4 страница15 марта 2025, 08:27

Глава 4

Для Паулины настали черные дни. Она твердила себе, что должна смириться со смертью матери, но это было невозможно. Рядом были друзья и соседи, которые изо всех сил старались поддержать ее, но они не могли заполнить ее одиночество. Ей не хватало матери настолько, что было трудно дышать. Все в жизни теперь ей было безразлично. Каждую ночь она горько плакала, скучая по родному теплу. И если бы у нее остался хотя бы Освальдо! Было бы не так тяжело...

Но от Освальдо не было вестей. Он уехал в Мехико и не звонил даже своей старенькой матери, донье Франческе. Она, конечно, знала, что он поехал к богатой женщине и рано или поздно пришлет домой денег, но пока не получала от него даже письма. Она не могла знать, что Освальдо в это время безудержно пил и развлекался на деньги своей любовницы. А когда Паулина спросила у нее о сыне, донья Франческа опустила глаза и сказала, что не знает, где он.

Однако на днях к Паулине подошел хозяин магазина, из которого Освальдо обычно звонил в Мехико. И он рассказал безутешной девушке, что жених обманул ее и уехал к другой.

Услышав это, Паулина отвернулась, чтобы мужчина не видел ее слез.

— Она столичная богачка, — продолжал лавочник, — а ты бедная, но поверь: Освальдо тебя не достоин.

Эти слова не утешали ее. Паулина уже подозревала нечто подобное, но ей трудно было поверить, что возлюбленный оказался настолько непорядочным.
Чтобы не думать о его предательстве, Паулина решила выйти на работу.


***

Этим же вечером Паола с Лусиано пожаловали в клуб.

— Скоро здесь начнется большой скандал, — предупредила Паола своего любовника. – У тебя в нем своя роль. И я хорошо тебя отблагодарю за помощь.

— Ты уверена, что все удастся? – Лусиано заметно нервничал – ему не хотелось играть с законом.

— Вот увидишь. Ну, я в уборную. Мне нужно... кое—что потерять. — Паола заговорщически подмигнула ему.

Паулина, разумеется, не обрадовалась, увидев снова эту сеньору, но была вынуждена улыбаться гостье.

— Добрый вечер, сеньора. Я думала, вы уехали из Канкуна.
Паола засмеялась. Да, эта глупышка надеялась так просто отделаться.

— Не пугайся, дорогуша. Сегодня я не буду на тебя давить. Просто подкрашусь немного. Работай спокойно.

Паулина вздохнула с облегчением и принялась обслуживать посетительницу, у которой болела голова. Когда горничная понесла развалившейся в кресле сеньоре таблетку и стакан воды, Паола молниеносно метнулась к ее сумочке, лежавшей на столе, и, быстро сняв с запястья браслет, затолкала его туда на самое дно. Затем так же стремительно вернулась к зеркалу и продолжила краситься.

Поправив макияж и прическу, она направилась к выходу.

— Сегодня у вас много гостей, — заметила она, проходя мимо Паулины.

— Да, сеньора, — согласилась девушка.

— Желаю тебе удачи, — многозначительно улыбнулась Паола. И добавила, видя растерянное лицо Паулины: — С чаевыми, я имею в виду.

— Спасибо, сеньора, — вымученно улыбнулась Паулина.
Вернувшись за столик, Паола выпила шампанского и сказала Лусиано:

— Ну вот, закончился первый акт нашего фарса. Через полчаса начинаем второй.
Лусиано тоже осушил свой бокал. Он сидел как на иголках. Спустя минут пятнадцать Паола, не в силах больше терпеть, решила, что пришел момент.

— Где мой браслет? У меня его нет! Ты меня слышишь, Лусиано? – воскликнула она так, что услышал не только сидящий рядом с перекошенным лицом Лусиано, но и добрая половина ресторана. – Наверное, соскользнул с руки и упал!

И Паола выжидательно посмотрела на своего спутника. Тому ничего не оставалось, как лезть под стол. Вышло это довольно неуклюже, и теперь на них смотрели все. Паоле этого показалось мало, она подключила к поискам официантов. Вскоре подоспел метрдотель, а за ним и директор ресторана. Паола продолжала причитать:

— Боже, это бесценное украшение! Подарок мужа! Я не могла его потерять! Он еще недавно был у меня на руке!

— В чем дело? – попытался разобраться директор.

Паола тут же переключилась на него:

— У меня пропал браслет с изумрудами и бриллиантами, а я никуда не выходила из клуба.

— Вы хорошо искали? – обратился начальник к официантам.

Взмыленный персонал дружно заверил его, что обыскали весь зал – драгоценностей на полу нет.

И тут настало время Лусиано произнести свою главную реплику:

— Вспомни, Паола: ты ходила в уборную...

— Точно! – обрадовалась Паола, которая уже заждалась, когда он это скажет. – Браслет должен быть там! Идемте скорее все в туалет!

И она, не дожидаясь никого, ринулась туда. За ней последовал директор, а его подчиненные и Лусиано, уставшие от ползанья по полу, остались в зале.

В дамской комнате Паулина меланхолично протирала раковины.

— Больше никого нет, милая? – распахнув дверь, ворвалась Паола. – Заходите, сеньор!

— Паулина, — обратился к горничной директор. – Ты случайно не находила тут браслет с изумрудами и бриллиантами?

Девушка чистосердечно заверила его, что нет, и принялась искать во всех помещениях.

— Он был здесь! – звенящим голосом заявила Паола, указывая на стол. – Я оставила его здесь.

Директор беспомощно оглянулся, не обнаружил никого из персонала и был вынужден сам лезть под стол. Паола удовлетворенно ухмыльнулась, глядя на него сверху вниз. Все идиоты. Все будут плясать под ее дудку. В этом она никогда не сомневалась.

Паулина добросовестно осмотрела пол, диваны и все урны и сообщила, что драгоценности нигде нет.

Директор предложил гостье уладить это дело как—нибудь мирно, без скандала, однако Паолу такой исход, естественно, не устраивал. Она стала требовать, чтобы приехала полиция.

— Мне нужен мой браслет! Верните мне его, как хотите!

— Ладно... Паулина, сходи позови охрану.

Как только горничная вышла, Паола обратила внимание на ее сумочку:

— А это чье?

— Должно быть, Паулины. – Директор, ничтоже сумняшеся, вытряхнул скромное содержимое сумочки на стол.

— Что вы делаете? – удивилась Паола, которая собиралась сделать это сама.

— Здесь мы не искали.
— Не думаю, что эта девочка способна...

— Проверить не помешает. Вот, это ваш браслет?

— Да, это он! – воскликнула Паола. — Он был в этой сумке... Ой!

И тут вошла Паулина с охранниками:

— Вот, как вы и просили... – она осеклась, заметив в руках начальника изящную сверкающую вещицу. – Он нашелся?

— Ты нервничаешь, Паулина? Он был в твоей сумке! Ты не успела его перепрятать понадежнее, правда? Или думала, что если оставишь сумку на виду, мы не станем ее обыскивать?

Ребята, задержите эту девчонку – она воровка!

Двое высоких мужчин тут же схватили Паулину под руки.

— Но я не крала этот браслет! – испуганно заплакала она. – Богом клянусь!

— Тогда как драгоценность оказалась в твоей сумке?

— Не знаю, но я в жизни ничего не украла, клянусь!

— Уведите ее!

— Минутку, — вмешалась Паола. – Позвольте мне с ней поговорить.

И, когда охранники отпустили перепуганную насмерть Паулину, произнесла лицемерную речь, смысл которой сводился к тому, что поддаться искушению может любой человек, особенно бедный.

— Пожалуйста, не сдавайте ее полиции, — попросила она директора.
— Сеньора, вы понимаете, что ваше великодушие вдохновит эту воровку на новые преступления!

— Я не хочу вмешивать полицию. А если я не обвиню ее, то суда не будет. Кроме того, бедняжка уже очень сожалеет о содеянном, а искреннее раскаяние...

— Ошибаетесь, сеньора, — возразила Паулина, — мне не в чем раскаиваться, я не трогала ваш браслет!

— Не будь циничной, Паулина! – прикрикнул на нее директор.

— Ну, довольно, — улыбнулась Паола. – Мы все взвинчены. Я хочу поговорить с ней наедине.

Когда все вышли, Паулина села на кушетку и тихо заплакала. Она уже догадалась, что произошло, но при директоре не отважилась сказать, потому что понимала – ей никто не поверит.

— Вы прекрасно знаете, что я не брала ваше украшение, сеньора.

— Знаю, — ухмыльнулась Паола, надевая браслет обратно на запястье. – Но его нашли в твоей сумочке, и это тебя делает виновной.

Паулина подняла на нее заплаканные глаза.

— Боюсь, вы слишком опасны.

— Хорошо, что ты это понимаешь, — кивнула Паола, ощущая себя полновластной хозяйкой положения. – А сейчас замолчи и думай. У тебя два пути: пойти в тюрьму за кражу баснословно дорогой вещи или остаться на воле.

— И чтобы остаться на воле мне нужно согласиться на обман, который вы задумали?

— Вот именно.

— А не думаете, что я могу выбрать тюрьму?

— Нет. В тюрьме ужасно, особенно невиновным.

— То, что вы предлагаете, — преступление.

— Ты и так уже преступница. Если откажешься, твое фото будет в газетах, никто тебя не возьмет больше на работу. Ну хватит. Мне нужен ответ.

В глазах Паулины застыли слезы, во взгляде – отвращение.

— Я согласна. Но однажды Бог восстановит справедливость и накажет вас.

— Как ты смеешь так со мной говорить?

— Да я бы вас убила, если бы могла!

— Ладно, жду тебя завтра в девять утра у себя в номере. И если не придешь, я сдам тебя полиции.

С этими словами Паола вышла из уборной, оставив Паулину рыдать от беспомощности.
В коридоре ее встретил Лусиано:

— Ну что? Все удалось?

— Как я и говорила! – победно улыбнулась Паола. – Она у меня в руках.

— Значит, сегодня вечером у тебя двойной триумф, потому что за столиком тебя ждет Алессандро Фарина. Он пришел искать тебя. И очевидно, что он тоже в твоих руках.

— И с ним тоже я буду делать, что захочу, — сверкнула глазами Паола и направилась к столику такой соблазнительной походкой, что у окружающих мужчин захватывало дух.

Миллионер встал, увидев ее, и галантно поцеловал ей руку.

— Я уже почти начал паниковать, ожидая тебя, — шутливо улыбнулся он.

— У меня есть для тебя ответ. – Паола была серьезна и пристально смотрела на него. – Настоящее может быть волнующим. Я могу стать твоим настоящим!

— Ты хочешь сказать, что мы можем отправиться...
— Куда захочешь.

Прибежав в слезах домой, Паулина застала там Фило, которая убирала ее хижину, чтобы помочь осиротевшей девушке, и рассказала соседке все.

— Или вы тоже не верите мне? – спросила она в отчаянии.

— Конечно, верю, — с сочувствием посмотрела на нее Фило. – Я знаю тебя, детка, ты не способна украсть что—либо. Если уж ты не сделала ничего подобного, когда так нуждалась в деньгах из—за болезни матери, то теперь и подавно не стала бы.

— Но эта женщина богата и влиятельна, а кто я такая? Она загнала меня в ловушку, и теперь я вынуждена делать то, что она хочет...

Ночью Паулина не сомкнула глаз, а рассвет встретила, сидя на берегу моря и думая о том, что она одна на целом свете. Она попыталась убедить себя, что все равно не смогла бы жить здесь, где все навевает воспоминания о матери. Но на сердце было очень тяжело. Ей совсем не хотелось ввязываться в опасную авантюру, задуманную этой безумной сеньорой, но та не оставила ей выбора.

Когда она ровно в девять часов пришла в отель, Паола ошарашила ее новостью о том, что у них есть всего шесть дней, чтобы подготовиться к подмене.

Алессандро дал Паоле сроку неделю, чтобы она уладила свои дела и была готова отправиться с ним в путешествие по миру. И Паола уже позвонила домой, чтобы обрадовать семью новостью о своем возвращении. Ее позабавили сплетни Лолиты, горничной, которая ее обожала и всячески покрывала в любовных похождениях. Лолита шепотом сообщила, что спрятала все письма от поклонников, которые пришли сеньоре Паоле. Но Паола и не думала возвращаться к своим мексиканским воздыхателям – ее ждал целый год удовольствий в объятьях самых красивых мужчин в самых разных точках земного шара! И она, позвав к телефону Карлоса Даниэля, сказала ему, что скоро вернется из Хьюстона здоровая и обновленная.

Паулине же она объявила:

У меня мало времени, чтобы сделать из тебя человека, поэтому мы проведем вместе эти шесть дней. Ясно?

— Да. Говорите, что надо делать.

— Ничего сложного. Стильно одеваться, краситься поярче. Регулярно ходить в салон красоты... Но я должна предупредить, что меня не все любят в моем доме. И с ними нужно быть начеку. Например, Эстефания, сестра моего мужа. Изображает праведную затворницу. Или Родриго, старший брат Карлоса Даниэля. И Фиделина, экономка. Она у них как член семьи.

— Многовато у вас врагов, не думаете?

— Зато другие меня обожают! Мой муж, Карлос Даниэль. Дети – Карлитос и Лисетт. Бабка Пьедад. Лолита, служанка, которой я доверяю свои секреты и дарю всякую мелочь. Она порой действует на нервы, зато верна мне, как собака. Ну и Вилли, муж Эстефании. Он мой поклонник. Конечно, его жена невыносима – старомодная, ворчливая, без чувства юмора. Вот он и увивается за мной.

— А вы?

— Принимаю его ухаживания, что делать, — пожала плечами Паола.

— Но ведь он ваш свояк... – поразилась ее распутству Паулина.

— И что с того? – округлила глаза Паола.

Она взяла со стола толстую тетрадь и вручила ее Паулине:

— Это мой дневник. Я оставляю его тебе, там ты найдешь ответы на многие вопросы.

Заглядывай в него почаще, чтобы знать, как себя вести. Ах, да! Вот еще. Мы с мужем спим в разных комнатах. Он просыпается очень рано и уезжает на работу, а я привыкла нежиться в постели до полудня. Так что, если захочешь, сможешь уклониться от исполнения супружеских обязанностей.

Паулина в смущении вскочила с дивана.

— Разумеется, я так и сделаю!

— Как тебе угодно, — равнодушно отозвалась Паола. – Сегодня же мы начнем занятия. Я уверена, что через шесть дней ты станешь настоящей Паолой Брачо!

***

Но профессора Хиггинса из Паолы не вышло. Паулина приводила ее то в отчаяние, то в ярость. Оказалось, что у провинциальной девушки проблемы даже с походкой. Когда она пошла – "от бедра", расставив руки в стороны и виляя бедрами, как непристойная женщина, Паола закатила глаза. Затем пришлось учить девчонку садиться. Паулина, по мнению Паолы, рушилась в кресло, будто переспелая груша с ветки. Паола выходила из себя, пытаясь объяснить ей, как присаживаться на край дивана изящно и грациозно. А труднее всего было научить девушку курить и обращаться с любимым мундштуком Паолы. Паулина то роняла сигарету, то боялась вдохнуть дым. В конце концов, она взмолилась:

— Я не буду курить, сеньора, я не могу!

Паола не стала настаивать, научить курить зайца ей казалось намного легче.

— Ладно, даже лучше будет, если ты скажешь, что врач запретил курить. Заодно и решится проблема с твоим голосом – он ведь более высокий и чистый.

Затем она отдала Паулине билет и объяснила:

— У тебя будет целый день перелетов. Отсюда ты полетишь в Хьюстон, а уже оттуда в Мехико. Чтобы мой муж ничего не заподозрил, ты должна, вернее, я должна прилететь из Америки. А! И не забудь купить всем подарки. Всем, кроме Фиделины.
Экономка Паулину не очень волновала. Ее тревожил Карлос Даниэль:

— Я боюсь насчет вашего мужа...

— Да, это самый щекотливый момент нашего предприятия, — улыбнулась Паола. – Но ты уже знаешь, как от него отделаться. Только смотри не влюбись. Он очень привлекателен...

— За кого вы меня принимаете? – оскорбилась Паулина.

— Можешь с ним поразвлечься, но, когда я вернусь, ты должна будешь оставить его.

— Послушайте, сеньора! Я согласна на все, кроме близости с вашим мужем! Если он станет меня домогаться силой, я в ту же минуту все ему расскажу, пусть потом и вы меня отправите в тюрьму!

— Не бойся, до этого не дойдет, — успокоила ее Паола, которую позабавила столь целомудренная речь. – Карлос Даниэль – кабальеро, настоящий благородный рыцарь. А что касается обещанных мной денег, не думай, что я забыла. Я тебе их дам. Через год, когда вернусь, и ты выполнишь все условия. Ладно, давай продолжать обучение. Всего несколько дней осталось...

В день отъезда Паулина простилась с Фило и попросила ее присматривать за хижиной. Та пообещала, что во всем ей поможет, даже если придется приехать в Мехико – пусть Паулина только скажет. Растроганная, грустная Паулина крепко обняла ее.

Затем, оставив дома все свои вещи, отправилась в отель. Там ее уже ждала Паола. Она приготовила для Паулины большую дорожную сумку со своими вещами. Объяснялось это вовсе не заботой о девушке, а нежеланием брать в путешествие старую одежду – зачем возить с собой по миру кучу ненужных вещей, если Алессандро купит ей все новое и модное! А балласт пускай тащит в Мехико самозванка, чтобы и от нее была какая-то польза.
В аэропорту их дороги разошлись. Паулина смотрела на свою мучительницу с нескрываемой неприязнью. На сердце у нее было очень тревожно перед шагом в неизвестность. А вот Паола была в чудесном настроении. Ее распирало любопытство, как примут двойника ее «любимые» родственнички.

— Ну ладно, Паулина, увидимся через год.

Глядя на беспечность, с которой эта женщина рушила ее жизнь, Паулина вздохнула:

— Я даже не знаю, как вас назвать.

Паола лишь рассмеялась. Наконец, объявили посадку на рейс Канкун – Хьюстон. Паулина даже испытала некоторое облегчение. Находиться рядом с этой сеньорой ей было противно.

— Ну, желаю тебе удачи, Паола Брачо! – расхохоталась Паола и протянула Паулине руку на прощание.

С непреодолимой брезгливостью посмотрев на ее руку, Паулина развернулась и молча пошла на посадку. Вслед ей донесся веселый смех Паолы.

4 страница15 марта 2025, 08:27

Комментарии