11 страница20 июля 2025, 07:55

ГЛАВА 10. Нарушая тишину

С этого дня все изменилось. Лорд Эшворт начал проявлять интерес к саду. Он приходил каждый день и наблюдал за моей работой, давал советы и рассказывал о растениях. Мы вместе планировали, что нужно сделать, чтобы вернуть саду былую красоту.

Он начал вспоминать о своей жене, о тех счастливых годах, которые они провели вместе в Эшворт Холле. Его глаза постепенно наполнялись жизнью, а на лице появлялась улыбка.

Сад оживал вместе с ним. Роза за розой, цветок за цветком, травинка за травинкой — мы возвращали к жизни забытое великолепие поместья. И вместе с тем, мы возвращали к жизни и самого господина.

Я видела, как он постепенно оттаивает, как его сердце открывается для новой жизни. Но также чувствовала, что его прошлое, его боль и одиночество, по-прежнему преследуют его, словно тень.

Мне хотелось спросить его о леди Эшворт. Я желала узнать, кем она была, что она любила, и почему ее смерть так сильно повлияла на него.

Однажды, когда мы вместе работали над восстановлением японского сада, я набралась смелости и спросила:

— Господин, расскажите мне о вашей жене.

Он замер и опустил взгляд. Я увидела, как по его щекам пробежала тень.

— Элиза была… особенной, — произнес он наконец тихим, дрожащим голосом. — Она любила этот сад больше всего на свете. Была душой этого места.

— Вы вместе создавали его?

Он кивнул.

— Да. Мы вместе планировали каждый уголок, каждый цветок, каждое дерево. Мы проводили здесь целые дни, мечтая о том, как он будет выглядеть в будущем.

Он замолчал, словно погрузившись в воспоминания. Я тоже молча ждала, боясь прервать его.

— Она была очень талантливой садовницей, — наконец продолжил он. — У нее был удивительный дар видеть красоту во всем, даже в самых простых вещах. Она знала названия всех растений, их свойства и особенности. Могла часами говорить о розах, орхидеях или японских кленах.

В его голосе звучала любовь и восхищение. Я почувствовала, как у меня сжимается сердце от жалости к нему. Он потерял не просто жену, он потерял друга, соратника, родственную душу.

— Она мечтала, чтобы этот сад стал раем на земле. Хотела, чтобы люди приходили сюда и забывали обо всех своих проблемах. Хотела, чтобы они чувствовали себя здесь счастливыми и спокойными.

Он замолчал, и по его щекам потекли слезы. Я почувствовала, как у меня тоже начинает колоть в глазах.

— Мне так ее не хватает, — прошептал он. — Каждый день, каждую минуту я думаю о ней. Без нее жизнь потеряла всякий смысл.

Я хотела что-то сказать, что-то, что могло бы его утешить. Но не знала, что именно. Никакие слова не могли облегчить его боль.

Я посмотрела на него и увидела его глаза, полные печали и одиночества. Мне захотелось обнять его, прижаться к его крепкому телу, сказать, что все будет хорошо.

Но я знала, что не могу этого сделать. Я — простая девушка из деревни, он — лорд, аристократ. Между нами — пропасть, которую невозможно преодолеть.

Я чувствовала его боль, как свою собственную. Понимала, что он нуждается в утешении, но не могла ему его дать. Наши сословия, правила приличия, все это стояло между нами, словно непреодолимая стена.

Я могла лишь стоять рядом и молча смотреть на его страдания.

— Прошу прощения, — сказала я наконец. — Мне очень жаль.

Он посмотрел на меня и слабо улыбнулся.

— Спасибо. Мне просто нужно было выговориться.

Он вытер слезы и глубоко вздохнул.

— Что ж, пора возвращаться к работе. Мэри не хотела бы, чтобы мы сидели сложа руки.

Он взял лопату и принялся пересаживать саженцы. Я последовала его примеру.

Мы работали молча, но я чувствовала, что между нами установилась какая-то особенная связь. Я видела его боль, понимала его одиночество. И знала, что должна помочь ему, несмотря ни на что.

Я не могла обнять его, не могла прикоснуться к нему. Но я могла быть рядом. Могла слушать его,  поддерживать, помочь  восстановить сад, который так любила Элиза.

И я собиралась это сделать. Потому что знала, что это единственное, что может вернуть господину надежду и веру в будущее.

11 страница20 июля 2025, 07:55

Комментарии