Глава 23
- Как же так?.. Так неожиданно... - Ван Ук отказывался верить.
Если жених Хэ Су, и правда, король, эту стену невозможно будет преодолеть.
- Дочь Ха Чжин Хэ и Гу Гу Мян - Хэ Су - должна выйти замуж за Его Величество. Я пришел за ней, - торжественно повторил астроном.
В то время, как у восьмого принца внутри похолодело, четвертый заполыхал от гнева.
- Ты знала об этом? – Строго спросил он всё ещё сидящую впереди девушку.
- Понятия не имела... - Растерянно пробормотала Хэ Су.
- Всё ясно. Не ходи никуда!
Ван Со был вне себя от злости. Он не хотел повторения истории. Однажды желание короля жениться сделало его таким, каков он сейчас.
- Четвертый принц... - Хотел было Чжи Мон призвать Ван Со к порядку, как вдруг из-за зарослей всё же показались министр Хэ и его астролог.
- Как это понимать? Выходит замуж за короля? – Бывший до последнего в неведении, подскочил к министру Ван Ук.
- Вам уже сообщили об этом? Король признал достижения семьи Хэ! И он захотел породниться с нами!
- Но почему Вы не сказали мне, что это король?!
- Мён Хи уже умерла. Между нами больше нет родственных отношений. Возможно Су понесет ребенка от короля... И возможно, между вами начнется борьба за трон...
Министр Хэ рассмеялся, в то время как Хэ Су, всем до единого принцам и даже принцессе Ён Хва было совершенно не смешно.
Чхве Чжи Мон, увидев настрой команды защитников, решил больше не тянуть время. Двое королевских солдат направились к девушке, чтобы стащить её с коня.
- Не подходите! – Сверкая глазами от ярости, рявкнул на них Ван Со. – Не подходите!!!
- Вы знаете, что с Вами будет, если ослушаетесь короля?
Четвертый принц вел себя импульсивно и рисковал об этом пожалеть. Астроном хорошо к нему относился и искренне взвывал к благоразумию.
- Отпусти её, брат! Ты не можешь так поступать! – Крикнула Со Ён Хва.
Уже не радуясь этому браку, принцесса волновалась о другом.
- Вас всех могут казнить из-за неё!
Принцесса не преувеличивала. За такую дерзкую попытку побега наказание и впрямь могло быть невероятно суровым.
Хэ Су обвела принцев взглядом. Она не могла рисковать их жизнями. Но только девушка собралась спрыгнуть с коня, рука на её талии крепко сжалась.
- Я же сказал тебе!
Ван Со не думал о последствиях. Злость его полностью одолела. Принц уже не мог разобраться, отстаивает он её права на свободу или свои права на неё.
- Думаю, я должна идти.
Цена за её освобождение была непомерно высока. Хэ Су это прекрасно понимала. Как и то, что, даже отдав свои жизни, принцы, которые все, как один, не показали ни тени страха, не смогут уберечь её от короля.
- Потом ты не сможешь убежать из дворца, - прижав её ещё крепче, процедил сквозь зубы Ван Со.
- Я пойду. Никто не должен пострадать из-за меня.
Братья переглянулись. Ван Со спешился первым и, схватив девушку руками за пояс, помог ей спуститься с коня.
Не более, чем на секунду она опустила ледяные руки на его плечи, но, коснувшись ногами земли, тут же их убрала. Принц все равно преградил ей дорогу.
- Ты точно не будешь сожалеть?
- Не переживайте, - девушка улыбнулась, - я пойду туда и поговорю с ним.
Злость принца сменилась на горечь. Она, точно, абсолютно ненормальная. Со усилием воли стряхнул с себя наваждение и запретил себе по отношению к ней вообще чувствовать что бы то ни было. Он снова к ней потянулся, и снова Небеса указали каждому из них на свое место. Больше он не проявит слабость и не влезет в её судьбу.
Хэ Су обвела всех принцев взглядом, чуть задержавшись на Ван Уке. В то время как Ын тихо плакал, восьмой принц, казалось, окаменел.
- Садитесь в паланкин, - скомандовал Чхве Чжи Мон, и девушка беспрекословно подчинилась.
Сопровождаемая солдатами, следующими за астрономом, она отправилась во дворец.
- Старик, у которого много сыновей? – Ван Чжон врезал Ыну оплеуху. – Это был король, идиот!
- Её Величество здесь! – Объявил придворный, когда король изучал очередной документ.
Тэ Чжо Ван Гон со вздохом отложил свиток, и в тронный зал ураганом ворвалась Королева Ю.
- Вы всегда так сильно заняты, но у Вас есть время на новый брак?! Почему Вы должны делить с ней ложе еще до свадебной церемонии.
Получив знак от короля, придворный удалился.
- Армия Китана дошла до наших границ. Чтобы защитить северную границу, нам нужно объединиться с семьей Хэ.
- Когда же наконец все эти могущественные семьи признают королевскую власть? Люди не доверяют Наследному принцу и не хотят его поддерживать!
Для королевы Ю все проблемы могли иметь лишь один корень.
- И поэтому Вы решили от него избавиться?! Я следую своей цели, а мой сын поддерживает меня!
- Так Вы все еще сомневаетесь во мне?
Женщина выглядела оскорбленной.
- Моя королева, у Вас есть все, что Вы пожелаете! Но Ваша жадность не знает границ!
- Думаю, что у меня уже не получится изменить Ваше мнение обо мне.
Обиженная королева удалилась, оставив короля одного.
«Не могу же я действительно выйти замуж за короля Тэ Чжо?..» - Лихорадочно думала Хэ Су, сидя в паланкине. - «Нет! Одно то, что я сейчас в Корё, уже неправильно! Что еще может пойти не так?!»
Девушке стало так страшно, что её сердце болезненно закололо, заставив Хэ Су судорожно сжать на груди воротник.
«Нет! Я не должна сдаваться, несмотря ни на что! Ни в коем случае нельзя паниковать! Нужно всё выдержать и выжить!»
Управляющая дворцом Дэ Ми Вон наложница О с несколькими придворными дамами придирчиво проверяла готовность королевских купален, когда к ней вдруг подбежали и сообщили, что астроном Чхве Чжи Мон передал приказ готовиться к женитьбе короля.
- Когда, и кто невеста?
Женщина ничуть не удивилась, восприняв новость, как одну из рабочих задач.
Получив ответ, она раздала новые поручения, за тщательностью исполнения которых должна была проследить лично.
- Этот дворец построен для того, чтобы заботиться о здоровье королевской семьи, - приведя в Дэ Ми Вон Хэ Су, рассказывал ей Чхве Чжи Мон. – Здесь Вы будете готовиться к браку.
- Простите! – Девушка не хотела терять надежду. – Я ничего не слышала о предстоящем браке. Не могли бы Вы сообщить королю, что произошла ошибка?
- Вы хотите отказать самому королю? – Астроном многозначительно округлил глаза.
- Неважно, король это или кто-то другой! Я не собираюсь выходить замуж за незнакомца!
- О! Госпожа! Я так давно хотел Вас видеть, что мои глаза стали просто огромными!
Внимание Чжи Мона переместилось на подошедшую к ним в окружении придворных дам изящно одетую женщину.
- Это она? – Пройдясь по прибывшей девушке изучающим взглядом, спросила наложница О.
- Это госпожа Хэ Су из семьи Ха Чжин Хэ. Что ж, я выполнил свое задание. Разрешите откланяться. Просто следуйте своей судьбе, - шепотом сказал Хэ Су Чжи Мон, когда та попыталась задержать его.
- Астроном! С этого момента не обращайтесь к ней, как к простолюдинке!
Чхве Чжи Мон замер на месте, удивившись строгости наложницы.
- Проводите госпожу!
Придворные дамы окружили Хэ Су и, согласно указаниям наложницы О, отвели девушку во дворец.
- Сложный характер! Очень сложный! Что в ней король нашел?.. – Пробурчал вслед удаляющейся наложнице астроном.
Характер наложницы О Су Юн, действительно, был очень непростым. Она была крайне принципиальна, дисциплинированна и обладала железным самоконтролем. Женщина разбиралась в целебных травах и управляла дворцом Дэ Ми Вон по указу самого короля и только под его подчинением.
Она всегда выглядела безукоризненно и выполняла свои обязанности безупречно. И это были лишь немногие качества наложницы О, за которые королева Ю ненавидела ее лютой ненавистью.
- Для начала мы быстро осмотрим Вас, - сказала наложница Хэ Су, как только та вошла в покои дворца.
- Зачем?
- Женщина со шрамами не может стать женой короля, поэтому Вас нужно осмотреть.
Хэ Су ужасно пожалела, что забота принца Ван Ука, покупавшего ей целебные мази, избавила её от пореза на шее.
- Не хочу! Я не люблю, когда люди на меня смотрят!
Девушка начала протестовать, но придворные дамы, скрутив её, как преступницу, принялись снимать с неё одежду.
- Сегодня Вы разделите ложе с королем, - ледяным голосом сказала наложница. – Простите, но Вы должны пройти обследование.
- Что?! Сегодня?!
Поняв, что времени на спасение почти не осталось, Хэ Су вновь ударилась в панику.
Теперь королева Ю пришла в покои королевы Хван Бо на чаепитие, чтобы получить поддержку в нелегкой для неё ситуации. В то время, как первая королева весьма болезненно воспринимала каждый новый брак короля, вторая королева относилась к ним, как к нормальному явлению.
- Что Вы думаете о новом браке короля? Не остановите его?
Попытка королевы Ю провалилась, но она считала, что королеве Хван Бо тоже следует попытаться.
- Это ради интересов страны. Что я могу сказать?
- Вы стали такой святошей! Прямо как сам Будда! У Его Величества двадцать девять наложниц! Он должен думать о своей семье! Или в будущем он планирует расколоть страну на мелкие кусочки?
- Как Вы можете говорить такое?
В дверь просунулась голова придворной, докладывающей о прибытии четырнадцатого принца.
- Пусть войдет, - сказала королева Хван Бо.
- Четырнадцатый принц приветствует вас! – С поклоном поспешил поздороваться с королевами Ван Чжон.
- Входи.
- Матушка, помогите! – Вдруг заголосил юноша, упав на колени перед королевой Ю. – Вы же знаете Хэ Су? Её выдают замуж за короля! Остановите это!
Королева Хван Бо оцепенела. Она обещала невестке, что благословит брак Хэ Су и Ван Ука. Теперь же сама была связана по рукам и ногам.
- Значит, это Хэ Су? – Переспросила королева Ю. – Вы так спокойны, потому что она была Вашей родственницей?
Она посмотрела на вторую королеву с презрением, а потом напустилась на сына.
- Кто может прервать свадьбу короля? Не вмешивайся в это!
- Она не хочет за него замуж, но семья заставляет её! Матушка!..
- Прибыл восьмой принц, - снова объявила придворная.
- Восьмой принц приветствует вас! – На ходу кланяясь королевам, в покои влетел Ван Ук.
- Почему ты пришел так внезапно? – Спросила королева Хван Бо сына, думая, однако, что уже знает ответ.
- Ты же по поводу Хэ Су, правда? – Чжон не дал брату времени на раздумья. – Видите, это большая проблема! Вы должны решить это, матушка! Я знаю, Вы это можете!
- Ван Ук, этот брак тебя действительно беспокоит? - Вопрос королевы Ю прозвучал так, словно она видела восьмого принца насквозь и издевалась. - Почему?
- Она мне как сестра... Это очень неожиданно...
Принц мог сражаться не хуже тигра, но под взглядом первой королевы почти потерял дар речи.
- Она кузина его умершей жены, - напомнила королева Хван Бо. – Конечно, он беспокоится.
- Это брак с королем. Мне удивляет твое несогласие.
- Матушка! – В королевские покои без приглашения влетела Ён Хва.
Увидев королеву Ю и спавших с лица братьев, она всё поняла, поспешно поклонилась и опустила глаза, не став пересказывать историю в третий раз.
Королеве Ю, вначале сильно расстроенной, теперь становилось всё забавнее.
Ван Со шёл по галерее дворца настолько быстро, что Бэка перешел на бег, чтобы его догнать.
- Ты должен найти способ, чтобы помочь Хэ Су!
- Она пришла сама. Теперь пусть просто смирится.
Четвертый принц уже сделал массу глупостей. Сейчас имя этой девушки его уже сильно раздражало.
- Не сделай она так, нас всех бы казнили!
В этом Ван Со сильно сомневался. Но изгнали бы непременно. Причем его – известно куда.
- Она должна была бежать, пока была возможность. Теперь уже поздно.
- Со!
Четвертый принц остановился. Его раздражение достигло предела.
- Ты что, влюблен в неё? Это так? – С яростью спросил он у тринадцатого принца.
Злосчастная девчонка имела на его братьев и на него самого такое влияние, что её, и правда, тогда в купальне стоило утопить...
- Конечно, это не так! – Взорвался Бэка. – Просто она... особенная...
Хэ Су не разбиралась в статусах и титулах, со всеми вела себя искренне, не боялась прийти на помощь или предъявить претензии. Ему, Бэка, после смерти Мён Хи она посоветовала отринуть условности и жить так, как хочется, слушать голос своего сердца и думать, что все равны. Это было, конечно, глупостью, но принц был весьма впечатлен. Возможно, если бы он – сын принцессы побежденной Силлы - не беспокоился о более низком статусе по сравнению со статусом влиятельной столичной семьи Ха Чжин Хэ, то решился бы предложить Мён Хи руку и сердце до визита Ван Ука. Он был бы тогда самым счастливым человеком на свете и, возможно, Мён Хи еще была бы жива.
- Она говорила подобное, а ты просто слушал? – Ван Со был явно недоволен проявленной Хэ Су дерзостью.
- Она же не сказала ничего плохого! Оглянись вокруг! К тебе хорошо относятся только если у твоей семьи высокое положение или удачный брак! И у принцев, и у простого народа отсутствует право выбора!
- И что?
Четвертый принц на своей шкуре испытал, что такое несправедливость, и намного лучше впечатлительного музыканта и художника знал, что, даже если очень захочет, не сможет спасти от неё всех.
- Ты хочешь сделать переворот?
Может, Ван Со и сам был не со всем согласен, но он встал на защиту этой власти и не собирался сворачивать с выбранного пути.
- Хочешь изменить страну?
Какой же бред посеяла эта девчонка в головах его младших братьев...
- Я хочу быть свободным! – С жаром ответил Бэка. – И того же хочу для Хэ Су!
Королевой ей стать не светило, а эта давно утраченная перспектива – была единственным, что могло привлекать девушку в таком браке. Раствориться в гареме Бэка ей совсем не желал. Видя, что Со непреклонен, тринадцатый принц пошел на крайности. Вперив в него отчаянный взгляд, Бэка вкрадчиво произнес:
- После сегодняшнего дня она больше никогда не увидит короля! Она зачахнет и умрет в одиночестве! Су превратится в заложницу дворца! Ты-то должен знать, что это такое?!
Ван Со тяжело вздохнул, стиснув кулаки. Он знал, что значит быть заложником. Бэка был настоящим демоном! Пусть даже с нитью бус в волосах.
