Глава 4. Побег
Утро началось неожиданно. Эндрю, всё так же собранный и безукоризненно одетый, вошёл в комнату, пока я сидела за завтраком, рассеянно размазывая масло по тосту. Вместе с ним был Ник, его высокий силуэт создавал ощущение опасности и контроля, даже если он не произнес ни слова. Он, как всегда, был наготове, как угроза, скрытая за спокойствием.
Эндрю был занят чем-то важным, всё больше отстранялся от меня, не прерывая телефонных разговоров, но я заметила, как напряжение на его лице усилилось, когда он встал и сказал:
— Мне нужно в Мадрид на день. Важные дела. Ник будет следить за тобой. Если с тобой что-то случится, Ник, ты за это ответишь.
Эти слова звучали как приговор. Я почувствовала, как сжимаются пальцы, но не могла позволить себе выразить недовольство. Он был здесь, чтобы командовать, и я не имела права на возражения.
Я подняла глаза и встретилась с его взглядом. Он не говорил этого как просьбу, а скорее как указание. Я не знала, что меня больше возмущает: то, что он принимает меня за свою задачу, или то, что он так спокойно распоряжается моим временем.
— Хорошо, — ответила я, чувствуя, как внутри меня всё сжалось. Я знала, что Эндрю вряд ли заботится о том, что я думаю. Его глаза казались холодными и отстранёнными. Он был в своём мире, в мире дел и обязательств.
Он бросил взгляд на Ника, и я заметила, как тот слегка кивнул, будто подтверждая, что он будет на месте. А потом Эндрю вышел, и я осталась с Ником, который уже не скрывал своего пристального взгляда.
Ник, стоя у окна, взглянул на меня и сказал:
— Мистер Эндрю велел мне следить за вами. Это не обсуждается.
Я почувствовала, как по спине прошёл холодок. Этот человек — просто машина для выполнения приказов, не знающая компромиссов и не испытывающая сомнений. Он был как тень, следящий за каждым моим шагом.
— Вы уверены, что я нуждаюсь в вашем постоянном контроле? — спросила я, пытаясь скрыть тревогу в голосе, но мне не удалось.
Ник повернулся ко мне, и его взгляд был настолько холодным, что я на секунду ощутила, как будто мне не хватает воздуха. Его уверенность, его спокойствие... Всё это как-то напрягало. Я пыталась скрыться за маской независимости, но он видел это.
— Думаю, не только в этом. К тому же, это моя работа, — ответил он, его голос не дрогнул. — Если с вами что-то случится, я отвечаю за это. А это значит, что вы будете в полной безопасности. И для этого мне придётся следить за каждым вашим шагом.
Каждое его слово оставалось в воздухе, как тяжёлое бремя. Я почувствовала, как мне хочется протестовать, как моя воля пытается вырваться, но что-то в его взгляде удерживало меня. Это было больше, чем просто физическое присутствие. Это был взгляд охотника, и я чувствовала это на себе.
— Вы слишком уверены в себе, Ник, — сказала я, в попытке не показать, что его слова задели меня. Но внутри меня всё бурлило. Я не хотела быть ничьей добычей.
Ник не ответил. Он просто стоял и наблюдал за мной. В этот момент я поняла, что у него нет ни малейших сомнений в своей правоте. Он знал, что ему нужно делать. И как бы я не пыталась вырваться, он был рядом.
***
К обеду ко мне зашла Лаура, моя помощница, назначенная Эндрю. Она была молода, умна и слишком исполнительна. Но сегодня мне нужно было, чтобы она стала моей сообщницей.
— Лаура, как насчёт отвлечься? — спросила я, улыбнувшись ей, при этом стараясь выглядеть как можно более беззаботно.
Она посмотрела на меня, немного растерянно, как будто опасаясь, что я задумала что-то не совсем обычное.
— Что вы имеете в виду? — её голос был мягким, с нотками осторожности.
— Давай сбежим на одну ночь, — сказала я с невинным видом, но с внутренним огнём. — Клуб, музыка, танцы. Разве это преступление?
Лаура замолчала на мгновение, как будто в её голове пытались собраться все доводы против. Я ждала, чтобы она меня поняла, чтобы поддержала мой план, в этот раз не показывая никаких сомнений.
— Но мистер Эндрю велел вам не покидать отель, — осторожно возразила она, но в её голосе я уловила легкое сомнение.
— Лаура, — я подошла ближе и заглянула ей в глаза, — ты ведь моя помощница, а не его, так?
Она покраснела и неловко кивнула, но всё ещё не была уверена в своей роли в этом деле. Всё шло не так гладко, как мне бы хотелось, но я была настроена решительно.
— Но как мы уйдём? Ник...
Я вздохнула. Ник действительно был проблемой. Его глаза следили за мной, как у хищника, который никогда не упускает добычу. Кажется, его взгляд был готов схватить меня в любой момент. Но я не могла просто сидеть и подчиняться этим правилам, мне нужно было что-то большее.
— Ник не должен знать, — сказала я, сжимая её руку. — Это наш секрет. Всё будет хорошо.
***
Вечером я была готова. Узкое чёрное платье, высокие каблуки, волосы уложены так, что они казались просто идеальными. Я была олицетворением дерзости, которую Эндрю так старался скрыть.
— Ник ждёт внизу, — шепнула Лаура, входя в комнату.
— Отлично. Пора. Если мне удастся сбежать, я буду ждать тебя в такси.
Мы спустились на лифте, а затем, по плану, направились в ресторан отеля. Ник стоял у входа, его высокая фигура была видна даже в полумраке. Он не стал говорить мне ни слова, просто смотрел. В его взгляде было нечто такое, что заставляло меня чувствовать, как всё внутри сжалось.
— Мадам, — его голос прозвучал ровно, когда мы приблизились. — Я провожу вас.
— Это не обязательно, Ник, — ответила я, наклоняя голову в сторону. — Мы с Лаурой всего лишь поужинаем.
— Это моя работа, — отрезал он, его тон был столь уверенным и холодным, что от слов его буквально веяло командностью.
Я заметила, как Лаура начала нервно переминаться с ноги на ногу. Всё шло не так гладко, как хотелось.
— Вы слишком серьёзно всё воспринимаете, — сказала я, одарив его невинной улыбкой. — Расслабьтесь. Я не жена президента, со мной ничего не случится.
Но его глаза не отрывались от меня. Он не смотрел на меня как на подчинённого. Он видел во мне больше, чем просто свою работу.
— Вы, Крис, думаете, что можете убежать от меня? — сказал он с лёгким, но опасным усмешкой. — Даже если вы попытаетесь, я всё равно буду рядом. Вам не удастся избавиться от меня. Вы слишком любите свою свободу, чтобы быть на самом деле свободной. Я — ваша тень. И я буду следить за каждым вашим шагом.
Каждое слово он произносил так уверенно, что я почувствовала нешуточный трепет. Но этот трепет... возбуждал меня. Это было так по-настоящему. Я не могла отвести взгляд от его глаз, от его уверенности. Он был прав, я не могла убежать от него. И этот факт мне не нравился.
— Вы слишком уверенный в себе, Ник, — ответила я, давая ему понять, что я готова играть в его игру.
Но он не дрогнул.
Когда мы вошли в ресторан, Лаура начала отвлекать его разговорами, как мы и договорились. В этот момент я воспользовалась ситуацией, быстро проскользнув к служебному выходу, ведущему к заднему двору. Моё сердце колотилось в груди, я чувствовала, как адреналин заполняет меня. Всё шло по плану.
Я проскользнула мимо нескольких официантов, а затем, прячась в тени, быстро направилась к заднему выходу. Ноги едва успевали идти в темпе, а мысли бегали быстрее. Ник не должен был меня поймать. Я знала, что если он заметит, всё будет кончено.
Я выбежала на улицу и резко оглянулась. Вдруг я увидела такси, стоящее у дороги, и почти бросилась к нему. Я едва успела сесть, когда водитель, не задавая лишних вопросов, тронулся. Мы остановились чуть далее нашего отеля и дождались Лауру.
— В центр города, к самому модному клубу, — сказала я, с трудом скрывая радость. В груди пульсировало возбуждение от предстоящего действия, и чувство свободы заполнило меня.
Клуб оказался всем, чего мне не хватало: громкая музыка, яркие огни, люди, которые танцевали, как будто завтрашнего дня не существует. Я утонула в этом хаосе, чувствуя себя живой впервые за долгое время. Здесь не было ни строгих правил, ни взглядов, которые бы меня осуждали. Здесь я была собой, и это было лучшим подарком.
Но радость длилась недолго. Через час, когда я стояла у барной стойки, чувствуя на себе взгляды, кто-то приблизился ко мне.
— Думаете, вас сложно найти, мадам?
Я обернулась и встретилась с холодным, но злым взглядом Ника. Его лицо было напряжённым, а глаза горели так, что мне на секунду стало страшно.
— Ник... — начала я, но он перебил.
— Вы должны вернуться в отель. Сейчас же.
Я почувствовала, как холодок пробежал по спине. Этот голос, эта уверенность, с которой он говорил, не оставляли никаких сомнений. Ник был здесь не случайно, и он не собирался уходить, пока не выполнит свою задачу.
— Вы не можете приказывать мне, — сказала я, стараясь сохранить спокойствие, но внутри меня всё кипело. Он, конечно, может командовать, но не мной.
— Наоборот, мадам, — его голос был низким, но уверенным. — Это моя работа. Поэтому либо вы сами идёте со мной, либо я заберу вас силой.
В глазах Ника было что-то неумолимое, и я поняла, что он не шутит. Он был готов применить силу, если понадобится. И, несмотря на мою раздражённость, я осознавала, что у него есть достаточно возможностей для этого.
— Ну давайте посмотрим, Николас, насколько далеко вы готовы зайти, — сказала я, пытаясь найти в себе силы для сопротивления. Я не могла позволить ему видеть, как мне страшно.
Ник шагнул ко мне, его тело было напряжено, как у хищника, готового прыгнуть. Я почувствовала, как его присутствие захватывает пространство вокруг нас, и вдруг мне стало немного не по себе. Он был слишком близко, и это меня пугает.
— Ради своей работы и вашей безопасности я готов зайти очень далеко, — сказал он с твердостью, которая заставила меня замереть. В его словах не было ни тени сомнения. Он был готов на всё ради своей цели.
Я замолчала, вздыхая. Его уверенность проникала в меня, и я уже не была так уверена, что могу его остановить. Он был настолько решителен, что мне стало ясно — с ним не поспоришь.
— Хорошо, — наконец сказала я, чувствуя, как внутри меня всё сжалось.
