Глава 17
Ван Чжон уже выигрывал в очередной уличной рукопашной драке, как вдруг на окружающую его и его соперника толпу зевак налетели несколько человек с кривыми кинжалами, отчего все бросились наутек.
Четырнадцатый принц не понял, что происходит, и убегать не собирался. Он хотел знать, в чем дело, а дело оказалось именно в нем. Люди с кинжалами быстро его окружили, а из-за их спин вперед вышел молодой мужчина, довольно богато одетый, но только с одной рукой.
- Посмотрите-ка, разве это не четырнадцатый принц? – Странным тоном сказал однорукий, и пришедшие с ним головорезы стали сжимать кольцо.
Хэ Су и Че Рён покидали лавку с лечебными травами, вынося оттуда новую партию конвертов со сборами для Мён Хи.
Однорукий мужчина с толпой своих приспешников прошел по соседней улице. Головорезы шли плечом к плечу, но, уставившись в проем между лавками, Хэ Су все же разглядела, что между ними кто-то судорожно мечется. Приглядевшись, она увидела Ван Чжона, который вырывался и пытался позвать на помощь.
- Боже! Разве это не четырнадцатый принц? – Спросила она у Че Рён.
Ван Чжон был одет очень просто, к тому же нелегально принимал участие в уличных боях. Со стороны то, как его тащили, было похоже на поимку хулигана, поэтому юноше едва ли кто-то на рынке пришел бы на помощь.
- Это он!
- Эй! – В сердцах закричала Че Рён похитителям, но в этот раз Хэ Су проявила благоразумие и зажала ей рот рукой.
- Так! Иди и позови кого-нибудь!
- Госпожа, а Вы?
- А я прослежу за ними... Я пойду за ними, а ты позови на помощь! Быстрей-быстрей!
Боясь потерять похитителей из виду, Хэ Су понеслась за ними следом. Че Рён же помчалась обратно во дворец, рассказывать обо всём принцу Ван Уку.
Получив от отца разрешение хотя бы временно оставаться в столице, Ван Со стал намного спокойнее. Поэтому смирно ехал верхом по рынку и увидел Хэ Су в тот момент, когда она уже куда-то бежала.
Принц её даже окликнул, но она либо не услышала, либо пропустила мимо ушей. Ван Со сначала недоуменно пожал плечами, но потом, вспомнив, что известные ему выходы девушки в город ещё хорошо не заканчивались, решил за ней проследить. Более того, он уже назвал её своей, нравилось ей это или нет. А значит уже имел непосредственное отношение ко всему, что могло с ней произойти.
- Отпустите! Отпустите! – Продолжал выкрикивать Ван Чжон, когда похитители приволокли его в бамбуковый лес и ударом в спину поставили на колени, вытянув ему руки в стороны.
- Вы не знаете, с кем имеете дело! Вам что, надоело жить?!
Однорукий мужчина улыбнулся. Он уже назвал юношу четырнадцатым принцем, а значит, понимал, на что идет, и действовал по определенному плану.
- Принц Чжон. Это ты сотворил такое с моей рукой. Ты зашел слишком далеко!
- Я никогда этого не делал!
Ван Чжон кричал, но в глубине души не мог быть в этом уверен. Он дрался уже многократно и смело наносил своим противникам увечья. Вполне могло оказаться, что кто-то лишился руки.
- Это правда. Ты всего лишь полез со мной в драку. Твоя мать сделала это со мной.
Вот, оказывается, в чем дело. Наверное, та драка не прошла для Чжона совсем безоблачно. Он вернулся домой с парой ссадин и попался матери на глаза.
- Я ничего не знал об этом...
- Поэтому...
Мужчина повел рукой, как бы призывая приступить к делу. Прошла всего пара мгновений и ему принесли топор.
- Боже, - ахнула Хэ Су, спрятавшись в зарослях, и принялась лихорадочно оглядываться, выискивая хоть что-нибудь похожее на оружие.
- Отпустите! Отпустите меня! – Истошно закричал Ван Чжон, поняв, что калека собирается с ним сделать.
- Хорошо, - мужчина примерился для удара. - Сделаем это!
Парень в ужасе зажмурился, но удара не ощутил. Вместо этого услышал истошный женский крик и, распахнув глаза, увидел несущуюся на похитителей Хэ Су с сухой палкой в руках.
Помощь не приходила слишком долго. Головорезов было не меньше десятка. У Чжона не было шансов, и она решилась на отчаянный шаг. Конечно, ей не светило перебить похитителей, но она их хотя бы напугает, а, вырвавшись Чжон сможет что-то придумать, и Че Рён кого-нибудь приведёт.
- Э-э-эй! Отойдите! Отвалите! Кыш, паршивцы! Назад! Все назад!
Однорукий отскочил в сторону, и остальные похитители пришли в замешательство. Ван Чжон, и правда, смог освободиться и моментально вскочил, спрятав Хэ Су за собой.
Их сразу же окружили. Чжон был отличным бойцом, но он был безоружен, а от Хэ Су, даже с палкой, не было никакого толку. Прижавшись друг к другу спинами, они, тем не менее, собрались сражаться, всё же очень надеясь, что на помощь кто-то придёт.
Во дворце восьмого принца в тот день гостила королева. Она с Ван Уком и Ён Хва пила за столом чай.
- Моя невестка с каждым разом выглядит всё хуже.
Королева Хван Бо приехала её проведать и была расстроена увиденным.
- Она предложила брату развестись. Мы должны быть благодарны, - как ни в чем ни бывало, с улыбкой сказала Ён Хва.
- Что? Это правда?
Брат посмотрел на сестру с осуждением.
- Я не отвернусь от моей жены. Пожалуйста, забудьте об этом.
- Брат, ты должен снова жениться ради своего будущего.
Ван Ук на секунду закрыл глаза, пытаясь подавить раздражение, но всё же, когда открыл их вновь, то стукнул чашкой об стол.
- Ты предлагаешь мне жениться второй раз только из-за политики! Если разорвать этот брак, я потеряю благосклонность короля.
Его Величеству важна была поддержка семьи Ха Чжин Хэ, поэтому Ук решил дать сестре объяснение на понятном ей языке.
- Нам всё равно не избежать подозрений!
- Ён Хва! – Сердито воскликнула королева. – Только благодаря госпоже Хэ мы можем быть в Сонгаке! Наш долг – помнить об этом и быть благодарными! Она больна!
- Мама!
- Принц Ук!
В библиотеку, где они сидели, вихрем влетела Че Рён.
- Принц!
- Ты! – Возмущенно фыркнула Ён Хва.
Служанка мгновенно опомнилась, но, поклонившись королеве, заголосила вновь.
- Госпожа Хэ Су попала в беду! Вы должны поторопиться.
Ван Ук сразу же бросился на выручку, на ходу слушая подробности от Че Рён.
Два перепуганных шестнадцатилетних подростка во все глаза смотрели на окруживших их головорезов, готовясь дорого продать свои жизни.
Палку из рук Хэ Су выбили почти моментально. И теперь, вжимаясь спиной в спину Чжона, она надеялась только на Че Рён.
- Вы в порядке? – Всё же спросила она принца.
- Мне жаль, что ты влезла в это, - искренне ответил Ван Чжон.
Он собирался сделать всё, чтобы защитить и её, и себя, но противников было слишком много, поэтому гарантировать девушке безопасность в обмен на свое спасение принц не мог, даже если очень хотел.
- А теперь бежим! – У неё появилась идея.
- Что?
- Давайте просто убежим!
Хэ Су очень плохо понимала, как непросто убежать от дюжины головорезов. Её моментально схватили и скрутили ей руки за спиной.
Ван Чжона втянули в драку. Он, хотя и довольно успешно отбивался от одних, от других получал удары дубинками.
Каким-то чудом принцу удалось вырубить того человека, который держал Хэ Су и, повалив девушку на землю, он под ударами дубинок только и смог навалиться сверху, закрывая её собой.
- Не волнуйся, я обязательно спасу тебя!
- Стойте! – Крикнул похитителям, бьющим Ван Чжона по спине ногами и дубинками, Ван Ук, влетая на коне в заросли.
Он в один момент спешился и на ходу отшвырнул двух нападавших. Все остальные, увидев ещё одного принца немного растерялись, так как ставки заметно возросли.
- Ван Ук... - С облегчением выдохнул Чжон.
Окруженные головорезами, Ван Чжон и Хэ Су испуганно озирались по сторонам. Четырнадцатый принц был явно помят и обливался потом, девушка, вроде, была цела.
- Ты как? – Спросил Ван Ук у брата.
- Я справлюсь.
- А ты? – Он посмотрел на Хэ Су, но та смогла лишь кивнуть.
Выхватив у одного из похитителей дубинку, Ван Ук решительно кинулся в драку и, хотя ему тоже досталось, смог вывести из строя всех приспешников однорукого, пока Ван Чжон отбивался от тех, что были к нему ближе, при этом закрывая Хэ Су.
Восьмой принц направился к главарю, на что тот лишь нервно захихикал.
- Самоуверенность – ваш главный враг.
Он свистнул куда-то в заросли, и оттуда появились новые наёмники. На этот раз не меньше двух десятков человек.
Теперь уже не только Ван Чжон и Хэ Су, но и Ван Ук был в смертельной опасности.
- Это правда. Самоуверенность – наш главный враг, - въезжая в заросли на своем черном коне, однорукому ответил Ван Со.
- Волк!
- Это волк! – Стали перекрикиваться между собой головорезы.
- Что нам теперь делать?
Окинув взглядом поляну, четвертый принц с удовлетворением обнаружил, что братья и девушка живы и весьма даже рады ему.
Он бы пришел и раньше, но задержался, петляя в поисках, в то время как Че Рён бежала направленно, и привела Ван Ука быстрей.
- Вы не бежите, даже когда я уже здесь? – С издевкой спросил у головорезов Ван Со.
В этот момент он был рад, что к его приезду по Сонгаку пустили столь мерзкие слухи. Он мог убить и несколько десятков, но не стремился это повторять.
- Такие все храбрые? Ну что ж... - Принц вытащил меч из ножен и направил его на однорукого. – Вы все хотите умереть?
Мгновенно поняв, что принц «волк», не моргнув глазом, прикончит главаря, и им никто не заплатит, а королева ещё и прикажет порезать на куски в отместку за младшего сына, наёмники побросали топоры и дубинки и разом бросились наутек.
Последним был однорукий, который также бросил свой топор и, обведя королевских сыновей полным ненависти взглядом, медленно скрылся в зарослях.
Только после этого Ван Со вернул в ножны меч и спешился.
Ван Ук отбросил дубинку, наконец, с облегчением выдохнув. Ван Чжон уже был в безопасности, хотя был избит и смущен. Хэ Су, всё ещё перепуганная, смотрела на Ван Со с восхищением, что согрело душу юноши сильнее, чем сам он мог предположить.
Увидев задиру-брата в простой одежде, вспомнив, с какой тревогой Хэ Су бежала по рынку и обнаружив на поляне ещё и Ван Ука, Ван Со примерно понял, что произошло.
- Ты ранен? – Спросил он Ван Чжона.
- Нет, не ранен, - ответил тот очень тихо.
Ван Уку Чжон радовался больше. От Ван Со же ждал трёпку по возвращении.
- Хорошо, что всё обошлось, - ободряюще сказал восьмой принц.
- Ван Ук, я не забуду твою помощь! – Чжон принялся благодарно раскланиваться. – А ты – он посмотрел на Хэ Су, – спасла мою руку! Я буду помнить об этом! Я буду всю жизнь защищать тебя! Спасу даже ценой своей жизни!
Таких слов Хэ Су ещё никто никогда в жизни не говорил. Она не могла знать наверняка, сдержит свое слово Ван Чжон или не сдержит, но он не был таким дипломатичным, как Ван Ук, чтобы плести кружева словами, и не был таким переменчивым, как Ван Со, чтобы чередовать спасения с угрозами. Поэтому Хэ Су очень расчувствовалась и смогла, наконец, расслабиться после такого потрясения.
Ван Чжон всё это время прижимал её к себе, чтобы в случае чего защитить. Хэ Су же впивалась пальцами ему в плечо. Теперь она обвила руками его шею, похлопала по спине и, повиснув на нём в обнимку, устало пробормотала:
- Принц Чжон, Вы просто супер! Самый лучший! Вообще красавчик! От души!
Парень окаменел в два счета, не ожидав такой нежности. Он ещё не был женат и, занимаясь только боевыми искусствами, не знал ничего о девушках, поэтому оторопел. Ван Ук и Ван Со пришли в похожее состояние. И только тогда Хэ Су опомнилась и, быстро убрав с принца руки, лихо отпрыгнула в сторону и смущенно произнесла:
- То есть, я хотела сказать, что Вы уже очень великий, и Вас ждет блестящее будущее! Вы напомнили мне моего младшего братика...
Ван Чжон, услышав такое объяснение, почувствовал облегчение и, сразу же оживившись, удачно её поддержал.
- Эм, Хэ Су... Сестра?
- Сестра? – Изумленно спросил Ван Со, в то время как Ук вообще потерял дар речи.
- Сестра, вот увидишь, каким великим я стану!
- Конечно, принц Чжон! Удачи!
Хэ Су решила окончательно свести их с ума и пожелала удачи принцу поднятым вверх кулаком.
Ван Чжон весело рассмеялся и спародировал её жест.
- Удачи! Ха-ха! Удачи!
Они натерпелись страха и сейчас, отделавшись малым, мерялись кулаками и, беззаботно смеялись в то время, как Ван Со и Ван Уку было совсем не смешно. Оба они были в шоке от того, как можно быть такими легкомысленными и так собой рисковать.
Четырнадцатого принца повез во дворец Ван Со, готовый там объяснить ему, чем опасны для такого мальчишки уличные бои.
Хэ Су же вернулась с Ван Уком, когда уже сильно стемнело, и тот в расстроенных чувствах, войдя с ней в ворота дворца, резко прибавил шагу и оставил её позади.
- Ваше Высочество, пожалуйста помедленнее! – Попыталась Хэ Су его догнать.
Но, глядя на его напряженную спину и полные гнева шаги, девушка, наконец, сообразила, что на этот раз явно переборщила с геройством.
- Вы сердитесь? Почему?
Ван Ук и не думал оборачиваться, и тогда Хэ Су пошла на уловку и, сделав вид, что резко почувствовала боль, вскрикнула и схватилась за ногу.
- Ох! Боже мой! Что же это?.. Как больно... Господи... Так удирала от злодеев, даже не почувствовала, что ушибла ногу. Ах, что же теперь делать?.. Наверное, и идти не смогу...
Ван Ук со вздохом остановился, чего Хэ Су и добивалась. Но пока она, хитро опустив глаза, растирала «больную ногу», принц в несколько шагов подошел к ней и грубо поднял с земли.
Его пальцы впивались в её плечи, а в глазах была злость и досада. Девушка сразу испугалась, что теперь-то он точно куда-нибудь её отошлет.
- Я думал, что потерял тебя, - внезапно сказал ей принц.
- Что?..
Когда Че Рён по дороге рассказала Ван Уку, как обстояло дело, то тот едва не свихнулся, боясь хоть чуть-чуть опоздать.
- Я думал, больше не увижу тебя... Так испугался...
На этот раз ноги девушки действительно подкосились. Но, когда она, шокированная, стала оседать на землю, Ван Ук крепче схватил её за плечи и, снова поставив на ноги, склонился к её лицу.
Принц хотел поцеловать её, и Хэ Су даже не сопротивлялась, дав волю собственным чувствам и, готовясь принять – его. Но когда их губы почти соприкоснулись, вдалеке послышались крики слуг.
- Госпожа Хэ Су!
- Ваше Высочество!
С разных крыльев дворца с фонарями к ним шла куча людей.
Девушка сразу же вырвалась и отошла на два шага. Руки принца, как и его голова, беспомощно опустились. В его глазах было отчаяние и разочарование, и сейчас он даже не старался, как раньше, этого скрыть.
- Госпожа! С Вами всё хорошо? – Стремительно принеслась Че Рён. – Как четырнадцатый принц?
- Он в порядке.
- Хэ Су, ты цела? – Следом подбежала Мён Хи. – Вас с восьмым принцем не было, и мы послали людей.
Она посмотрела на мужа, но тот на неё не взглянул, По его виду было понятно, что, если бы их не искали, то он был бы только рад. Мён Хи сделала вид, что всё нормально, от чего Ван Уку сделалось ещё гадостнее.
- Матушка тоже волновалась! – Пришла ещё и Ён Хва. – Завтра нужно поехать во дворец. Брат!
Ван Ук никого не слушал. Он резко зашагал прочь, наконец самому себе признавшись, как сильно ему надоела такая фальшивая жизнь.
Ван Со, прислонившись к стене, смотрел на голую спину Ван Чжона. От многочисленных следов ударов дубинками та стала красной и воспаленной. Чжон с трудом одевался, и теперь не пытался шутить.
- Ты снова хочешь выйти в город, - строго спросил его брат. – Не боишься, что матушка узнает?
- Спасибо, что так заботишься обо мне... - Ван Чжону нечего было сказать в свое оправдание.
- Не стоит отправляться в такие вылазки в одиночку.
Ван Со был лучшим бойцом по мнению своего учителя - великого генерала Пака, - и то без крайней необходимости старался не распускать руки.
- Случайно не повезло.
- Не повезло? - Четвертый брат уже выяснил все обстоятельства случившегося. - Из-за тебя человек потерял руку и дом! Не повезло... Ты сможешь позаботиться о нем?
- Я тебе сказал, что не знаю! Я не делал этого!
- Не знаешь и поэтому не виноват? Ты принц! Чем больше силы, тем больше ответственности, не знал?
- Очень смешно, - Ван Чжону начали надоедать нравоучения от изгоя. – А ты когда-нибудь обладал такой силой? А-а, ты такой, потому что матушка к тебе холодна! Или ты хочешь унизить младшего брата? Ю был прав насчет тебя! Он сожалеет, что матушка тебя родила ...
- Глупец!
Ван Чжон согнулся от звонкой оплеухи, и в этот момент в его комнату вошла королева Ю.
- Брат...
- Ты! – От крика королевы на столе задрожали вазы. – Вон!
Она кинулась прямо к Ван Со и оттолкнула его подальше от младшего.
- Не смей к нему приближаться! Чжон, остерегайся его!
- Матушка, Ван Со сегодня спас меня! Я потерял бы руку, если бы не он!
- Ошибаешься! Он приносит только несчастья окружающим! Я уже прошла через это! Ты не должен ему доверять! Никогда к нему не подходи!
- Матушка, но он спас меня...
- Поклянись! – Королева посмотрела на среднего сына, заслоняя собой младшего. – Что ты никогда не приблизишься к Чжону! Сейчас же!
- Если Вы так хотите, я сделаю это, - криво усмехнулся Ван Со.
Он ушел, оставив Ван Чжона с матерью, но тот уже не был этому рад.
- Чжон, позволь мне взглянуть...
Королева стащила с сына рубашку и принялась причитать.
- Чжон... Что это за раны? Откуда они у тебя? Чжон, мое сердце страдает, когда тебе причиняют боль, ты же знаешь... Что вы там стоите? Лекаря сюда, быстро!
Чжон уже пожалел о своих словах, но и извиняться не стал бы. Ван Со всё же оскорбил его, назвав безответственным глупцом. Теперь Чжон устал и от матери, опекающей его, как ребенка. При первой же удобной возможности он уйдет из дворца на поле боя, и оттуда им всем покажет, как защищает Корё.
