5 страница21 июня 2025, 03:21

Глава пятая: Кадыркул

Шилов и Центурион сидели на берегу реки у самой стремнины и задумчиво смотрели на красноватую, будто разбавленную кровью, воду, бурлившую вокруг лобастых валунов: яркое раскаленное солнце было в зените. Неподалеку из низкорослого кустарника вышел Кадыркул. Он припадал на раненую ногу и вел за узду вороную кобылу. За ним шли еще трое — тоже с лошадьми. Недовольно покосившись в сторону сидящих у воды Шилова и Центуриона, они начали расседлывать коней. Шилов, повернул голову, посмотрел на них. Трое повели лошадей к воде, громко переговариваясь. На берегу остался только казах. Он гладил лошадь по шее и с тревогой смотрел на реку. Лошади, осторожно ступая, вошли в бурную, стремительную воду. Тугие мелкие волны едва не сшибали людей с ног. Один из бандитов обернулся, громко свистнул:

— Давай, азият!

— Боится, — отозвался второй. — Нога раненая, и плавать не умеет.

Центурион поднялся и медленно направился к Кадыркулу.

— Давай искупаю, — сказал он, подходя, и похлопал лошадь по тугой шее.

— Спасибо, — улыбнулся казах, тряхнув длинными черными волосами. — Мало-мало купай...

Центурион сбросил на землю свою кожанку рядом с уздечками, которые оставили бандиты. Кадыркул накинул лошади на шею веревочный аркан, протянул конец Центуриону. А тот в это время смотрел на уздечки. Его внимание привлекла одна. Трензель с недоуздком соединялся на ней стальной цепочкой. Точно такой же цепочкой был прикреплен к наручнику «золотой» баул. Значит, баула было два! Один был у него на запястье, пустой! А другой? В другом было золото. Офицеры хорошо придумали, лихо! Два баула, попробуй докажи! И кому доказывать?

— Эх, хороша! — проговорил Центурион, поднимая с земли уздечку. — Чья?

— Моя! — с гордостью ответил казах.

— Хороша, — повторил Центурион, взвешивая уздечку на руке. Потом сел на землю, начал стаскивать сапоги.

Он разделся и повел вороную кобылу в воду. Казах остался на берегу, смотрел на кобылу и улыбался. За стремниной спокойно переливалось тихое мелководье, Центурион завел туда лошадь. Она потянулась вздрагивающими мягкими ноздрями к холодной воде, начала осторожно пить. Неподалеку плескались и гоготали бандиты. На берегу сидел Кадыркул и смотрел на них. Центурион мыл кобылу, поливал водой, трепал по волнистой блестящей холке. Улыбался, оглядывался на берег. Бандиты уже выбрались из воды, взнуздали лошадей, вскарабкались на них и уехали. Чуть позже и Центурион вывел из реки лоснящуюся на солнце кобылу. Казах стащил с себя рубаху, начал вытирать лошадь.

— Она меня два раза от смерть спасал! — Казах улыбался и цокал языком.

Центурион молча одевался. Из-за кустов за ними наблюдал казачок Гринька.

— Твой отец бай? — спросил Шилов, свертывая самокрутку.

— Бай! — вдруг засмеялся Кадыркул и так же внезапно оборвал смех, лицо исказила злоба. — Я всю жизнь батрак был! Невеста калым не было. Невеста другой джигит взял... Своя лошадь не было, чужих баранов пас. — И он опять невесело рассмеялся: — Бай! Он Кадыркула камчой лицо бил, собака! — Казах показал шрамы на щеке.

— Теперь ты решил стать богатым? — серьезно строил Центурион.

— Хочу! — решительно заявил казах.

— А золото куда спрятал?

Вопрос был настолько неожиданным, что Кадыркул на мгновение оторопел, стоял разинув рот.

— Шайтан! — Он зашипел, как змея, и, вдруг выдернув из-за голенища сапога нож, кинулся на Центуриона.

Но тот уклонился от удара, поймал Кадыркула за руку, на мгновение встретившись с бешеными от ярости глазами казаха, и тогда резко вывернул ему руку. Тот вскрикнул и выронил нож. Центурион оттолкнул его от себя так, что Кадыркул упал на спину. Узкими, как щелки, глазами Кадыркул следил за Центурионом, и на лице тенью промелькнул страх. Но тот спокойно швырнул нож в воду.

— Пошли! Покажешь где!

Кадыркул продолжал лежать.

— Ну?! — с приглушенной яростью выдохнул Центурион. — Мне с тобой цацкаться некогда!

Казах медленно сел на землю, всхлипнул, закрыл лицо руками:

— Не пойду! Лучше убей.

— Вставай!

Казах раскачивался, как на молитве, потом поднял на Шилова и Центуриона заплаканное лицо, посмотрел на него с отчаянием:

— Не отнимай... Я много работал — всю жизнь, а у меня ничего нет! Ты знаешь, когда у джигита свой конь нет? Халат свой нет! — По лицу Кадыркула текли слезы. — Разве я не работал?! Я жениться хочу! Халат куплю! Отца кормить буду, мать! Они тоже всегда работали, а им нету есть!

Шилов, нахмурившись, слушал сбивчивую речь Кадыркула, покусывая губу. Он тоже всю жизнь работал. С двенадцати лет таскал вагонетки на шахте, потом махал обушком в забое, добывая уголь. Работал с утра до вечера. И у него тоже ничего не было. Помнится, долго, почти год, копил деньги на гармонь. Наконец купил, и радости его не было предела. Отец пропил гармонь через неделю. И тогда обозлившийся Шилов тоже пропил всю свою получку. И сапоги. И пиджак. И даже картуз. Нате, всем назло. А потом отец попал в аварию и ослеп. И Шилов стал кормильцем целой оравы голодных ртов. Ох, какая злющая и несправедливая жизнь, думал тогда Шилов. Он долго слушал Кадыркула, и чем дольше, тем сильнее закипала в нем ярость. Наконец он не выдержал, рванул из-за пояса наган.

— А ну вставай, гад!

Кадыркул обессиленно встал и понуро побрел вдоль берега. Казалось, он смирился со своей участью. Шилов и Центурион следовали за ним. Тропа вдоль берега все круче и круче забирала вверх. Внизу черным омутом бурлила вода, торчали мокрые лобастые валуны. Волны с силой разбивались о них, оседала и таяла зеленоватая пена. Припекало. Желтое и круглое, как яичный желток, солнце дремотно повисло над головой. Перед разлапистым кедром, накренившимся над обрывистым берегом, Кадыркул остановился. Между корнями виднелась большая нора, забитая сухими сучьями и листвой. Кадыркул огляделся по сторонам, присел на корточки и принялся выгребать из норы листву и сучья. Шилов стоял над ним и ждал. Наконец казах вынул из тайника баул. Замок был вырван, и запирался баул на тонкие боковые щеколды. Казах откинул их — матовым блеском сверкнули золотые монеты, кольца и броши.

— Забирай, шакал! — Кадыркул презрительно скривил губы. — Хоть немножко Кадыркулу дай, а? Совсем немножко! Зачем одному так много?

— Положь на место, — приказал Шилов и медленно пошел к обрыву.

Кадыркул несколько секунд смотрел на золото, качал головой, губы его что-то горестно шептали, в глазах стояли слезы. Если бы не эта проклятая рана в ногу, он давно бы ушел из банды, ушел бы в родной аул и стал бы там самым богатым, уважаемым человеком. Ему кланялись бы в пояс, табуны коней заполнили бы степь, несметные отары овец дышали бы пышными кудрявыми боками. И это все его! Вай-вай, аллах, за что ты так наказал бедного Кадыркула? Разве он сделал тебе что-нибудь плохое? Как ты несправедлив, аллах! Кадыркул застегнул замки на бауле, запихнул его обратно в тайник. Шилов стоял к нему спиной, он не видел, с какой ненавистью смотрел на него Кадыркул. И вдруг казах, пронзительно вскрикнув, бросился вперед, сильно толкнув Егора в спину. Шилов, взмахнув руками, резко обернулся и, падая, успел схватить Кадыркула; они оба рухнули с обрыва в воду. Центурион прыгнул вслед за ними.

Казачок Гринька выскочил из-за кустов, откуда наблюдал за Шиловым и Кадыркулом, подбежал к обрыву. Он видел, как Шилов и Кадыркул барахтались в воде, их сносило к стремнине, где бешено билась, бурлила между валунами вода. Шилов, взмахивая сильными руками, поплыл к берегу, а Кадыркул, не умевший плавать, начал тонуть. Его голова то скрывалась, то появлялась в волнах. Мокрые черные волосы прилипли к лицу, расширились полные ужаса глаза. Кадыркул ухватился за торчавший из воды высокий валун, пальцы скользили по мшистой, шелковой поверхности камня, и глаза с надеждой и отчаянием следили за Шиловым, который уже выбирался на берег. Казалось, еще секунда, и клокочущая вода сорвет его, потащит на стремнину, где нет спасения.

Егор выбрался на берег и, оглянувшись, увидел Кадыркула, уцепившегося побелевшими от напряжения пальцами за скользкие выступы валуна. Длинные черные волосы казаха прядями стелились по воде. Сильные волны били его в висок, рассыпаясь алмазными брызгами. Егор начал было стаскивать с себя мокрые сапоги, но вдруг заметил, как Центурион подплывает сзади к казаху и тащит его. Всего за несколько метров до бурлящей стремнины Центурион вытащил казаха на мелководье. Стаскивая тяжелые сапоги, Центурион зло взглянул на Кадыркула. Тот лежал на животе, тяжело, надсадно дышал.

— Ну что, хорошо тебе? — с трудом переводя дыхание, спросил Центурион. — А если б и я и Егор плавать не умели? — И сам себе ответил: — Потонули бы все трое, и все дела.

Он выжал портянку, пошевелил босыми мокрыми пальцами, сказал негромко, с сожалением:

— Э-эх, темный ты человек... Бая собакой называешь, а сам баем хочешь стать. Наберешь себе батраков и будешь их нагайкой лупить. Будешь. Это, брат, марксизм, от него никуда не денешься. Наука. «Сегодня я хозяин, а ты мой раб, завтра ты хозяин, а я твой раб». Это еще при Мухаммеде говорили.

Кадыркул медленно повернул голову, посмотрел на Центуриона, затем на Шилова, но ничего не сказал.

— Я, между прочим, тоже работал с утра до ночи и с хлеба на воду перебивался. — Шилов принялся наматывать портянку на босую ногу.

— Ты зачем меня спас? — вдруг тихо спросил Кадыркул. — Я утонул, а вы золото взяли. Себе.

— Себе, себе... Вот я и говорю, темная ты личность, — покачал головой Центурион. — Одно на уме: «за что», «себе». Да ни за что! За то, что ты человек, бедняк. И не «себе» берем мы тот баул. Знаешь, куда нужно везти золото? В Москву. А знаешь зачем? Чтобы купить хлеба голодным. Тысячи людей ждут этого хлеба. Ты вот один хочешь быть сытым, баранов иметь, отары. А мы хотим, чтоб все голодные трудящиеся люди были сыты. Советская власть этого хочет.

Казах по-прежнему молчал и напряженно слушал Центуриона, то и дело беспокойно, быстро взглядывая на него. И смуглое лицо Кадыркула выражало смятение. Егор обулся, посмотрел на казаха.

— Ты вот бедняк, а своих же братьев бедняков грабишь, — устало сказал Шилов. — Ты бая своего ругаешь, а сейчас сидит человек, у которого ты последние сапоги отнял. Сидит и думает про тебя: «Что ж он наделал, подлец... Я полгода голодный ходил, чтоб сапоги купить. А он взял и отнял». Стыдно, брат! — заключил Шилов.

Казах некоторое время с удивлением молча смотрел на Егора, потом отвернулся и глухо сказал:

— Хочешь, я тебе свой конь отдам?

***

День уже клонился к вечеру, хотя солнце еще припекало. Шилов сидел, привалившись спиной к подводе, дремал, голова его склонилась к плечу: сказывалось напряжение последних дней, и теперь, после жаркого дня, его разморило. Рядом с ним сидел Центурион, глаза его были прикрыты, но на самом деле он только прикидывался, что дремал: бдительно Центурион глядел за всем, что делают бандиты. Где-то рядом раздались легкие шаги, потом хруст сучьев, и из-за кустов быстро выскользнул Кадыркул. Он присел на корточки рядом с Шиловым, улыбнулся.

— Едут, — тихо сказал он.

Шилов тряхнул головой, прогоняя остатки сна, спросил:

— Далеко?

— Во-о-он там... — Кадыркул показал на дорогу, ведущую в лес, и улыбнулся. — Ты спать хочешь. Спи. Еще время есть.

Егор потянулся, хрустнул суставами.

— Нет, брат, — сказал он. — В этом общежитии можно и не проснуться... Пошли. — Он встал. Вместе с ним поднялся и Центурион.

К татарскому шатру, в котором жил есаул, скакало пять всадников. Впереди — ротмистр Лемке. Шилов, Центурион и Кадыркул следили за ними из-за кустов. Лемке круто осадил лошадь, соскочил на землю, бросил повод одному из бандитов и скрылся за пологом.

— Готовь лошадей, — негромко приказал Центурион. — Сегодня уходим...

Кадыркул кивнул.

— Как думаешь, Лемке в седле хорошо сидит? — спросил Шилов, немного помолчав.

— Лучше Кадыркула на конь никто не сидит. — Казах довольно улыбнулся.

— Я не к тому, — заметил Шилов. — Он без повода в седле усидит?

Кадыркул подумал секунду и опять кивнул.

— Иди, — сказал Центурион. — И будь готов.

Казах исчез в кустах.

-- Отряд Забелина в четырех километрах отсюда. – сказал негромко Центурион, - Завтра нагрянут, на рассвете.

-- Думаешь, есаул захочет рвануть в Турцию? – спросил Егор.

-- Да это уж как пить дать. – ответил Центурион, - Этот старый лис понял, что ему на нашей земле делать нечего, а в Европе с золотом... Если он перейдет пограничную реку – все, лови в горах ветер!

-- Значит, сегодня? – спросил Шилов.

-- Да, к полночи. – сказал Центурион.

***

Лемке тем временем докладывал есаулу:

— Отсюда верст двадцать пять — деревня Рассохи. Близко подойти было трудно, и потому точно сказать не могу, но, пожалуй, отряд мощный. Примерно сабель триста. Есть тачанки.

— Так, так... — отозвался Брылов. Он сидел на ковре, сложив по-мусульмански ноги, и потягивал из пиалы чай. Поодаль, подложив шапку под голову, дремал казачок Гринька.

— Так, так, — повторил есаул и как-то странно, со скукой, посмотрел на ротмистра. — Триста сабель... И что вы предлагаете? — Он прищурился.

Лемке уловил эту скуку и равнодушие во взгляде и в голосе Брылова, нахмурился: есаул вел себя как старый генерал, принимающий экзамен у желторотого офицерика.

— Я ничего не предлагаю, господин есаул, — сухо ответил Лемке. — Я жду распоряжений.

— Каких? — Брылов удивленно поднял брови.

— Не знаю, господин есаул. Я только думаю, что нам нужно уходить. Если красные ударят с флангов, они прижмут нас к реке и уничтожат. Боевой дух вашего отряда оставляет желать много лучшего. Это может быть конец!

— Так, так. — Брылов помолчал немного, подумал, потом сказал медленно: — Верно, конец. — И вдруг засмеялся, весело посмотрел на ротмистра и повторил по слогам: — Ко-нец.

Лемке напряженно глядел на есаула, молчал.

— Что вы на меня так смотрите? — спросил его Брылов.

— Я не понимаю вашего веселья, господин есаул, — сказал Лемке. — Вы хотите, чтобы отряд уничтожили?

Брылов встал, подошел к тускло поблескивающему сталью хорошо смазанному пулемету «льюис», ласково провел по стволу пальцами, растер масло. Постоял так, задумавшись. Потом повернулся к Лемке и серьезно сказал:

— Я хочу клубники, господин ротмистр. — По губам его снова скользнула улыбка. — Со сливками.

***

Карандаш медленно полз по затрепанной карте, и слышался неторопливый голос Забелина:

— С одной стороны река. Брод узкий. Если прижать банду к реке, а переправу накрыть пулеметами, дело можно считать сделанным. Мигунько атакует справа, отряд Харламова — слева. Лагерь банды не укреплен и фактически со всех сторон открыт.

Командиры тесно сгрудились вокруг стола, молча слушали Забелина.

— Не дай бог, разбегутся, — подал голос Никодимов и погладил свои седые усы.

— Не исключено, — ответил Забелин. — Они могут уклониться от боя и попытаться уйти.

— Нельзя! — Никодимов покачал головой. — Я в этом деле не понимаю, но ты, дорогой товарищ Забелин, командуй так, чтобы ни один не ушел.

— Гарантий дать не могу, — с заметной ноткой раздражения ответил Забелин. — Если пятнадцать — двадцать человек сумеют ускользнуть, ничего страшного не произойдет... Главное — захватить есаула и его подручных.

— А золото? — вскинулся Никодимов. — Они же с золотом удрать могут, мил человек! До границы меньше сотни верст. Ищи тогда ветра в поле!

— Потому и решили атаковать на рассвете, чтобы захватить врасплох, — ответил Забелин. — Выступаем ночью. Атакуем банду в пять утра. Сигнал — ракета. Пока все! — Забелин бросил карандаш на стол.

Командиры, отодвигая стулья, поднимались из-за стола.

— Товарищи, товарищи! — торопливо проговорил Никодимов. — Про золото не забывайте! Если золото упустим, по головке нас за это не погладят!

— Будет золото, товарищ Никодимов, успокойтесь! — весело отозвался один из командиров.

***

Глубокой ночью они покинули лагерь есаула. Шли тихо, навьюченных лошадей вели в поводу. Первый — Шилов, за ним — Кадыркул, позади шел Центурион, то и дело оглядываясь. К седлу Кадыркула была приторочена еще одна лошадь. На ней поперек седла с кляпом во рту лежал связанный Лемке. Кадыркул изредка трогал ссадину на скуле, тихо бормотал ругательства и плеткой замахивался на Лемке:

— У-у, шайтан!

-- Тихо, тихо, браток! – говорил Центурион, успокаивая его, - И со мной было нечто вроде этого.

Лемке душила ярость: так опростоволоситься! Теперь все пропало! Они привезут его в Рассохи, где стоит отряд красных, а там разговор будет с ним короткий. Одного Лемке не мог понять, как Шилов решился бросить банду и уйти без золота? Неужели он, ротмистр каппелевской дивизии, стоит больше пятисот тысяч? Ну, расстреляют они еще одного ротмистра, участвовавшего в гражданской. А деньги? Лемке знал, для чего их собирали по всей губернии. Он приподнял голову, насколько это позволяло его положение, посмотрел на гроздья крупных летних звезд. Черт возьми, как глупо он попался! Ведь, несмотря ни на что, ему казалось, что впереди еще долгая и, быть может, счастливая жизнь. Человек не может думать иначе. Но, как известно, «человек предполагает, а бог располагает». Шелестел кустарник, под копытами лошадей с хрустом подламывался прошлогодний валежник. И ночь была полна ощущения неувядаемой дикой и свободной жизни. Засвистала какая-то птица, ей отозвалась другая протяжным курлыканьем. Кругом жизнь, а его, Лемке, через каких-нибудь два-три часа в этой жизни не будет. Шилов поднял руку, и Кадыркул придержал коней.

— Здесь будем тебя ждать, — вполголоса сказал Центурион.

Кадыркул кивнул, соглашаясь, сказал:

— Здесь хорошо. Здесь можно.

Они привязали лошадей. Сняли с седла Лемке, посадили его у подножия кедра. По лицу ротмистра можно было заключить, что столкновение с Кадыркулом и для него не прошло даром. Под глазом набух здоровенный синяк, из нижней губы сочилась кровь.

— Давай скорее, — сказал Центурион. — Времени совсем нету, понимаешь?

Казах опять кивнул.

— Кадыркул теперь все понимает. — И пропал в темноте.

Шилов осматривал лошадей, поправлял сбрую. Стояла чуткая лесная тишина, и звезды светили особенно ярко. Центурион, не отходя, смотрел за ротмистром. Лемке, пытаясь подняться, хрустнул веткой. Шилов подошел к нему, присел на корточки и вынул кляп.

— Чего надо? — спросил он.

— Во-первых, у меня насморк, поэтому, когда затыкают рот, нечем дышать, — сказал Лемке, отплевываясь. — Во-вторых, хочу еще раз сказать тебе, что ты и твой дружок хамы и дураки. Можете забить меня до смерти, но фамилию нашего человека в ЧК я не назову... Что же вы, золото не нашли, и драпаете? Ротмистр Лемке для вас дороже пятисот тысяч?

— Так, — спокойно сказал Шилов. — А в-третьих?

— А в-третьих, как тебе нравится, что я сказал во-вторых?

— Тогда послушай меня, балагур, — тихо проговорил Центурион. — Золото сейчас здесь будет, понятно? Это тебе и во-первых и во-вторых. А в-третьих, мы тебя в ЧК везем. Вместе с золотом. Так что выходит, дурак — ты.

Усмешка сползла с губ ротмистра, и лицо его на мгновение сделалось испуганным, но он быстро справился с собой.

— Врешь, красная сволочь! — выдавил он. — Как сивый мерин врешь!

— Сейчас сам увидишь! — усмехнулся Центурион. — А ругаться, ротмистр, не надо, неинтеллигентно это. А то я тебя за «красную сволочь»... — Он не договорил и потряс перед носом Лемке кулаком.

— Тогда ты не только дурак, ты — малахольный! — как можно более спокойно сказал Лемке, и в голосе его послышались даже примирительные нотки. — Я враг. А твой Шилов для них предатель. Они его раньше меня шлепнут.

Шилов не ответил, отошел к лошадям. Центурион сел рядом на пенек, ничего не говоря. Некоторое время Лемке молчал. Егор посмотрел на небо. Звезды медленно бледнели и таяли, на востоке горизонт посветлел, ночная тьма уползала в медвежьи буреломы. Шилов любил короткие эти минуты, когда все вокруг наполнено таинственностью и ожиданием. Так он, бывало, стоял, онемев от напряжения, и слушал, как токуют глухари. Сжимал в руках старенькую берданку и слушал, слушал... Еще он часто вспоминал эти рассветные сумерки, потому что тогда первый раз поцеловал девушку. Она зябко куталась в платок и доверчиво прижималась к нему. Может быть, тогда ему единственный раз за долгие годы подумалось, что счастье все-таки есть и он не зря пришел на эту землю... И еще именно в такие вот рассветы Шилов часто поднимался в атаку. Он всегда задавал себе вопрос: почему люди, для того чтобы убивать, выбирают вот такие светлые мгновения, когда мир спит, отдыхая после долгого благословенного дня...

— Послушай, Шилов, — донесся из темноты голос Лемке, — кончай дурочку валять. Поделим поровну — и разбежимся, и забудем все, как страшный сон. А, Шилов?

Егор не ответил. Он слушал, вдыхал в себя полной грудью утреннюю тишину. Лемке помолчал, заговорил снова:

— Послушай, голуба Прайм, у тебя больше червонца в кармане когда-нибудь заводилось? Нет, никогда, голову даю на отсечение! А тут двести пятьдесят тысяч! Ты пойми, дурья твоя башка, что такое для одного человека двести пятьдесят тысяч!

Центурион в ответ лишь усмехнулся, покачал головой: 

-- А ты знаешь, ротмистр, - сказал он, - что такое для человека долг чести? Для меня, ротмистр, в первую очередь было служение моей Родине, несмотря на то, какая в ней власть - советская, царская, императорская - Родина у человека одна. И поэтому для меня твои двести пятьдесят тысяч - это просто куриный смех: Родину на деньги не меняют, а вы ее то и дело продавали то англичанам, то французам, то японцам. Но теперь - дудки! Больше никаких царьков, растаскивающих Россию по своим удельным княжествам, не будет. И золото это нам нужно для того, чтобы накормить голодных, а не для меня с Егором. Вам все ясно, ротмистр?

Лемке, услышав его слова, напрягся изо всех сил, стараясь растянуть веревки.

— Сволочь! Мерзавец! — с ненавистью процедил он, пытаясь высвободить крепко стянутые руки. Лицо его взмокло, вены на шее набухли, он тяжело дышал. Центурион смотрел на его попытки и только улыбался.

-- Что, ротмистр, - сказал он, - силушки не хватает? Зря стараетесь, это вам не царские жандармы или ваши казачки-семеновцы! От меня еще никто не уходил: ни бандит, ни десперадо в США, ни казак, ни белый. И вы, сударик, от меня никуда не уйдете!

Наконец обессиленный Лемке привалился спиной к сосне. Шилов, сидя неподалеку от него на пне, с напряжением прислушивался, вглядывался в лесную чащобу.

— Ладно, ваша взяла. Ваша... — хрипло выдохнул Лемке. — Черт с вами, забирайте все. А я в Турцию уйду... Все вам расскажу — и в Турцию. А, Прайм? Ты только идейным не прикидывайся, смотреть противно.

Центурион в ответ поднялся, медленно подошел к Лемке:

— Так вот слушай, мразь! — тихо выговорил он, с трудом сдерживая подступающую к горлу ярость. — Ты наш смертельный враг. Навсегда! И у нас с тобой не за золото драка, а за другое. Ты убил наших товарищей, оклеветал моего друга, но самое плохое – ты похитил золото, которое предназначалось для голодных людей! Я тебе такое никогда не прощу! Хотел жить где-нибудь на Западе, в то время как другие в России голодают?! Не выйдет, ротмистр! — Центурион умолк, стиснув зубы, только желваки перекатывались, туго обтянутые кожей. — Но, кроме тебя, меня и Егора, есть еще маленькие голодные дети. И есть голодный рабочий класс, который разбил Антанту и вас вместе со всеми вашими деникиными, колчаками, врангелями и прочими белыми генералами и атаманами и будет строить общее народное счастье для этих маленьких голодных детей. И золото это нужно, чтобы их накормить хлебом. Простым хлебом! Они пирожных отродясь не пробовали! И я это золото донесу! Мертвый донесу. Уяснил ты себе это?! А что до идеи, то есть у меня одна идея, но ты ее никогда не поймешь, потому что не знаешь, что такое жить впроголодь и есть лебеду на обед вместо вашей французской булки! Так что зачем мне ее тебе говорить?! Тебе же самое главное – были бы деньги, а на мир наплевать! Или разве не так, господин офицер?!

Лемке слушал Центуриона, видел его побледневшее лицо, искривившиеся от ненависти губы, сдвинутые к переносице брови, и невольный страх закрадывался в его душу. Центурион вздохнул глубоко, словно освобождаясь от закипавшего в нем гнева, и закончил:

— А идейным мне прикидываться нечего. Моя идея — для других жить, я так и стараюсь. Но ты ведь тоже воюешь не за идею, а за золото! Так чем ты лучше Брылова или тех негодяев, что я ловил в США, на Диком Западе? Они ведь тоже сражались не за демократию, а за деньги! И все они закончили свой путь на виселице либо со свинцом в груди. Ты тоже не будешь исключением, ротмистр. Подумай над этим.

Странное уважение появилось в глазах ротмистра — то ли уважение к своему врагу, то ли удивление перед словами, которые тот произносил, задыхаясь. Так говорили те, которых он, Лемке, расстреливал. А перед смертью, говорят, человек становится самим собой, и врать ему смысла нет. Лемке тряхнул головой, будто прогонял дурные мысли, скрипнул зубами:

— Не верю я тебе! Все равно не верю!

- Правильно! – ответил Центурион, - Я же сказал, что ты меня никогда не поймешь! Вы попросту неспособны этого сделать – понять простого русского человека.

В лесной чаще послышались быстрые шаги, треск сучьев, из кустов вынырнул взмокший от бега, разъяренный Кадыркул. Вместо баула с золотом он тащил за руку казачка Гриньку. Во рту у Гриньки был кляп, по щекам катились слезы. Кадыркул толкнул Гриньку к Центуриону и взмахнул рукой.

— Шакал! — бешено захрипел он и швырнул на землю шапку. — Убей его, командир! Баранья башка! Он про золото знал, есаулу сказал! Есаул золото увез! — Кадыркул застонал от бессильной ярости, ударил себя кулаком в грудь.

— Что-о? — Центурион бросился к казачку Гриньке, выдернул кляп из рта. — Говори!

— Я... я не знаю... — всхлипывая, бормотал Гринька. — Я следил... Он велел следить за вами. Видел вас у реки... — Гринька заревел.

— Ну?! — Центурион встряхнул его за плечо.

Он мне шашку подарил, обещал с собой взять... А потом мешок забрал, меня побил и уехал. — Казачок вновь зашелся слезами.

Молчавший до сих пор Лемке вдруг тихо рассмеялся. К Центуриону и казачку подбежал Шилов.

— Когда... когда он уехал? — Шилов тряс казачка за плечи.

— Как стемнело, так и уехал...

Кадыркул сидел на земле, раскачивался, обхватив голову руками, тихо стонал.

— Куда? В какую сторону поехал? — допытывался Шилов.

Гринька показал рукой.

— В Турцию! — давясь от смеха, с трудом выговорил Лемке.

— Ночью выехал, уже пять часов скачет, — промолвил Шилов, растерянно оглядываясь по сторонам. — Что делать, товарищ Прайм?!

-- Отсюда есть только одна дорога, - ответил Центурион, - Она ведет к реке. Если мы успеем пересечь ее, то сумеем перехватить Брылова. Нам нужна лодка или плот.

— Река... Есаул к мосту поскакал, — ответил Кадыркул. — День ехать. Висячий мост, сам видел. Плот надо делать, командир! По реке догоним. Совсем близко. Другой дороги за кордон нету!

Лемке вдруг опять залился безудержным смехом:

— Ой, не могу... Как он вас! Ай да Брылов! Ай да мальчик! И вас и меня обштопал! Ну, такой не пропадет! У такого вы золото вряд ли вырвете! Ай да Брылов!

-- Да заткнись ты! – рявкнул Центурион.

Шилов метнулся к Лемке, заткнул кляпом смеющийся рот.

-- Егор, бери этого болтуна и неси его к лошадям! – скомандовал Центурион, - Кадыркул, ты знаешь дорогу! Надо перехватить есаула, пока он не перешел реку.

-- Перехватим! – сказал казах, - От Кадыркула еще никакой зверь не уходил!

-- Тогда хватит болтать! – скомандовал Центурион, - По коням!

***

В предрассветной мгле из-за холмов показались вытянутые в цепь всадники. В безмолвии они двигались через густой кустарник к лесу, в котором расположилась банда есаула. Забелин смотрел на карманные часы с откинутой крышкой. Лошадь под ним нетерпеливо переступала с ноги на ногу.

— Пора, товарищ Забелин. Ну и выдержка у вас. Чересчур! Уйдет банда!

— Здесь я командую, товарищ Никодимов! — Забелин захлопнул с легким звоном крышку часов, вытянул из-за пояса ракетницу. Мимо него, обгоняя, проезжали красноармейцы, оглядывались на командира.

— Ну, товарищ Никодимов, теперь имею честь пригласить вас в атаку! — улыбнулся Забелин.

***

Бледно-красный шарик ракеты, шипя и разбрасывая искры, взмыл в небо. В ту же секунду утреннюю тишину вспороли пулеметные очереди, залпы винтовок. Донеслись смутные крики, частые выстрелы. Кадыркул кинулся к перепуганным лошадям. Шилов подхватил Лемке, бросил его в седло, и трое всадников галопом понеслись по перелеску прочь от боя. И вновь Шилову подумалось: почему все-таки люди для смерти выбирают те минуты, когда зарождается жизнь, когда наступающее росное утро обещает счастливый день? Оглянувшись, Егор увидел, как конные цепи летели к лесу. Трещали выстрелы, захлебываясь, бил пулемет.

- Чисто работает Забелин, - усмехнулся Центурион, - комар носу не подточит! Ну, тут он сам справится, а нам надо спешить! У Брылова от нас было пять часов отрыва. Не догоним, уйдет в Турцию – и поминай, как звали! Быстрее, товарищи, быстрее! Но, пошел! – понукал он коня.

Центурион, Шилов и Кадыркул нахлестнули лошадей и поскакали к реке.

5 страница21 июня 2025, 03:21

Комментарии