49 страница30 августа 2025, 19:05

Глава 49. Лаба

Ань-Цзеюй устроила заговор против Шэнь Юйцин, чем сильно разгневала Его Величество.

Шэнь Юйцин - помощница, которую император с таким трудом обманом заманил к себе. Если Ань-Цзеюй добьётся своего, то и сам он не сможет закрыть глаза на происшествие и выгородить Шэнь Юйцин. Значит, придётся наказать Благородную Супругу Шэнь - например, посадить под домашний арест.

Чёрт возьми, если Шэнь Юйцин взаправду окажется под арестом, что будет? Она наверняка каждый день станет тайком бегать в дворец Фэнъи к его старшей сестре и жить с ней мелкими радостями.

А потом, когда он сам, под каким-нибудь предлогом, снимет с неё наказание, она может и вовсе зациклиться на этом, станет “болеть”, сидеть дома, халтурить и бездельничать, погрузившись в женскую любовь.

Сколько денег он заплатил, чтобы её нанять! Разве ради того, чтобы она романы крутила?

Чем больше он думал, тем мрачнее становилось лицо императора. Ань-Цзеюй тряслась от страха.

Император долго пребывал в своих мыслях, а когда пришёл в себя - ничуть не смутился. Видя её испуганное лицо, он лишь холодно сказал:
— Мне всё равно, какие у тебя были планы. Если не хочешь наказания - с этого момента слушайся меня.

Ан-Цзеюй глупо кивнула.

Только когда он ушёл, она задумалась - что же это значит?

Фу Яньцзюнь медленно шёл по дворцовому пути, не вызывая паланкин. От дворца Юньсян до дворца Цзичэнь недалеко, а ему как раз нужно было время на раздумья. Евнухи и служанки шли следом на почтительном расстоянии, не смея мешать.

Сегодняшнее “сотрудничество” с Ань-Цзеюй он спланировал заранее.

Ему нужно использовать её беременность, чтобы избавиться от Супруги Дэ, но пока ещё не время. Чтобы Ань-Цзеюй не сорвала план своими самовольными шагами, он позволил осуществиться замыслу Си Бинь. Так он мог прямо объяснить Ань-Цзеюй её положение и заставить сотрудничать.

Как и ожидалось, после разоблачения ложной беременности Ань-Цзеюй не посмела возмущаться и теперь будет вынуждена действовать строго по его приказам.

Сначала - спокойно вынашивать ребёнка, а затем, на восьмом месяце, столкнуть её с Супругой Дэ. Другого выхода у неё нет.

Род Премьер-министра в настоящее время активно действует при дворе.

Император пока не может тронуть его, но может преследовать его подчинённых. Например, род Великого наставника, который тайно сговаривается с Премьер-министром.

Великий наставник Су - выдающийся учёный, но его ученики далеко не миролюбивы. За Великим наставником Су, известным своими многочисленными учениками, стоит группа учёных, образующих клику. Некоторые служат при дворе, другие – нет.

Внешне они поддерживают отстранённые отношения с Премьер-министром, представляя собой “чистую линию” при дворе, не принимая ни амбициозного Премьер-министра, ни знать. Однако за кулисами всё обстоит иначе, и, возможно, главный наставник Су тоже остаётся в неведении.

Как бы то ни было, Император не позволит своей фракции использовать другую из четырёх Супруг в качестве разменной монеты.

Сначала устранить Супругу Дэ, а затем разобраться с теми, кто использует её власть для запугивания других. Устранить последователей главного наставника Су, и тогда он сможет расслабиться.

Он будет чувствовать себя свободно, только если главный наставник не будет иметь никакой власти. Когда придёт время, он выплатит компенсацию семье Су.

Избавившись от партии Су, он также сможет очистить ряды мелких приближенных Правого Премьер-министра. Крупных пока трогать нельзя, но это неважно, со всеми ними рано или поздно можно будет разобраться.

Если партии Су и Юй не объединятся, император не станет принимать против них никаких мер. Просто они слишком дерзкие. Фу Яньцзюнь не допустит разбалансировки двора и доминирования Правого Премьер-министра.

— Ваше Величество, уже поздно. - Главный евнух вышел вперёд, чтобы напомнить.

Император слегка кивнул:
— Давайте вернёмся во дворец.

На следующий день Император приказал лишить Мэй Бинь титула, понизить её до Юй Бинь и наказать домашним арестом за несоблюдение дворцовых правил, не сообщив, когда запрет будет снят. Что касается Ань-Цзеюй, то в качестве утешения ей были отправлены некоторые награды.

Что касается Си Бинь, внёсшей значительный вклад в урегулирование конфликта, император в виде исключения разрешил ей войти во дворец Чанцзуй.

В гареме Даянь всего восемь главных дворцов. Как правило, только наложницы второго ранга имели право проживать в главном зале дворца, но это также касалось и небольших и средних дворцов, окружавших главный дворец. Для таких дворцов, как Чанцзуй дворец, как правило, требовалось быть Супругой.

У Императоров на протяжении всей истории часто было много Супруг, иногда даже больше восьми. Эти Супруги были изгнаны из главного дворца и отправлены во дворцы среднего размера.

У нынешнего поколения Императоров в гаремах было меньше красивых женщин. Мадам Ми ранее проживала во дворце Сяньлу в качестве Супруги, но всё ещё оставалась наложницей. Наложнице было практически невозможно стать главой дворца.

Конечно, дело было не только в предполагаемом “заслуженном посредничестве; другая причина заключалась в том, что Император не собирался сразу подавлять фракцию Правого премьер-министра, поскольку это лишь вызвало бы ответную реакцию фракции Юй. Он предложил временное решение, временную меру умиротворения. В конце концов, наложница

Си не могла причинить много хлопот. Однако честь наложницы Си была первой в своём роде во дворце, поэтому она всё ещё вызывала немалую зависть.

Её сестра, наложница Юй, была самой недовольной и завистливой. Она вошла во дворец первой, но теперь её положение было хуже, чем у младшей сестры. Как она могла с этим смириться?

Это было одной из целей Императора: чем больше конфликтов между сёстрами, тем лучше для него. Даже клан Юй начал враждовать между собой, так как же он мог не радоваться?

В настоящее время наложница Юй и наложница Си жили вместе во дворце Чанцзуй, хотя одна была ограничена боковым залом, а другая занимала главный дворец. Они наслаждались периодом процветания. Император по неизвестной причине несколько дней подряд навещал наложницу Си, сводя наложницу Юй, жившую неподалёку, с ума от волнения при одном упоминании о шуме.

Видя, что волнение утихло, частые визиты Императора сошли на нет, вернувшись к прежнему распорядку.

Благородная Супруга Шэнь также выбрала партнёра по учёбе для Цинси и доверила остальную работу Цзиньли.

Ребёнка быстро привезли во дворец, и он вернулся домой, чтобы отпраздновать Новый год по лунному календарю в 25-й день двенадцатого лунного месяца. После Праздника фонарей он должен будет вернуться во дворец, чтобы продолжить сопровождать Цинси.

Создать официальную школу для женщин было легко. В бывшем дворце уже была официальная школа, и пространство было обширным, выделить половину для женщин не составило труда. Жители Даянь были открыты новому, поэтому мальчикам и девочкам не составляло труда учиться вместе. Они не сидели в одном классе и не посещали одни и те же предметы, а просто сталкивались друг с другом после уроков.

Передний дворец находился недалеко от ворот, поэтому входить и выходить было удобнее.

Закончив свои дела, Шэнь Юйцин бросила дочь в толпу сорванцов. Изначально она согласилась научить дочь контролировать подчиненных, но в конце концов отказалась выполнять свои обязательства под предлогом:
— Цинси хорошо поработала, не нужно учить её дальше, пусть сначала попробует сама, а я помогу ей, если она потом ошибется.

После этого она весь день донимала Императрицу, говоря, что она хочет обсудить воспитание дочери вместе. Но на самом деле они не обменивались никакими советами по воспитанию детей, а были заняты лишь обсуждением того, как выращивать цветы и растения.

Император посетил дворец Фэнъи на обед. Он обнаружил, что, хотя уже было время обеда, женщины ещё не приступили к еде, а с энтузиазмом возились со своими растениями в горшках. Цинси же уже закончила обедать и отправилась вздремнуть вместе со своим товарищем по учёбе и младшим братом.

— Даже дети знают когда надо есть,  — выговаривал им император. — Почему вы не поели вовремя?

Благородная Супруга Шэнь потёрла живот и сказала:
— Я съела слишком много закусок. Больше не могу.

Они, занятые растениями и закусками, случайно переели.

Ситуация была такой: пока Императрица была занята, Благородная Супруга Шэнь мыла руки и кормила её пирожными; пока Благородная Супруга Шэнь была занята, Императрица мыла руки и кормила её.

Из-за суеты они съели слишком много и забыли оставить место для обеда.

Император, внезапно впечатлённый представлением, промолчал.

Он больше никогда не приедет во дворец Фэнъи!

В результате они стали вести себя ещё менее скованно, и их отношения стремительно развивались. Император чувствовал себя в проигрыше.

Дни шли спокойно до праздника Лаба. В этот день Императрица рано утром отправилась на кухню и сварила детям большую кастрюлю каши Лаба.

Малыши любят сладкое, поэтому Императрица Фу добавила в неё ещё больше сахара. Каждому дали по маленькой миске, которой как раз хватило, чтобы набить желудки, а затем они могли пойти во дворец Хайянь перекусить.

Праздник Лаба - важный праздник, поэтому, естественно, будет и дворцовый банкет.

Однако, поскольку и Императрица и Благородная Супруга были очень “заняты” до этого, они нашли повод отдать этот банкет госпоже Цзиньли. Благородная Супруга Шэнь лишь дала особые указания и попросила поставить обогреватель и закуски в боковом зале, чтобы дети могли насладиться ими.

Цинси определённо не нравится официальный дворцовый банкет. В последнее время во дворце много детей, и они легко могут устроить беспорядки на банкете. Лучше бы им отвести отдельный небольшой зал.

Вдовствующая Императрица подумала, что раз уж они уже устроили небольшой банкет для малышей, почему бы не устроить такой же и для юношей и девушек. Так уж получилось, что во дворце Хайянь было два боковых зала: один для игр Цинси и остальных, а другой – для банкета незамужних девушек и юношей. Если удастся найти несколько пар, это будет благое дело.

Благородная Супруга Шэнь и Вдовствующая Императрица обсудили это наедине и решили, что Вдовствующая Императрица, должно быть, предложила это из-за беспокойства. Казалось, её дочь никогда не выйдет замуж, так почему бы не воспользоваться любой возможностью и не устроить банкет для свидания вслепую? Может быть, её дочь найдёт свою настоящую любовь?

Поэтому Благородная Супруга и  Вдовствующая Императрица единогласно решили поручить банкет для свидания вслепую принцессе Цисюэ, которая должна была развлекать юношей и девушек. Благородная Супруга и Вдовствующая Императрица не стали вмешиваться.

Цисюэ была очень рада этому и с большим энтузиазмом взялась за дело. Она также серьёзно организовала несколько небольших мероприятий. Например, соревнования по поэзии, каллиграфии, живописи, шахматам, танцам и музыке. После банкета были игры, например, бросание горшков, и она даже хотела взять детей в Императорский сад, чтобы насладиться снегом.

Его Величество Император не возражал и просто приказал присматривать за Императорским садом, а сам отправил свою сестру вывести остальных поиграть. Они не только наслаждались снегом, но и играли в снежки.

Банкет продолжался с утра до вечера, заканчиваясь только под ужин. Утром дети пили горячую кашу лаба и бегали к дворцу Хайянь группами.

Дунсяо, всё ещё по-детски наивный, потащил Мансинь помогать украшать боковой зал, который фактически превратился в игровую площадку. В разных зонах были разные игрушки, и повсюду были расставлены разные закуски, чтобы им было удобно есть в любое время.

Дети много едят и быстро переваривают пищу. Им не нужно было полноценно обедать в полдень, но каши всё равно были разнообразными. Вечером они плотно поужинали.

Императрица беспокоилась, смогут ли они поужинать, но, видя, что Цинси довольна организацией дворцового банкета, промолчала. Пока дочь была счастлива, она могла иногда пропускать трапезу.

Благородная Супруга Шэнь провела малышей в тёплый боковой зал. Уголь разожгли ещё до рассвета, опасаясь, что дети замёрзнут. Оказавшись внутри, малыши почувствовали тепло и сразу же разволновались, вероятно, не желая выходить.

—Повеселись здесь. - Шэнь Юйцин ущипнула дочь за лицо и с улыбкой сказала: — У тебя появятся новые друзья, с которыми можно будет играть, так что не обижай их.

На этот раз Император был великодушен и разрешил министрам привести домой всех детей старше пяти лет. Их выведут в боковой зал, где они смогут играть самостоятельно.

Шэнь Юйцин специально отправила послание семье Шэнь с просьбой привести Шэнь Лии. Двухлетний толстячок ходил неуверенно, что было очень мило. Шэнь Юйцин обняла его и обнаружила, что он почти такой же тяжёлый, как Цинси.

— Что ты обычно ешь? - Шэнь Юйцин ущипнула его за лицо.

Мальчик был глупым и не знал, как сопротивляться. Он с удовольствием жевал лепёшку и ничуть не переживал, что его обижают.

Увидев, как Шэнь Юйцин задаёт ему вопрос, он мило улыбнулся и крикнул:  — Тётушка!

— Эй, умница. - Шэнь Юйцин поцеловала его в щёку.

Увидев это, Цинь, жена сводного брата Шэнь Юйцин, прикрыла губы ладонью и улыбнулась. — Ваше Высочество, пожалуйста, не дразните его! Этот ребёнок умеет плакать! Он будет плакать, чтобы вы понимали!

Маленький Шэнь Лии ещё не стал взрослым, он был плаксивым ребёнком. Говорили, что некоторое время назад над ним издевалась годовалая дочь младшего брата Цинь, и он плакал, задыхаясь.

Это было поистине унизительно.

Шэнь Юйцин ущипнула его за пухлую щёку. 
— Не волнуйся, просто отдай его Цинси, и он перестанет плакать.

Цинь беспомощно покачала головой, но вынуждена была признать, что Цинси и ребёнок действительно хорошо ладили.

Она предполагала, что, встретившись всего один раз и не видя друг друга месяцами, дети уже забыли друг друга. Но она помнила, что несколько дней назад госпожа Шэнь привела Шэнь Лии во дворец в гости к Шэнь Юйцин. Двое детей с удовольствием играли полдня, и когда они ушли, Цинси очень не хотела отпускать Шэнь Лии.

Шэнь Лии, бессердечный толстячок, помнил только о еде. Он держал в руках закуски из дворца Цзяньцзя и отказывался отпускать, даже принося их домой.

— Пойдем, Цинси, должно быть, с нетерпением ждет. - Шэнь Юйцин отнесла Шэнь Лии в боковой зал и лично проводила его. Она велела Цинси позаботиться о своем кузене, а затем вернулась в главный зал со своей старшей невесткой Цинь.

Время подачи еды еще не наступило. Дамы собирались группами по три-четыре человека, болтая и сплетничая, в то время как мужчины разговаривали по другую сторону. Посередине стояла ширма, а Император и Вдовствующая Императрица еще не прибыли.

Вскоре снаружи послышалось какое-то волнение. Маньсин вышла посмотреть, а затем вернулась и сказала Благородной Супруге Шэнь:
— Принцесса расставила мишени на открытом пространстве, и теперь множество юношей соревнуются в стрельбе из лука!

Дворец Хайянь представлял собой четырёхугольник с большой открытой площадкой посередине. Цисюэ отгородила угол, чтобы юноши могли соревноваться в стрельбе из лука. Снаружи доносились радостные возгласы других юношей и смех девушек. Было очевидно, что группа неженатых юношей из бокового зала вышла присоединиться к веселью.

Услышав это, девушки улыбнулись. Они не могли выйти, чтобы присоединиться к веселью, поэтому им оставалось только ждать, пока кто-нибудь узнает новости и сообщит об этом. Однако мужчины по соседству с большим интересом вышли посмотреть, желая увидеть, как выступят их сыновья.

Наложница Си отпила глоток чая и была в хорошем настроении, когда услышала, как евнух вошёл и сообщил, что её старший брат, молодой господин Юй, преуспел в учёбе среди детей чиновников. Она прикоснулась к губам платком и с улыбкой сказала:
— Мой брат всегда был таким. Он очень требователен к учёбе. Учитель в государственной школе сказал, что благородный мужчина должен овладеть шестью искусствами, поэтому он не осмеливался лениться и усердно занимался верховой ездой и стрельбой из лука.

Вэй Чжаои, сидевшая ниже неё, улыбнулась и кивнула, услышав это, сказав:
— Молодой господин Юй действительно великолепен.

Изначально наложница Юй и Ань-Цзеюй должны были сидеть ниже наложницы Си, но одна находилась под домашним арестом, а другая была беременна и не могла двигаться, поэтому ни одна из них не пришла. Поэтому Вэй Чжаои села справа, а следующей оказалась Лю Чжаои, которая в прошлый раз опозорилась во дворце. На вершине была Мадам Ми, которая не интересовалась разговорами с людьми. Она ела закуски одна и даже не смотрела на других. Она делала вид, что не слышит, что говорит наложница Си.

Наложница Си сначала была немного недовольна, но ее ранг был на две ступени ниже, чем у Мадам Ми, поэтому она не могла ничего сказать. Видя понимание Вэй Чжаои, она наконец почувствовала небольшое облегчение и начала испытывать симпатию к этой деревенской женщине без происхождения.

На самом деле, Вэй Чжаои не была настоящей деревенской женщиной. Она была дочерью мелкого чиновника за пределами столицы, и ее семья не имела никакого происхождения. Однако в глазах дочери такого важного чиновника, как Си Бинь, она действительно ничем не отличалась от деревенской женщины.

К счастью, её самой не волновало чужое мнение. Она была по-прежнему сдержанна и кротка, и никогда не искала расположения. Император в последние месяцы души в ней не чаял, и дворцовые слуги с радостью предоставляли этой добродушной Вэй Чжаои больше удобств.

Но Лю Чжаои рядом с ней была другой. Войдя во дворец, она не совершила ничего серьёзного, а только оскорбляла людей. Тем не менее, она считала себя мастерицей лести и не давала Вэй Чжаои шанса. Она быстро перехватила инициативу и начала расхваливать Си Бинь и её брата, что ещё больше обрадовало Си Бинь.

Вэй Чжаои ела, опустив брови и не перебивая, чтобы Лю Чжаои не обиделся на неё за то, что она украла у неё возможность блеснуть.

Подошла маленькая дворцовая служанка и подала наложницам блюдо с фруктами. Зимой фруктов было мало, и есть свежие было трудно. Си Бинь повезло, ведь её семья была богата и иногда могла позволить себе что-то особенное, например, фрукты и овощи. Лю Чжаои выглядела гораздо более потрёпанной. Она была удивлена, увидев фрукты. Она не ожидала, что их подадут на дворцовом банкете.

Вэй Чжаои незаметно наблюдала за выражениями лиц Си Бинь и Лю Чжаои, посмеиваясь в мыслях.

Обычно ей доставалось много фруктов, но она задавалась вопросом, относятся ли так же к другим любимым наложницам. Теперь же, казалось, о ней заботились.

Она была немного тронута, но не Императором, приславшим фрукты. Она знала, что милости императора ненадёжны: сегодня он мог прислать ей фрукты, а завтра обвинить в расточительности.

Она была ещё более благодарна Императрице и Благородной Супруге за то, что они сохранили это в тайне. Если бы не их вмешательство, другие женщины во дворце уже узнали бы о её “особом обращени”, и как бы она тогда жила спокойно?

Вспомнив принцессу Цинси, с которой она столкнулась два дня назад, наслаждаясь снегом у дворца, её лицо смягчилось.

Тогда Цинси, в  сопровождении друзей, наклонила голову и посмотрела на неё.
— Я помню вас, матушка Вэй!

Она улыбнулась и поприветствовала Цинси.
— Ваше Высочество действительно помнит меня?

— Вы очень красивы, – Цинси покраснела. Это вам, – сказала она, протягивая сливовую ветку.

Отдав цветы, она с радостью повела друзей поиграть. Перед уходом она обернулась и напомнила им, чтобы они возвращались домой пораньше, сказав, что на улице холодно.

Принцесса Цинси, такая заботливая в столь юном возрасте, получила хорошее воспитание от двух наложниц.

Неудивительно, что Его Величество так любил её. Его Величество часто говорил о своей дочери, когда посещал её дворец.

— Вэй Чжаои, – молодая служанка принесла ещё одно лакомство, тихонько напоминая рассеянной наложнице Вэй о необходимости прийти в себя.

Вэй Чжаои благодарно улыбнулась ей.

Молодая служанка опустила голову, поставила десерт и почтительно удалилась.

Неподалёку Лю Чжаои всё ещё восхищалась вкусными фруктами, воспользовавшись случаем, чтобы сделать комплимент наложнице Си:
— Ваше Величество, вы, вероятно, часто наслаждаетесь такой вкусной едой, в отличие от меня, которая не ела фруктов с начала зимы.

Наложница Си слабо улыбнулась:
— Это так? Я пришлю вам фруктов в следующий раз.

Лю Чжаои радостно поблагодарила её, чувствуя, что лучше заслужить расположение наложницы Си. Супруга Дэ и Супруга Шу были совсем не любезны и довольно мелочны.

Вэй Чжаои не хотела вмешиваться в их разговор и не смела отвлекаться, поэтому ей пришлось сосредоточиться на наложницах, сидящих выше, чтобы понять, о чём они говорят.

— Я слышала, у Супруги Дэ в последнее время плохой аппетит? - Благородная Супруга Шэнь обеспокоенно спросила: — Вы были у императорского лекаря?

Лицо Супруги Дэ застыло:
— Да, ничего страшного. Спасибо за заботу, Благородная Супруга.

Супруга Дэ наконец-то залечила рану на руке, и недавно у неё снова начались месячные. Император приезжал к ней во дворец на несколько дней подряд, но вскоре уезжал из-за этого.

Целый месяц Супруга Дэ не проводила с ним много ночей и была так зла, что не могла догнать упущенное. Но ей приходилось делать вид, что ничего не произошло, позволяя придворным гадать, почему Император её не навещает.

Хотя он уже вошёл во дворец Юньсян, Император просто посидел у неё во дворце, навестил беременную Ань-Цзеюй и ушёл. После этого он либо шёл к Си Бинь, либо возвращался в зал Цзичэнь отдохнуть.

По дворцу ходили самые разные слухи. Женщины не знали, что у неё менструация, и она не могла спать с Императором. Они лишь говорили, что она огорчила Императора, и тот не захотел остаться в её дворце, поэтому ему пришлось бежать к другим наложницам.

Но Супруга Дэ никому не могла сказать, что она не впала в немилость, а просто не могла спать с Императором. В конце концов, менструация – это не то, о чём можно говорить открыто. Разве не стыдно было бы сказать это вслух?

Размышляя об этом, Супруга Дэ невольно бросила на наложницу Си украдкой злобный взгляд. Каждый раз, когда Император уходил, он шёл к этой женщине. Она не могла её не ненавидеть!

Конечно же, Супруга Дэ не знала, что Император намеренно выбрал именно это время, чтобы прийти к ней во дворец и к наложнице Си.

Разве партии Су и Юй не относятся к одной и той же группировке? Тогда пусть наложницы двух партий сражаются друг с другом, пусть сами сначала начнут сражаться внутри союза.

В любом случае, Император больше не хотел иметь ничего общего с Супругой Дэ. Недавно он нашел кое-какую информацию, которая заставила его почувствовать крайнее отвращение к Супруге Дэ.

Автору есть что сказать:
В конце концов, это глава о поедании каши, поэтому я сократиоа большинство заговоров и уловок. На самом деле, вчерашний заговор был очень простым, возможно, я слишком усложнила его... Основное содержание таково: сестра Юй притворилась Мадам Ми, чтобы связаться с Ань-Цзеюй, и солгала Ань-Цзеюй, что хочет, чтобы Благородная Супруга Шэнь избавилась от ее поддельного плода. На самом деле она хотела, чтобы ее сестра избавилась от поддельного плода и подставила ее сестру. Но ее использовала сестра, и она столкнулась с Ань-Цзеюй.

49 страница30 августа 2025, 19:05

Комментарии