Part 22
Сидя в своем кабинете, парни углубленно разбирали текущие дела, когда внезапно дверь резко отворилась, и в кабинет вошла Лия. Ее появление застало Пэйтона врасплох, и он не мог скрыть некоторого раздражения.
— Лия, ты могла бы стучаться перед входом? — проговорил Пэйтон, немного нахмурившись.
Лия, проигнорировав его замечание, прошла внутрь, не обращая внимания на его друзей, присутствующих в кабинете. Она смотрела на них с некоторым недовольством, но старалась сохранить спокойствие. Она не проходила дальше двери, но внимательно изучала обстановку
Пэйтон молча уставился на Лию, словно пытаясь прочитать ее мысли. Потом он повернулся к своим друзьям и сделал быстрый обзор ситуации.
— Ладно, парни, — сказал он, поднимаясь со стула. — Мы справимся с этим. У нас нет другого выбора. Джейден, связывайся с нашими контактами. Чейз, держи деньги наготове. Дилан, продумай альтернативные маршруты. Джексон, подготовь план на случай, если придется действовать быстро.
Пока Пэйтон ухаживал за своими делами, парни молча кивнули, принимая его приказания, и вышли из кабинета. Осталась только Лия, стоящая перед Пэйтоном с напряженным выражением лица.
— Поговорим? — предложила она, пытаясь сохранить спокойствие.
Пэйтон кивнул, приглашая ее зайти. Он не любил ссориться с Лией, но знал, что некоторые вещи нужно обсудить.
Когда они оказались наедине, Лия вздохнула, готовясь к трудному разговору.
— Почему ты запретил мне работать с Джеймсом? — начала она, голос ее дрожал от накопившихся эмоций. — И почему ты его уволил?
Пэйтон вздохнул, чувствуя, как напряжение между ними нарастает. Он не любил, когда Лия попадала в его личные дела.
— Это не твое дело, Лия, — ответил он холодно. — Я принимаю решения в интересах компании.
Лия вздрогнула от его слов. Она чувствовала, как внутри нее бурлили различные эмоции: разочарование, обида, негодование.
— Но почему без объяснений? — продолжала она, пытаясь сдержать слезы. — Мы же друзья, Пэйтон. Ты мог бы обсудить это со мной.
Пэйтон молча посмотрел на нее, его взгляд был холодным и непроницаемым. В его глазах не было ни капли сожаления или понимания.
— Мы можем поговорить об этом позже, — сказал он, отворачиваясь. — У меня сейчас много работы.
После того как Пэйтон отвернулся, словно не обращая внимания на ее эмоции, Лия почувствовала, как внутри нее вспыхнул огонь негодования. Ее глаза заблистали гневом, а руки дрожали от ярости.
— Позже?! — воскликнула она, ее голос прозвучал злобно и пронзительно. — Ты серьезно? Ты даже не можешь выделить мне хотя бы пару минут, чтобы разговориться о том, что происходит? Так ты и с Джеймсом поступил? Просто сказал "позже" и забыл?
Ее слова были словно удары молотом, каждое из которых проникало глубоко в сердце Пэйтона. Он почувствовал, как растет его собственное раздражение, и попытался сдержать ярость.
— Лия, это не время и не место для этой дискуссии, — сказал он, его голос стал более строгим, но в нем проскальзывала нотка тревоги.
Но Лия уже не могла сдерживать свои эмоции. Ее гнев превратился во внутренний шторм, который требовал выхода.
— Не время?! — закричала она, ее голос был пронзительным и наполненным отчаянием. — Когда же будет время, Пэйтон? Когда ты наконец поймешь, что я тоже человек, а не просто часть твоей бизнес-машинерии?!
Ее слова отразились в тишине кабинета, словно эхо их скандала. Пэйтон молча смотрел на нее, его лицо было исполнено смешанных чувств: раздражения, сожаления, но и некоторой непоколебимости.
— Лия, успокойся, — сказал он наконец, его голос стал более мягким, но твердым. — Мы обсудим все это позже. Но сейчас я действительно занят.
Но Лия уже была за пределами разумного. Ее глаза были полны слез, а дыхание неровным. Она понимала, что не сможет успокоиться, пока не выскажет все, что лежало на ее душе.
Лия выглядела, как готовая взорваться. С резким движением она схватила пачку бумаг с ближайшего стола и, собравшись с силами, бросила ее в сторону Пэйтона. Пачка листов взметнулась в воздух, создавая звук треска и шуршания, прежде чем разлететься в разные стороны, словно дождь из белых лепестков, облетавших комнату.
Пэйтон отшатнулся, но не успел увернуться полностью, и один из листов бумаги ударил его по плечу. Лия стояла там, сжимая кулаки, ее глаза излучали смешанные чувства ярости и горечи.
Пэйтон взбесился от неожиданности. Его взгляд ослепленно выразил удивление, переходящее во внутреннее волнение и ярость. Резкость и грубость в его голосе нарастали с каждым словом.
— Что тебе в голову пришло, Лия?! — крикнул он, шагая к ней. — Ты с ума сошла, бросаясь в меня предметами?!
Лия, словно отразив его ярость, подняла глаза, полные решимости и возмущения.
— Ты сам не знаешь, что делаешь, Пэйтон! — ответила она, голос ее дрожал от внутреннего напряжения. — Ты даже не слушаешь меня!
Напряжение в комнате возрастало с каждым словом, наполняя ее токсичной энергией, готовой взорваться в любую секунду.
Пэйтон, словно вплывая на волне своего гнева, начал предъявлять Лии свои сомнения и опасения.
— Ты думаешь, мне нравится, как Джеймс смотрит на тебя? — его голос звучал напряженно, горячий взор сверкал от негодования. — Ты ведь не слепая, Лия! Я вижу, как он тебя косится, как обращается. Я не могу этого терпеть!
Лия вздрогнула от его слов, но внезапно ее напряжение сменилось на нервный смех, который заставил Пэйтона задуматься. Неожиданный характер ее реакции иронично освещал ее состояние души.
— О, Пэйтон, серьезно? — она взмахнула рукой, ее голос дрожал от смеха. — Ты серьезно думаешь, что я что-то чувствую к Джеймсу? Это просто смешно! Ты не можешь просто так взять и уволить его из-за своей ревности!
Пэйтон, вспыхнув от ярости, грубо ответил:
— Я не ревную, я защищаю то, что мое, Лия. И не думай, что можешь мной играть!
Лия, не отступая, лишь прищурилась и ответила вызывающе:
— О, бедный ты, Пэйтон. Ты решил играть в игры? Что, если я и вправду пересплю с кем-то из наших парней? Что ты сделаешь?
Это слова действовали как масло на огонь, разжигая пламя его гнева. Пэйтон пристроился к ней вплотную, прижимая к стене, его глаза сверкали от угрозы.Пэйтон, увидев ее вызывающий взгляд, почувствовал, как гнев снова вспыхнул в его груди. Он ответил ей грубым и прямым тоном:
— Не пытайся меня проверить, Лия. Ты знаешь, что это закончится плохо для тебя.
Лия лишь ухмыльнулась, ее глаза сверкали вызовом.
— А если уже произошло? — она прошептала, словно бросая вызов.
— Ты не смеешь! Если это правда, Лия, то ты будешь жалеть об этом каждую секунду своей жизни. Никто не играет со мной. Будешь в этом городе последней шлюхой, которую все собаки знают.
После слов Пэйтона Лия почувствовала, как гнев вспыхнул в ее груди. Она далеко не была той, кто позволит кому-то угрожать ей. С силой, которую она сдерживала в себе, она приподняла руку и влепила ему сильную пощёчину. Злобно взглянув на него, она ответила:
— Никогда не говори так со мной, Пэйтон. И не думай, что можешь угрожать мне. Я не такая, чтобы стоять на месте, пока ты меня оскорбляешь.
Ее голос был холодным и резким, полным решимости и непоколебимости.
Тут в дверь постучали, и в кабинет вошел Джексон, извиняясь за вторжение, но у него было что-то срочное для Пэйтона.
Поддавшись импульсу, Лия отстранилась от Пэйтона и медленно подошла к Джексону, его присутствие ощущалось более привлекательным в тот момент. Она провела нежно рукой от его щеки до шеи, затем резко вцепилась в его губы, целуя его страстно и агрессивно. Но прежде чем она успела осознать происходящее, Пэйтон уже схватил ее за горло и резко прижал к стене, его голос прозвучал грубо и угрожающе, когда он прошипел:
— Убью, сука.
_______________________
4 главы за день...
Нашлось время наконец-то. Хочу попросить написать, как вам.
Была в дороге, не могла нормально ничего писать. Плюс снимала фильм и делала анимацию. Собственно только нашлось немного времени.
Буду благодарна за любой отзыв и вообще про характер персонажей
Какой будет глава, зависит от настроения автора ~
