Глава 27. Банкет фавариток
В середине високосного июня Супруга Шу устроила банкет в дворце Фэйюэ.
Планировка дворца Фэйюэ была не такой величественной, как у дворца Фэнъи, но в нем было много искусственных гор и водоемов, чем идеально подходит для прогулок. Супруга Шу приказала установить столики в тени и устроила банкет с другими наложницами.
Говорят, что она специально послала кого-то пригласить Императора.
Вечером Император был относительно свободен, так что, возможно, он действительно придет. Наложницы были полны решимости и готовились как следует себя проявить.
Если им удастся привлечь Императора к себе на ночь, будет интересно посмотреть на выражение лица Супруги Шу.
Хоть вероятность успеха и невелика, это не влияло на их боевой настрой.
Благородная Супруга Шэнь снова пришла последней.
Когда она пришла, Супруга Шу как раз забавлялась со своим маленьким питомцем.
Клетка с разноцветным попугаем была подвешена под деревом, все сидели неподалеку, и могли хорошо разглядеть птицу. Все взгляды были прикованы к ней.
Супруга Шу слегка улыбнулась, довольная собой.
— Этот попугай — редкий вид, мой брат специально разыскал его для меня.
— Неужели действительно существуют птицы, которые говорят по-человечески! — воскликнула Лю Шуюань.
Когда-то Лю Шуюань пыталась угодить Супруге Жун, но, не сумев правильно подобрать слова, оскорбила её и в итоге оказалась в подавлена. После более чем месяца забвения она решила сменить цель и теперь льстила Супруге Шу.
[Напоминание: Лю Шуюань — та самая девушка, что довела Супругу Жун до обморока.]
Будучи дочерью главы Министерства Наказаний, она, конечно, слышала о попугаях, даже если никогда не видела их. Её нарочито восторженные слова были лишь попыткой польстить Супруге Шу, но это вызвало презрительные взгляды других наложниц.
Благородная Супруга Шэнь, держа на руках кошку, плавно подошла и, едва приблизившись, услышала, как попугай выкрикнул: "Госпожа ещё красивее! Госпожа ещё красивее!"
Шэнь Юйцин остановилась, повернулась и посмотрела на попугая. Он это ей сказал?
Наложницы были удивлены: попугай только что говорил эти слова Супруге Шу, а теперь говорит их Благородной Супруге Шэнь? Это...
Осторожно взглянув на лицо Супруги Шу, наложницы не смогли сдержать довольных улыбок.
Попугай, конечно, не умел различать, кто есть кто. Он просто знал эту фразу и говорил её всякий раз, когда ему хотелось, независимо от того, кто был перед ним.
Благородная Супруга Шэнь беззастенчиво приняла комплимент и села на своё место.
Кошка, вылезая из её объятий, бросила пренебрежительный взгляд на глупую птицу и издала презрительное "мяу". Что такого в этой птице, разве что цвет у неё разнообразный.
Её Высочество наклонила голову, задумалась и вдруг прыгнула на столик, а затем спрыгнула на землю и побежала к попугаю.
Кроме Шэнь Юйцин, которая сосредоточенно наблюдала за своей маленькой любимцей, никто не заметил этого. Все были заняты насмешками над Супругой Шу и не обращали внимания на её всё более мрачное лицо.
Как раз в этот момент попугай снова сказал Супруге Шу: "Госпожа ещё красивее!"
Благородная Супруга Шэнь не смогла сдержать смех.
Супруга Шу глубоко вздохнула и сохраняя образ нежной дамы, мягко спросила:
— Почему Благородная Супруга-цзецзе смеётся?
— Ничего такого, — ответила Благородная Супруга Шэнь, подняв взгляд на неё, — просто недоумеваю, почему Супруга Шу-мэймэй каждый день обманывает себя, общаясь с птицей. Насколько мне известно, хотя попугаи и могут повторять человеческие слова, они не понимают их смысла. Их учат говорить то, что им внушают. Трудно представить, как ты, мэймэй, каждый день ведёшь разговоры с птицей.
Лицо Супруги Шу стало еще мрачнее.
Все знали, что обучать птиц говорить — работа евнухов, а Шэнь Юйцин утверждала, что этим занималась сама Супруга Шу. Как она могла учить такой постыдной фразе? Она не была такой бесстыдной, как Шэнь Юйцин!
Видя, что другие наложницы начали с трудом сдерживать смех, а некоторые уже смеялись открыто, Супруга Шу внезапно захотела наказать евнуха, который научил попугая этим словам.
Шэнь Юйцин перестала обращать внимание на Супругу Шу, наблюдая за своей кошкой. Её Высочество уже карабкалась по стволу дерева, взбираясь на ветку, где висела клетка с попугаем. Она аккуратно спустилась по веревке и приземлилась на клетку.
— Эй, это не Её Высочество ли? — воскликнула Юй Чжаои, вырывая Супругу Шу из её гнева.
Она быстро посмотрела туда и увидела, как умная кошка открыла клетку и протянула лапу к её любимой птице.
Попугай так испугался, что его перья встали дыбом, и он начал отчаянно бился в клетке. Но кошка ловко залезла внутрь и быстро поймала глупую птицу.
Попугай уже почти потерял способность к полету, он только прыгал туда-сюда. Пойманный, он начал истошно кричать, но кошка не собиралась его отпускать, продолжая забавляться, то левой, то правой лапой.
Супруга Шу, разорвав любимый веер от ярости, закричала:
— Благородная Супруга Шэнь! Заберите своего кота!
— Извините, — совсем неискренне произнесла Шэнь Юйцин, осторожно вынимая свою кошку из клетки и осматривая её.
Благородная Супруга Шэнь брезгливо убрала перья из шерсти кошки и упрекнула её:
— Клетка такая грязная, зачем ты туда полезла?
У Супруги Шу от этих слов на лбу выступили жилы.
— Что здесь происходит? — вдруг раздался властный, мужской голос, разрядивший напряжение. Все обернулись и увидели, как Император и Императрица идут вместе, выглядя при этом как всегда очень гармонично.
Это была не первая подобная сцена, и каждый раз у Благородной Супруги Шэнь от этого болели зубы. Она сдержала желание ударить Императора, сделала вид, что кланяется, и увидела, как Император подошел к ней с выражением заботы.
— Моя любимая Супруга, что случилось? Тебя кто-то обидел?
Благородная Супруга Шэнь воспользовалась моментом и быстро ответила:
— Только что Её Высочество решила поиграть с питомцем Супруги Шу, а я как раз ругала её за шалости. Она не хочет слушать и капризничает.
После этих слов Супруга Шу не могла больше жаловаться. Тем более, что едва она это сказала, Император тут же взял кошку и нежно погладил её.
— Пусть Её Высочество играет, если ей хочется. Не будь к ней слишком строга, моя любимая Супруга.
Он погладил кошку пару раз, но та стала вырываться, и он решил вернуть её Шэнь Юйцин. Однако кошка быстро прыгнула к Фу Цюшуй и, устроившись у неё на руках, сразу успокоилась.
Император: "..." И хозяйке, и питомцу он неприятен!
Почему они так его игнорируют?
Под защитой Императора кошка стала ещё более дерзкой. Супруга Шу с натянутой улыбкой уже не могла "строго" отнестись к кошке и вынуждена была проглотить свою обиду.
— Это тот самый попугай Супруги Шу? — с интересом спросил Император, взглянув на птицу.
Попугай был у Супруги Шу всего несколько месяцев. Ранее её родня успела поссориться с Императором, и за это время он ни разу не посетил её. После того, как семья Супруги Шу извинилась во время праздника, Император простил их, но так и не пришёл к Супруге Шу, и попугая он ещё не видел.
Супруга Шу оживилась и тут же приказала снять клетку с попугаем, чтобы показать его Императору.
— Это брат нашёл его для меня, — мягко произнесла она. — боялся, что мне будет скучно, и предложил завести питомца, чтобы рядом всегда был питомец для компании.
Император не выказал особого интереса, но тут вмешалась Супруга Жун, которая до этого лишь наблюдала:
— Супруга Шу-цзецзе, о чём это ты? С тобой столько людей, разве ты можешь быть одинока? Ты, наверное, жалуешься на то, что Император редко приходит к тебе.
Именно это Супруга Шу и имела в виду.
Подтекстом Супруга Шу выражала тоску по Императору, надеясь вызвать у него жалость и желание чаще навещать её.
Однако, когда её подтекст был озвучен напрямую, смысл изменился. То, что могло бы быть нежными словами между влюблёнными, теперь выглядело как неуместное жалование на Императора. Если бы она была Императрицей, такие жалобы могли бы свидетельствовать о крепких супружеских чувствах. Но Супруга Шу — всего лишь наложница, и её жалобы выглядели особенно недостойными.
Во дворце Фэйюэ тот факт, что у кого-то был беременным, был для Супруги Жун болезненной темой, и она не упускала случая уколоть Супругу Шу. Все остальные просто наслаждались представлением, попивая чай и наблюдая за их перебранкой.
— Супруга Жун-мэймэй недавно вошла в дворец, поэтому не знает, что такое одиночество в глубоком дворце, — сразу нашлась Супруга Шу. — Я же люблю Императора всей душой, и каждый день без него кажется мне вечностью, в отличие от тебя, Супруги Жун-мэймэй, которая живёт беззаботно.
Этим она одновременно признавалась Императору в любви и намекала ему, что Супруга Жун в нём не заинтересована, а любит его только она. В искусстве колкостей Супруга Шу уступала только Шэнь Юйцин, а Супруга Жун была далеко не её уровня.
Император, будучи одним из участников конфликта, оставался спокойным, как будто происходящее его вовсе не касалось.
Императрица слегка нахмурилась, наблюдая за этим.
— Хватит, сегодня у Супруги Шу-мэймэй праздник, давайте обойдёмся без ссор.
Так она хоть немного защитила Супругу Шу, поддержав её статус.
На самом деле, Супруга Шу уже одержала верх и не нуждалась в защите Императрицы. Её слова были направлены на то, чтобы заткнуть Супругу Жун и заставить её проглотить ответные слова, что получилось весьма успешно.
На самом деле, сейчас не было необходимости постоянно вступать в перепалку с Супругой Шу, но Благородная Супруга Шэнь считала Супругу Шу лёгкой мишенью и любила поддразнивать её. Увидев, что Фу Цюшуй смотрит на неё, она сразу прекратила свои забавы, показывая, что поддерживает жену.
Если жена хочет противостоять Супруге Жун, Благородная Супруга Шэнь будет следовать её примеру. Жена укажет направление — она ударит.
Благородная Супруга Шэнь решила добавить:
— Супруга Жун-мэймэй всегда была откровенной, Супруга Шу-мэймэй не стоит с ней спорить. На банкете нужно быть дружелюбными, Супруга Жун-мэймэй, в следующий раз не стоит перетягивать всё внимание на себя.
Супруга Шу тут же почувствовала удовлетворение, а лицо Супруги Жун потемнело.
Остальные наложницы молчали, не осмеливаясь вмешиваться. Они предпочитали оставаться в тени, чтобы не попасть под раздачу.
Но… Как Благородная Супруга могла сказать, что на банкете должны быть мир и согласие? Ведь она сама часто затевала ссоры на подобных мероприятиях!
Однако Благородная Супруга Шэнь была известна своей невероятно толстой кожей, и такие слова для неё были сущим пустяком.
Все видели, как Благородная Супруга играет роль пай-девочки с полным убеждением, и не могли не восхититься её мастерством.
После этого банкет продолжился в более спокойной атмосфере. Блюда и напитки, предложенные Супругой Шу, действительно были вкусными. Она специально пригласила поваров, специализирующихся на сычуаньской кухне. Хотя блюда были адаптированы под вкусы жителей Хуайцзин, все наслаждались необычными угощениями.
На столе половина блюд была красной от острого соуса, аромат которых был настолько пряным и аппетитным, что сразу наполнял воздух. Благородная Супруга Шэнь не привыкла к острому, иногда пробовала пару кусочков, находя их довольно вкусными, но если съедала больше, то уже не могла выдержать. Зато Фу Цюшуй наслаждалась острой едой, и даже её кошечка мяулкала, выпрашивая острые креветки.
Фу Цюшуй боялась давать ей острое, поэтому выбирала более нежные блюда для неё. Но кошка была недовольна и отталкивала палочки, в итоге она быстро спрыгнула со стола и исчезла из виду.
Спустя некоторое время пушистый комок снова появился и залез на Благородную Супругу Шэнь.
— Мяу! — мяукала она, намекая на острые креветки.
Благородная Супруга Шэнь быстро выбрала креветку, не пропитанную острым соусом, и очистила её для неё.
Попробовав желанную креветку, кошка облизала мордочку. Мясо креветки не было острым, только свежим и сладким, и казалось ей самым обычным. Кошка была разочарована: эти красные блюда не оказались такими вкусными, как она ожидала.
Она больше не настаивала на острых блюдах и начала просить что-то другое.
Благородная Супруга Шэнь быстро наелась. Она тихо подала знак своему слуге Цинъюаню, и тот, поняв её, нашёл возможность незаметно уйти.
На половине банкета все тоже уже были сыты, и небо наполовину потемнело.
В этот момент появился маленький евнух с фонарём, сопровождающий нескольких человек.
— Кто это? — начали шептаться собравшиеся.
Все, кто должен был прийти, уже были здесь. Неужели кто-то мог опоздать так сильно?
Когда люди подошли ближе, все вдруг осознали, кто это.
Это была Ань-Чжаои!
Ань-Чжаои, проживающая в боковом зале дворца Фэйюэ, оказалась беременной, что вскрылось на празднике Ваньшоу полмесяца назад, но Император навестил её только один раз. На этот раз, устраивая банкет, Супруга Шу не пригласила её, ссылаясь на беспокойство за её состояние.
Однако Ань-Чжаои не могла не узнать о столь важном событии, как приход Императора. Даже если Супруга Шу пыталась изолировать её от новостей, Ань-Чжаои всё же получила информацию и пришла.
Она не могла упустить возможность приблизиться к Императору. Беременной женщине нельзя было принимать участие в ночных визитах Императора, и если он не приходил к ней сам, у неё не было возможности его позвать.
Она хотела бы притвориться, что плохо себя чувствует, чтобы вызвать Императора, но, вспомнив, как он не обрадовался её беременности, она не рискнула. Что если Император разозлится ещё больше из-за её притворства?
Благородная Супруга Шэнь, специально давшая знать Ань-Чжаои, скрывала свои успехи и наслаждалась происходящим, изображая удивление и внезапное осознание, готовая наблюдать за развитием событий.
— Ваше Величество, эта наложница приветствует вас, — Ань-Чжаои, поддерживаемая своей служанкой, сделала поклон.
Беременную женщину никто не осмелится заставить встать на колени, поэтому Император тут же приподнял руку, делая жест, чтобы остановить её.
— Любимая Чжаои, не нужно таких формальностей.
Служанки Супруги Шу тут же принесли мягкую подушку для сидения, чтобы Ань-Чжаои могла присесть.
— Почему ты пришла сюда? — с беспокойством спросил Император.
Хотя он не радовался этой беременности, он планировал использовать Ань-Чжаои, поэтому изображал заботу.
Остальные женщины, конечно, позавидовали.
Ань-Чжаои специально поглаживала свой живот, мягко улыбаясь, излучая материнскую заботу.
— Эта наложница и наш будущий, маленький принц соскучились по вам, Ваше Величество. Услышав, что вы пришли во дворец Фэйюэ, я не смогла удержаться и пришла посмотреть на вас.
— Раз уж ты беременна, не следует так много ходить. Если с наследником что-то случится, ты сможешь это вынести? — холодно заметила Супруга Жун.
Ань-Чжаои не стала спорить, а лишь опустила голову, демонстрируя покорность, вызывая жалость.
Как и ожидалось, Император вмешался:
— Ань'эр беременна, а я не часто её навещаю, ей неизбежно будет трудно и грустно. Это моя вина, что я пренебрегал ею в последнее время. То, что она пришла сюда, вызвано её чувствами. Супруга Жун, не будь к ней слишком строга.
Супруга Жун снова потерпела неудачу и, сжав губы, предпочла замолчать. Сегодня явно был не её день.
Шэнь Юйцин тут же воспользовалась моментом.
— Ань-Чжаои-мэймэй тоже заслуживает сочувствия. Ваше Величество, вы должны чаще навещать её. Она одна несёт всю тяжесть беременности, живёт в отдалённой части дворца, и рядом с ней мало людей, которые могли бы помочь. Я слышала, что ребёнок в утробе уже ощущает внешние воздействия. Если отец будет чаще присутствовать рядом, малыш, родившись, будет испытывать большую привязанность к отцу и вырастет послушным сыном.
Император сразу понял, что это подвох. Неудивительно, что Ань-Чжаои узнала о сегодняшнем событии — это точно дело рук Шэнь Юйцин. Однако сейчас, после того как он только что изобразил заботливого мужа, он не мог отступить от своих слов и был вынужден согласиться. Он пообещал провести ночь во дворце Ань-Чжаои и наладить контакт с “маленьким принцем”.
Шэнь Юйцин осталась довольна.
Лицо Супруги Шу исказилось, ведь сегодня у неё были все шансы провести ночь с Императором!
Супруга Жун, напротив, почувствовала облегчение. Хотя беременность Ань-Чжаои вызывала у неё зависть, ей было приятно видеть, что это испортило планы Супруги Шу. Ведь Ань-Чжаои, уже беременная, не может ничего предпринять ночью, а Супруга Шу, не будучи беременной, могла бы забеременеть, что было бы невыгодно для Супруги Жун.
После этого неожиданного поворота, у других наложниц пропал аппетит. Однако хитрая Шэнь Юйцин ничуть не пострадала. Она давно насытилась и даже успела насладиться десертом. Быстро есть — это её преимущество.
Императрица Фу посмотрела на Шэнь Юйцин и Ань Чжаои, её выражение оставалось непроницаемым, но она не стала вмешиваться, позволив Императору попасть в ловушку. Когда банкет подошел к концу, она увидела, что Император собирается уйти с Ань-Чжаои, и встала, обратившись к Шэнь Юйцин:
— Юйцин, идёшь со мной.
Император, уже собиравшийся попросить Императрицу о помощи, был ошеломлен: “…”
Он беспомощно наблюдал, как его Императрица уводит его Благородную Супругу, оставляя его одного справляться с жаждущими внимания женщинами.
Супруга Шу не собиралась сдаваться. Она сжала в руках платок, собралась с духом и, улыбаясь, обратилась к уходящему Императору.
— Ваше Величество, у меня есть кое-что, о чём я хотела бы вам сказать…
— Что бы это ни было, оно может подождать до завтра, — хмурый Император не был в настроении выслушивать её уловки.
Супруге Шу не оставалось ничего другого, как смириться.
Однако на следующий день утром она всё же нашла возможность позавтракать с Императором и, как бы невзначай, упомянула, что вчера был праздник в Лулане, и что Мадам Ми планировала устроить банкет по этому случаю.
Император сразу понял, к чему она клонит. После некоторых размышлений, и, возможно, из-за каких-то своих соображений, он отменил наказание для Мадам Ми.
Супруга Шу просияла от радости.
Теперь, когда её цель была достигнута, она могла идти договариваться с Мадам Ми.
Полдня спустя вместе с новостью о снятии ареста с Мадам Ми пришёл список наложниц, которые будут сопровождать императора на летней охоте в Летнем дворце в конце месяца.
В этот список вошли Императрица, Благородная Супруга Шэнь, Супруга Жун, Мадам Ван и Мадам Ми. А вот Супругу Шу оставили в столице, как и небольшую часть других наложниц.
Супруга Шу была очень недовольна этим решением и несколько дней пыталась добиться изменения решения Императора, но безуспешно. Она была в ярости: помогла Мадам Ми восстановить своё положение, а та теперь имеет право на поездку, а она, Супруга Шу, нет?
Мадам Ми, наблюдая со стороны, не сказала ни слова в поддержку Супруги Шу, явно дав понять, что их сотрудничество завершено. Хотя именно Супруга Шу помогла снять запрет, Мадам Ми не оценила её усилий, считая, что Супруга Шу просто присваивает себе заслуги.
Так они и разошлись на недовольной ноте.
Прошло ещё несколько дней, и, казалось, что список уже окончательно утверждён, но перед самым отъездом произошли изменения.
Из дворца Юнъань, где проживает Мадам Ван, пришло известие, что Император внезапно решил не брать её с собой, но при этом их старшая принцесса должна поехать. Сказано было, что ребёнок слишком мал, чтобы переносить жару, а использование льда может быть вредным для её здоровья.
— Говорит красиво, а делает наоборот, — возмущалась Благородная Супруга Шэнь, наблюдая за игрой своей кошки. — Забрал у неё дочь, а саму её не взял. Кто будет заботиться о девочке?
Старшей принцессе всего пять лет, и она не может обходиться без матери. Хотя это послушная девочка, без матери она неизбежно будет плакать и беспокоиться.
Стоящий рядом Цюэ Жи не осмеливался обсуждать Императора, вытирая пот со лба, беспомощно наблюдая, как Благородная Супруга разговаривает с кошкой. Подумав немного, он всё же решил немного заступиться за Императора:
— Может быть, Мадам Ван оскорбила Его Величество.
Император сегодня в полдень пошел в дворец Юнъань навестить старшую принцессу и остался там на обед. Однако вскоре он сердито покинул дворец, а затем издал новый указ, что явно означало, что Мадам Ван сделала что-то, что разозлило Императора.
Тем не менее, Император всё же любил своих детей и не стал мстить старшей принцессе.
Эта Мадам Ван обычно была невидимой в Императорском дворце: она была самой старшей по возрасту и самой опытной, единственной, у кого был ребёнок. Однако её внешность была заурядной, и она не привлекала внимания. Говорили, что она была нездорова, и её дочь также была слаба здоровьем. Часто она оправдывалась своей болезнью или болезнью дочери, чтобы не посещать дворцовые мероприятия.
Честно говоря, у Шэнь Юйцин о ней было немного впечатлений.
Однако она умела разбираться в людях и не считала Мадам Ван такой бесхитростной, как она выглядела. Напротив, она считала её очень осторожной, способной хорошо защищать свои интересы. Но, так как за ней не стояло никакой силы, и у неё не было сына, который мог бы претендовать на трон, у Шэнь Юйцин не было причин обращать на неё внимание. Поэтому она редко конфликтовала с ней, предпочитая, чтобы каждая шла своим путём.
— Как она могла оскорбить Императора? — Шэнь Юйцин была очень любопытна.
![[GL] Императрица: любимица второй супруги императора](https://wattpad.me/media/stories-1/9d09/9d09317be0f45c4d4b502101c52462ee.jpg)