался меня перебить, но Колин остановил его небрежным жестом одновременно с тем, что я продолжила говорить. Если Колин думал, что я нуждаюсь в его поддержке, то он ошибался. Я больше никому не позволю заткнуть меня:

— Мы с Колвом подозреваем, что следующим указом может стать — казнь уже выросших людей, рожденных в Проклятую Луну. Мы решили высказать свою догадку вслух, чтобы подготовиться на этот случай.

Я выпалила все на одном дыхании. Ситцевый пар вился у моих губ, и я сделала шаг назад. Поближе к Колву. Цепкий взгляд Колина шарил по моей фигуре, что мне стало не по себе. Липкие щупальца отвращения поползи по лодыжкам, как в ту ночь, когда Энтони вознамерился сделать меня своей.

— Что я могу сказать? Спасибо. — Вильямс пожал плечами. — Но в следующий раз не подслушивайте. Дела предводителей вас не касаются.

Мы с Колвом кивнули. Да уж, мне казалось, что Вильямс будет действительно благодарен, а он, вместо этого, пристыдил нас. Ладно, я не отрицала, что, скорее всего, Колин и Вильямс додумались до подобного поворота событий сами. Я направилась к калитке. Смурной Колв шел рядом.

Колин остановил меня, едва коснувшись выше изгиба локтя.

— Благодарю, при...

— Хейли, — перебила его я. Пусть запомнит мое имя. Хейли, которая спасла волка из его гвардии и дала ценную подсказку. Хейли, а не принцессу-простушку из тех сплетней, которые Колин, похоже, уже успел наслушаться.

— Хейли, — из уст Колина мое имя прозвучало чересчур томно. — Полагаю, за мной висит два должка.

— Не понимаю, о чем ты, — хмыкнула я и удалилась с Колвом, оставив двух предводителей ломать головы над тем, как им решить сложившуюся ситуацию. Но все же слова Колина про долг не давали мне покоя. Если мою помощь он воспринял как услугу, за которую ему придется заплатить, то я знала один способ. Реакция Вильямса на мою речь мне не понравилась. Он словно слишком колебался в то время, как Колин был настроен решительно против короля, а самое главное — Колин первый высказался, что указ был состряпан именно Робином. Я решила, что передам весточку брату через Колина. Такой прохвост наверняка найдет способ. В нем отсутствовало честолюбие и благородство Вильямса.

Не имей сто друзей. Они тебе не помогут. Но заполучи одного напарника с общим врагом — и ров, заполненный кипящей лавой, станет не помехой.

***

Как только Амелия и ее учитель по кхинскому языку покинули учебную комнату, Энтони тенью скользнул в помещение. Этот класс предназначался только для Амелии. У каждого члена королевской семьи имелась своя учебная комната и свой отдельный учитель, идеально находящий индивидуальный подход к принцу и принцессам.

Солнечные лучи золотили канделябры со свежими свечами. Комнатка была скудно обставлена, чтобы принцессу ничего не отвлекало: полукруглый стол для ученицы, длинный учительский стол, три шкафа с книгами и свитками, доска, на которой мелом были выведены слова на кхинском языке. Энтони не стал особо вчитываться, поняв, что речь шла о всякой вежливой белиберде: как звучит приглашение на танец, как учтиво принять это приглашение, и все в том же духе.

Энтони планировал подкинуть свиток по призыву Всадника на стол Амелии, именно на ту половину, которая была усыпана свитками с различными легендами. Однако дверь едва слышно скрипнула и за его спиной кто-то прокашлялся. Энтони поджал губы, закатив глаза. Очевидно, что пришла Амелия. Как бы то ни было, Энтони натянул на себя маску непринужденности и с полуулыбкой повернулся к Амелии, что, как всегда, выглядела идеально. Фрейлины хорошо работали над каждодневными образами средней принцессы. Теперь они старались еще усерднее, ведь Амелию с недавних пор можно считать старшей дочерью короля. На следующем балу Амелии начнут остервенело искать удачную партию, а уже потом позаботятся о малышке Элли. Если успеют, конечно же.

— По-моему, тебе запрещено здесь находится. — Амелия с подозрительным прищуром осмотрела Энтони с головы до ног, но он совершенно не смутился. Напротив, Энтони заговорил будничным голосом:

— А тебе запрещено находится здесь без сопровождения фрейлин, если учителя нет в классе. Особенно со мной наедине. Вдруг я страшный зверь, который тебя похитит и унесет в далекое царство?

— Лучше бы ты оказался этим зверем, — обреченно вздохнула Амелия, прикрыв дверь. — Я уговорила учителя, чтобы мы закончили пораньше. Хочу почитать в одиночестве. Мне осточертело общество этих пустоголовых дур.

Амелия прошла к своему столу и присела на его край, не заботясь о том, как вульгарно выглядит подобная поза, особенно, учитывая то, что она находилась с юношей без сопровождения.

— Что за упаднические настроения, принцесса?

Энтони поддерживал довольно дружескую беседу, если ее можно так назвать. События приобрели неожиданный поворот, но тем лучше. Будет гораздо удобнее, если Амелия увидит в Энтони хоть и не друга, но человека, которому она может выговориться. Случайности не случайны — и сейчас Энтони в этом убедился. Подкинуть свиток — простая задача. В таком случае Энтони пришлось бы надеяться лишь на удачу, а вот втереться в доверие... Здесь он как раз брал бразды правления в свои руки.

— Хейли изгнали, и теперь все внимание переключили на меня, — шумный вздох вырвался из девичьей груди. Энтони скрыл, насколько его волновали разговоры о Хейли. — Эти дуры — фрейлины — носятся со мной, словно я единственное яйцо в их курятнике. Как же раньше хорошо жилось! Супруга искали только Хейли, и я каждый раз радовалась, когда они умирали. Ведь это означало, что срок моей свободы увеличивался.

— Как жестоко. Твоя сестра страдала от клейма «черной невесты».

— Не очень-то она и страдала. Хейли не особо стремилась замуж, как и я. А теперь мне придется! Скоро нас посетит кхинский правитель со своей делегацией. Меня хотят посватать к его сыну. Какой кошмар!

— Что же в этом плохого? — Энтони сложил руки на уровне ребер, чтобы не стоять просто так столбом. — Станешь кхинской правительницей. Государство более свободных нравов, нежели наше. Слышал, что там даже у наложниц воли больше, чем у королев других стран.

— Ему пять, Энтони! — Вспыхнула Амелия, стукнув сжатым кулачком по столу. — Не знаю, почему делюсь именно с тобой. Наверное, потому что Филипп совсем меня не слушает, а Элли с радостью заняла бы мое место. Йанзиклф... почему я должна носиться с каким-то сосунком? Да еще жить в стране, где люди чуть ли не обнаженными щеголяют! Я всегда мечтала остаться здесь, дома.

— Многие политические браки заключаются в юном возрасте. В этом нет ничего удивительного. Если бы кхинский правитель со своей женушкой умерли пораньше, то ты бы вполне смогла стать регентом при юном государе и воспитать его под себя.

Амелия скривилась. Даже подобные перспективы ее не прельщали. Однако Амелия заметила в руках Энтони свиток, и настроение ее резко переменилось.

— Что это у тебя?

— А... это? — Энтони пожал плечами, намотав на указательный палец черную ленту, которой был перевязан свиток. — Хотел сделать тебе подарок, чтобы хоть немного подсластить горькие будни. Но после нашего разговора понял, что то, что в нем таится, может оказаться весьма полезной информацией для тебя.

Амелия спрыгнула со стола и стремительно сократила расстояние между ними. Принцесса не отрывала горящих глаз от свитка.

— Всевышние, не тяни, Энтони!

Амелия сама выхватила свиток из рук Энтони. Она впопыхах откинула ленту за спину и развернула свиток.

— Здесь же ничего непонятно...

— Знания не всегда достаются легко. — Энтони фальшиво улыбнулся, заложив руки за спину. Как бы нетерпение внутри не рычало и не извивалось, Энтони снаружи не проявлял никакого интереса. Безусловно, он желал, чтобы Амелия поскорее провела ритуал, но его напор мог спугнуть принцессу. Амелия должна загореться сама этой идеей: разгадать загадочные письмена и провести ритуал. Иначе ничего не сработает.

— Но ты же знаешь, что здесь написано. Почему не подскажешь?

— Скажу одно: если ты все поймешь и сделаешь правильно, то ты завладеешь той силой, которая спасет тебя от любого замужества.

— Энтони...

— Кажется, мне уже пора.

Энтони учтиво поклонился Амелии и покинул учебную комнату. В коридоре его нагнал один из гвардейцев, которым он дал личное поручение, когда король их отправил в гвардию Воителей. Обещание золотых гор толкнуло гвардейцев на предательство.

— Все получилось? — Коротко поинтересовался Энтони.

— Оставил в обещанном месте.

— Отлично. Я в долгу не останусь.

Гвардеец уже собрался уходить, но Энтони его остановил.

— Удалось ли увидеть принцессу, когда арестовывали преступницу?

— Да, — кивнул гвардеец, перейдя на вкрадчивый шепот. — Выглядит даже лучше, чем когда жила во дворце. Решил проверить, как к ней там относятся, как вы и приказали. Отпустил не очень оскорбительный комментарий в ее сторону. Так предводитель этих воителей уже приготовился шкуру с меня спустить. Не озвучил это, конечно, но по нему сразу все стало понятно.

Это успокоило Энтони, и он отпустил гвардейца дальше нести службу или отдыхать. Главное, что Хейли в безопасности. По крайней мере, Энтони хотел верить в то, что никто, кроме него, не тронет ее. Если она действительно находилась под защитой и покровительством своего временного предводителя, то все не так плохо, как казалось. Энтони засвистел себе под нос незамысловатую песню и отправился гулять по запутанным дворцовым коридорам. Настроение у него и впрямь улучшилось.

8 страница9 декабря 2024, 14:13

Комментарии