Глава 7 - Колыбельная.
Я говорила по телефону с мамой всё утро, хотя мне не разрешили разговаривать с кем-либо не из этого дома. Гарри не было дома, как обычно, и это был лучшее время, чтобы сделать звонок. Миссис Бриффен сказала, что прикроет меня, если кто-нибудь придет.
Я только вчера вечером поняла, сколько всего со мной случилось. Мой мозг всё ещё обрабатывает тот момент, с чего всё началось. Чем дольше я жила, тем больше я мучала себя.
Это больно.
Это больно - знать, что моё будущее будет мрачным и холодным. И было особенно больно от того, что меня считали кем-то вроде... проститутки.
Я боялась, что однажды моей маме будет стыдно за меня. Возможно, именно из-за этого я колебалась, когда звонила ей сегодня утром.
Наше общение было то, что мне нужно. Её голос успокаивал меня. Она плакала и извинялась. Она обещала разобраться со всем этим. Она сказала мне продержаться подольше. Но в её обещании не было так много мотивации, потому что я знала, что не было абсолютно ничего, что бы она могла сделать, чтобы вытащить меня отсюда. Но тем не менее, разговоры с ней успокаивали меня.
Она также добавила, что они получили деньги, но они не собираюсь тратить ни цента. Я протестовала против этого, потому что мне было бы спокойнее, если бы они сделали иначе. Хриплый кашель, который сопровождал каждое её предложение, беспокоит меня. Они были резкими, и беспокойство о её здоровье, было единственным, что крутилось в моей голове.
- Я правда хотела бы, чтобы ты поехала со мной, Талия, - сказала Миссис Бриффен.
- Я тоже, - я вздохнула, прислоняясь к дверной раме. - Я не знаю, что может случиться в эти выходные.
- Дорогая, пожалуйста, береги себя.
- Да, я буду. Надеюсь, Ваша поездка будет безопасной, Миссис Бриффен, - я подошла для быстрого объятия, прежде чем она села в такси.
Я закрыла двери и поняла, что была совсем одна в доме. Когда-нибудь я могла бы сбежать, просто потому, что хочу этого. Я могла просто одеть кепку и пойти домой. Но Ричард мог сделать с моей семьей всё, что угодно.
Я пошла на кухню, решив успокоить мой урчащий желудок. Миссис Бриффен оставила супа на плите, и я повернула кнопку, чтобы разогреть его. Я налила чуть-чуть в ложку, чтобы попробовать его и в конечном итоге обожгла язык. Ложка выпала из моих рук, и оставшийся в ней суп пролился на мое винтажное платье.
Я проворчала, а моё раздражение возросло. Я ненавидела все те плохие вещи, происходящие со мной, неважно, какими они были, большими или маленькими.
Я выключила печь, когда суп был достаточно теплым. Запах проник в мои ноздри и заставил меня вспомнить те времени, когда моя мать варила супчик для Джеки и меня. Я не знаю, как долго мне придется ждать, чтобы это случилось снова.
Я поймала себя на том, что напевала какую-то мелодию. Я начала петь колыбельную, которую пели мне мои родители, чтобы успокоить меня, пока мне не исполнилось десять. Я усмехнулась, когда вспомнила, как Даррен смеялся, когда узнал о моих постыдных тайнах.
«Ангелы смотрят на тебя,
Всю ночь
Полночь, а сон уже так близко, он окружает тебя,
Всю ночь»
Мой голос хрипел, воспоминания о моём отце окутались меня. Моё зрение стало размытым, я почувствовала слезы в своих глазах. Мне не понравилось то, что я стала такой эмоциональной. Меня не предупреждали, что я стану настолько слабой.
«Мягкие сонливые часы ползут,
Хилл и Дейл уже в забытье сна
Всю ночь»
Я продолжала напевать, моя голос дрожал. Я налила суп в тарелку.
«Всю... но...» - внезапно я была прервана открывающейся дверью кухни.
- О-откуда ты знаешь это песню? - моё сердце привычно заколотилось, когда глубокий голос наполнил комнату. Я чувствовала себя так неловко.
- М-мои родители. Они пели мне её, - ответила я.
- Оу, - я была удивлена, когда заметила, что его глаза были немного влажными, как и мои. Он быстро протёр их, удостоверившись, что никто больше не увидит этого. Он отвернулся от меня и подошел к столешнице, расстёгивая пиджак.
- Талия, - Гарри позвал меня.
- Да?
- У меня сегодня вечеринка. Мои друзья скоро приедут.
- О.
- Я хочу, чтобы ты оделась во что-то другое.
- Что? Почему?
- Твоё платье выглядит смешно. Сейчас не 18 век.
- Я просто буду в своей комнате во время вечеринки.
- Меня не волнует, где ты будешь. Я просто хочу, чтобы ты поменяла это ужасное платье.
Я нахмурилась и посмотрела в сторону, продолжая есть свой суп.
- Ох, ты сердишься на меня? - поинтересовался он, когда встал со стула. Он подошел ко мне и пару раз подергал резинку, которая держала мой 'конский хвост'.
- Прекрати! - я повернулась к нему. Он был всего в нескольких дюймах от меня.
- И не завязывай свои волосы, - добавил он.
- Почему? - спросила я. Всё происходящее приводило меня в ярость.
- Потому что я так сказал. Ты живешь в моём доме. И ты будешь следовать моим правилам, - утверждал он. Я живу в его доме только потому, что меня заставили. Я не могла себе представить того, кто захочет добровольно жить здесь с Гарри. Он посмотрел посмотрел на меня, и я устремила свой взгляд в пол. Он был таким грубияном.
![Baby Doll (Harry Styles) [Russian Translation]](https://wattpad.me/media/stories-1/24ed/24edfb3564da20bf3a92a58ec1160003.jpg)