Глава 25. Мир в его глазах сломался
Человек, чей изуродованный труп нашли юные заклинатели, был убит явно не сегодня. Тело уже начало разлагаться, и ели его насекомые-падальщики. Но в чертах лица и тела до сих можно было разглядеть того самого мужчину, что их сюда привёл и который пообещал их ждать на дороге.
Ли Вейшенг был белее чистого зимнего снега, но, поджав губы, он старался не подавать виду, что ему плохо от вида ошмётков плоти, буквально свисающих вниз. Геройствовать смысла не было, ведь даже просто смотря на эту картину из далека, ему становилось до жути плохо. Парень молча смотрел на труп и на приближающегося к нему юношу, который выглядел невозмутимо, будто увидел не мертвеца, а маленький гриб, который можно сорвать и сварить. Ли Вейшенга пробирал мороз до самых костей, а живот сводило от рвотного рефлекса, смотря на то, как Сун Лонгвей касается гниющей кожи и засохшей крови.
Сун Лонгвей всматривался в каждый кусочек израненной плоти, заключая в своей голове, что могло случиться. Вдруг на глаза ему бросился ожог на шее. И ожог был непростой, а в форме цветка – лилии. Юноша провёл по ожогу пальцами.
– Это убийство связанно с убийствами в городе Бэй, – вставая на ноги, серьёзно заключил Сун Лонгвей. – Ты как?
Ли Вейшенг хотел было сказать что-то по типу «всё в порядке», но получилось выдавить дрожащим голосом лишь:
– Я... я... – после того, как он понял, что и двух слов не вяжет, парень, злясь на себя, стыдливо опустил взгляд на землю, а чуть погодя, и вовсе зажмурил глаза.
Вдруг Ли Вейшенг почувствовал тепло на своём плече. Он открыл глаза и поднял взгляд.
Сун Лонгвей положил левую руку ему на плечо, а правую убрал за спину, поскольку ей трогал мертвеца. Юноша обеспокоено смотрел на Ли Вейшенга:
– Я же говорил остаться...
Ли Вейшенга пробила мелкая дрожь, а от места, где лежала ладонь юноши, побежали мурашки:
– Я... в порядке... – хриплым и тихим голосом сказал парень.
– Я же вижу, что ты не в порядке. Слушай, я понимаю, что тебе хочется казаться сильным как физически, так и морально, – сердце Ли Вейшенга, будто бы провалилось куда-то вниз, а перед глазами всё поплыло. Он так боялся, что странствующие заклинатели считают его слабаком, и сейчас выяснилось, что Сун Лонгвей знает о том, что он только пытается быть, а не является сильным: – но это незачем.
Ли Вейшенг уже ничего не слышал. Он испуганно уставился на юношу, но не мог рассмотреть его выражение лица. Земля, будто ушла из под ног, и парень чуть не упал на колени, но Сун Лонгвей подхватил его. Ли Вейшенг весь трясся невесть от чего.
Сун Лонгвей заключил дрожащего парня в объятия:
– Что с тобой? Тебе совсем плохо?.. – обеспокоено спросил юноша, когда неожиданно почувствовал, что его одеяния на правом плече промокли.
– Я снова принёс одни проблемы... – тихо всхлипывая, сказал Ли Вейшенг. – Она была права!.. Всегда была права!.. Я бесполезное ничтожество!.. Ничего не могу... Во всём хуже... Я даже не мешаться не могу...
«Она», конечно же, подразумевалась Дай Джи, его мать. Не нужно быть гением, чтобы понять это. Вот и Сун Лонгвей всё понял:
– Что ты такое говоришь? Какие проблемы ты приносишь? И в чём это ты хуже? Успокойся!.. Всё хорошо...
– Да как какие?! Ты и госпожа, вы ведь гораздо быстрее бы добрались... А может и вовсе не пошли сюда... В городе Бэй я тебе помешал помочь госпоже... Я хуже во всём! Я – ничтожество! Почему мир так несправедлив? Почему такой, как я, родился в главенствующей семье на Пике Шуньхво? А ты вынужден скитаться по миру?..
– Но ты же не ничтожество! Так что твой вопрос неуместен. Я превосхожу тебя сейчас потому, что уже очень долго странствую и у меня гораздо больше практики, чем у тебя. Тебе нужно лишь время. Ты ко всему привыкнешь. Я же тоже не с рождения знал, как выжить в вечных странствиях.
– Но...
Сун Лонгвей перебил парня:
– Никаких «но»! Хватит наговаривать на себя! – юноша резко подхватил Ли Вейшенга на руки. – Успокаивайся и нам пора отсюда уходить.
Ли Вейшенг от удивления чуть не закричал:
– Я сам смогу дойти!
– Правда? А вот я так не думаю.
– Я что, по-твоему, совсем беспомощный что ли?
– Ничего постыдного нет в том, что тебе стало плохо при виде такого мертвеца. Я тебе лишь хочу помочь.
Ли Вейшенг удивлённо смотрел на Сун Лонгвейя, пытаясь найти хоть что-то опровергающее «хочу помочь», но ничего не смог отыскать. Поверить в то, что этот юноша просто пытается помочь, ему было сложно, почти невозможно. Ведь, по-идее, его должны презирать за проявление слабости? Да?..
Но, как ни крути, сейчас он и впрямь чувствовал себя не лучшим образом. Тело было слабым, а голова болела. Осознавая, что если он пойдёт сам, может просто напросто упасть без чувств, тем самым выставив себя полным идиотом, который даже тело своё понять не может, Ли Вейшенг замолчал, переставая препираться.
Когда юные заклинатели оказались на дороге, перепуганного мужчины уже и дух простыл. Это полностью доказывало, что это вряд ли был человек. Но кто? Пока остаётся загадкой.
Вероятно, её сможет разгадать Е Сюань, ведь её опыт, да и в целом знания не соизмеримы по отношению к тому же только у юношей. С этим глупо было спорить. Она и правда была хорошо образованной, и с этим перестал спорить даже Ли Вейшенг.
Выйдя на уже широкую дорогу, ведущую прямо к деревне, Сун Лонгвей остановился и отпустил Ли Вейшенга, чтобы не поставить его в неловкое положение перед жителями деревни.
Когда Ли Вейшенг ступил наземь, голова его ещё болела, но тело пришло в относительную норму:
– Кхм, спасибо... – тихо сказал он, оправляя одежды.
– Не за что. Тебе лучше? – с лёгкой улыбкой на губах спросил Сун Лонгвей.
– Да. Я в порядке.
Всю дальнейшую дорогу они шли молча плечом к плечу. Когда же деревня стала хорошо видна, взору их пристала девушка, которая их дожидалась. Но на этот раз это была не барышня Ван, которая только разгневала одного из заклинателей, а госпожа Е, которая принесла облегчение на души обоих.
– Ну что там? – спросила заклинательница, подходя к своим подопечным.
– Учитель, надо Вам рассказать без лишних ушей... – тихо сказал Сун Лонгвей, смотря за спину Е Сюань, где сновали жители и занимались своими делами.
– Тогда пошли домой, – девушка не стала более ничего спрашивать, понимая, что значит дела плохи.
Как только захлопнулась входная дверь, Е Сюань спросила:
– Что случилось? Рассказывайте.
Сун Лонгвей вкратце пересказал всё случившееся, за исключением состояния Ли Вейшенга. Сам же Ли Вейшенг не проронил ни слова.
– Снова лилия? – задумчиво сказала Е Сюань.
– Я думаю, что убийства в городе Бэй и этот случай связаны, – сказал Сун Лонгвей, смотря на своего учителя.
– Безусловно. У демонов есть какой-то план, и они делают всё, чтобы осуществить его. И появление мертвеца здесь не случайно. Это неупокоенный дух. Они появляются при насильственной смерти, желая отмщения виновному в его смерти. Их разум слабеет, поэтому неудивительно, что он не помнил о своей смерти. Но дело в том, что раз он здесь его что-то держит именно в этом месте. Они не привязаны к своим телам или месту гибели, только к причинившему им боль. А значит либо демон, что убил его, здесь, либо же что-то связанное с убийцей.
– А эти неупокоенные духи могут причинить вред людям? – поинтересовался Ли Вейшенг.
– Обычно они не вредят кому попало, как, например, сейчас. Но силы им не занимать. Демона он может и не сможет убить, но вот целую деревню ему уничтожить не составит труда. Да и вообще, если его убил демон, то вряд ли бы он допустил образования неупокоенного. Есть огромная вероятность, что это всё подстроили специально, чтобы вывести людей на след. И кто знает, что нечестивцы задумали...
– И что теперь делать? – снова спросил Ли Вейшенг.
– Сегодня – отдыхать, а завтра сводите меня туда. Я разберусь. Пока не знаю как лучше, но я всё обдумаю и решу.
Уже была глубокая ночь. В доме стояла непроглядная тьма и всепоглощающая тишина.
Юноши спали на кровати, а Е Сюань спала на импровизированном ложе на полу. Все трое спали крепким сном, устав за, казалось бы, бесконечный день.
В помещении стало резко холодать. Замечая это, каждый непроизвольно натянул на себя одеяло. Но это не помогало, температура всё падала, становясь неестественной для времени года.
Сун Лонгвей проснулся от странного чувства присутствия и ощущения слежки за собой. Открыв глаза, он ничего не увидел из-за тьмы. Парень рядом спал, укрытый с головой под тоненькое одеяло.
– Учитель?.. – шёпотом позвал юноша, но ответа не было. Зато тишину прервал звук, будто по комнате прошёл сквозняк и задел висевшие амулеты. Вскоре и мрак был рассеян лампой на столе.
Сун Лонгвей замер от шока. В комнате стоял тот самый мужчина. Мёртвый мужчина.
Выглядел он совершенно здоровым и спокойным, в отличии от прошлой встречи:
– Я вспомнил, кто меня преследовал, – ровным, лишённым чувств, голосом сказал он. – Это была девушка. Монстр. Жестокая и беспощадная. Она не слушала меня. Ей было приятно, – мужчина сделал паузу. – Приятно, когда мучила меня.
В этот момент его силуэт окутался дымкой, которая будто рубила и уничтожала плоть. На теле появлялись глубокие раны, но кровь не шла и боли не было.
Спустя несколько десятков секунд, в ранах стали ползать насекомые. А спустя ещё немного времени, мужчина стал копией своего трупа:
– Она просила передать тебе привет. Сказать, что ты талантлив, но ничего не сможешь против неё. Она скоро придёт тебя проведать.
– Кто она? – Сун Лонгвей лишь слегка нахмурился, но оставался хладнокровен.
– Так ведь семейство Хань тебе говорило, что ты весь окружён демонами! Глупый маленький мальчик! Сдохнешь ты так или... – он замолчал опустив то, что когда-то было головой. – Нет, не сдохнешь. Она тебя не убьёт. Всё же какие-то чувства ты в этом монстре будишь.
Ужасающие своим видом, существо зашагало к кровати, не издавая стука по полу. Оно подняло руку и указало на Ли Вейшенг, который лежал с закрытыми глазами:
– А вот его просто жаждут прикончить! – дух засмеялся. – Бедный мальчишка... Как же можно так влипнуть?
Нечестивец приблизился к кровати и остановился, смотря на спящего.
Но он ошибся. Ли Вейшенг не спал. И как только это чудище подошло к кровати, парень вскочил, хватая свой меч, который лежал у изголовья кровати.
Он ударил со всей силы, целясь в грудь:
– Назови имена этих демонов!
Дух, хоть и выглядел беспомощно из-за своих увечий, но ловко отпрыгнул:
– Ну уж нет... Я хочу жить, хоть так, но жить.
Вдруг он остановился, чуя жуткую боль в месте, где раньше находилось сердце:
– Не получится, – послышался тихий женский голос.
Изуродованное существо опустило взгляд и увидел воткнутый меч. Его затрясло от ужаса:
– Ты... Ты... Ты!.. – еле шевеля языком, прорычал он. – Сумасшедшая!
– Именно, сумасшедшая. Тебе не место в этом мире, – меч окутало алое сияние, а дух надрывно закричал. – Ты глуп, раз думал, что тебя не заметят. Прощай.
Подобие плоти покрылось алыми полосами, похожими на трещины, что пошли по хрупкой вазе. Из глотки рвались ужасающие разум вопли и рыки, становясь всё громче:
– Будьте вы все прокляты! – надрывно прорычал дух и растворился в алом свечение, превратившись в нечто похожие на алые лепестки, которые, касаясь пола, исчезали в небытие.
Е Сюань быстро убрала меч в ножны:
– Вы молодцы, – улыбнулась она. – Ли Вейшенг, давно ты не спишь?
– Меня разбудил Сун Лонгвей.
Девушка улыбнулась шире:
– Так это ещё и командная работа... Прекрасно справились!
– А вы сами то давно не спите? – спросил Ли Вейшенг, убирая свой меч.
– Нет. Я почувствовала присутствие нечисти. И честно говоря, думала, что мне придётся одной с ним как-то справиться. Но вы мне сильно облегчили жизнь.
– Но почему вы не попытались выведать, кто эти демоны? – парень нахмурился.
– Ты думаешь он знает? Не думаю, что прежде, чем его убить демоны представились.
– Но он знал, кто мы. Знал, что нам сказали демоны из города Линь.
– Если он и знал, ничего бы не ответил. Он явно был нам подослан. Все его речи направлены на то, чтобы напугать нас или ввести в заблуждение. Невесть знает, что демоны за это ему пообещали. Возможно, даже возвращение к жизни.
– Учитель, как Вы думаете, что он сказал правда? – задумчиво спросил Сун Лонгвей.
– Ну демоны нас точно не отказались бы убить или что похуже. Что же до всего остального... Сложно сказать наверняка, но вполне вероятно. Особенно это касается тебя, Ли Вейшенг. Тебе как молодого господина великой духовной школы, действительно много хочет убрать из этого мира. А ты, Сун-эр...
Девушка замолчала, не закончив предложение, а Сун Лонгвей кивнул в ответ:
– Да, я знаю...
Ли Вейшенг нахмурился и спросил:
– Что ты знаешь?
– Ничего такого. Просто... он и семейство Хань правы, ведь я тот, кто я есть из-за демонов.
Парень вопросительно посмотрел на Сун Лонгвейя:
– В смысле?
Юноша не отвечал, а Ли Вейшенг вперил в него немного злобный взгляд:
– Ну? Отвечай!
– Ли Вейшенг, не дави, – серьёзно сказала Е Сюань, заступаясь за своего ученика. – Мы же не пытаемся разворошить твоё прошлое. Вот и ты наше не пытайся.
– Мне нечего скрывать! А вам похоже есть что!
– Тогда расскажи нам, почему твой учитель ушёл от тебя? Что случилось? – холодно спросила девушка, показывая, что ему есть что скрывать.
Парень побледнел и замолчал.
– Что же ты молчишь? Отвечай!
– Это... Это никак не касается демонов!.. – дрожащим голосом сказал Ли Вейшенг.
– Но если ты чего-то требуешь, то должен отдать что-то взамен. Рассказывай!
У Ли Вейшенга было чувство, что его опустили в чан с холодной водой, а он захлёбывается в ней, и тело его коченеет. Он был застигнут врасплох, а его и без того глубокую рану растормошили. Не зная, что сказать парень прикусил нижнюю губу.
– Учитель, хватит! – вдруг услышал Ли Вейшенг из-за спины. Голос Сун Лонгвейя звучал немного громче, чем обычно.
– Он должен уяснить, что всегда нужно давать что-то взамен, – уже мягче сказала Е Сюань.
– Учитель, не надо... Сейчас не время и не место. Тем более, что Ли Вейшенг не спросил ничего странного для такой ситуации.
Ли Вейшенг обернулся на юношу, смотря на него с удивлением. И сразу встретил ответный взгляд Сун Лонгвейя:
– Ложись. И Вы, Учитель, ложитесь. Мы все устали. Давайте завтра обсудим.
Парень удивлённо хлопал глазами, не находя слов, поэтому молча лёг на место.
– Сун-эр, ты уже взрослый, если хочешь, конечно, можешь сам поговорить, – слегка улыбнулась Е Сюань. – Завтра утром я уйду к старейшине. Как встанете идите туда, покажете мне дорогу до тела.
– Хорошо, Учитель.
Скоро комната снова погрузилась во мрак, и тишина стала царствовать. Но Ли Вейшенг никак не мог погрузить в царство покоя. В голове он прокручивал и прокручивал весь сегодняшний день. Появилось столько новых вопросов, а ответов стало меньше. Мир становился с каждым днём всё серее. Белое и чёрное смешалось меж собой, стирая все границы. Не осталось того лучика добра в сердце Ли Вейшенга и не осталось клятого врага, которого можно было винить во всех бедах.
Что значит, что его хотят убить демоны? Неужели и правда кому-то выгодна его смерть? Смерть обычного мальчишки?
Почему демоны вообще стали убивать? Явно же не от скуки...
Что скрывают эти странствующие заклинатели? Почему они такие загадочные?
И... почему этот Сун Лонгвей такой... добрый? Почему он не смеётся, как должно быть? Почему он не рассказывает своему любимому учителю о позоре? Неужели не хочет посмеяться? Почему он остановил Е Сюань? Зачем ему это? Почему сам не надавил? Не накричал? И не обругал?
Проблема в том, что ни на один вопрос из этого вороха он не мог дать ответа. Не мог даже предположить. Мир в его глазах сломался. Раньше было всё так просто. Мир был так мал. Пик Шуньхво и всё тут. А сейчас он чуть ли не безграничен. Здесь целое море разных людей. И каждый не похож на предыдущего. Нельзя понять, кто хороший, а кто плохой. А есть ли хорошие люди? А есть ли плохие? Или весь этот мир сплошная каша отчаяния и надежд? Есть ли в этом мире хоть один человек готовый дать тебе любовь?
Голова взрывалась от вопросов, которые рвали его душу на части. Пытались разъесть его сердце и разум.
Ли Вейшенг прибывал где-то между сном и бодрствованием. То проваливался в чёрную дыру сна с кошмарами, то слышал звуки реального мира и в голову шли осознанные мысли. Это было мучительно тяжело. Время будто остановилось и у него было чувство, что уже прошла не ночь, а вся жизнь.
В этом состоянии он стукнул кулаком по кровати и простонал, не в силах до конца очнуться или до конца уснуть.
Но тут его спасли. Тёплая рука коснулась его плеча и потормошила:
– Вставай! – знакомый юношеский голос становился всё отчётливее слышен.
Ли Вейшенг открыл глаза и увидел нависшего над ним юношу с нахмуренными бровями.
– Наконец-то... – облегчённо выдохнул Сун Лонгвей, откидываясь назад.
– Что стряслось?.. – хриплым спросонья голосом спросил Ли Вейшенг.
– Ты бы видел себя и слышал... – Сун Лонгвей обессилено рухнул на своё место.
– Я тебя разбудил?
– Не буду врать, да.
– Извини...
– Ничего страшного. Что тебе снилось такого?
– Просто я переутомился...
– Да, но что тебе снилось?
– Ничего, я просто переживал вот и не спалось, – Ли Вейшенг изо всех сил старался выглядеть спокойным, будто ничего не произошло такого. Старался не показывать волнения о своей жизни. Старался быть бесстрастным, прямо как сам Сун Лонгвей.
Сун Лонгвей повернул голову на Ли Вейшенга:
– Тебе непросто не спалось, я же был рядом и могу отличить «не спалось» от мучащегося в кошмарах.
Ли Вейшенг поджал губы и стыдливо склонил голову, будто о нём узнали тёмную тайну, после которой ни один живой человек не захочет с ним общаться.
– Ли Вейшенг, – голос юноши стал мягче, – я и Учитель прекрасно знаем, что тебе нелегко. Ты буквально потерял всё, что было в твоей жизни, и пусть что-то по твоему собственному желанию. Не надо закрываться от нас, мы же не хотим тебе зла.
– Со мной всё в порядке.
– Нет, не в порядке.
– Сун Лонгвей, не лезь не в своё дело! Что это ты вдруг решил обо мне позаботиться?! Своих проблем что ли мало?! Лучше думай о словах того чудища!
Сун Лонгвей промолчал. Он какое-то время посидел, смотря в пустоту, а потом поднялся с кровати.
– Ты куда? – Ли Вейшенг уже поумерил свой пыл и голос его звучал как и всегда.
– Как куда? Умываться, – голос юноши звучал спокойно, а сам он зашагал в сторону кухни, где стоял тазик с водой.
Ли Вейшенг приподнял брови. Обычно Сун Лонгвей спал даже дольше него, а сейчас вскочил не свет ни заря. Он был уверен, что Сун Лонгвей тут же уляжется обратно, возвращаясь в царство снов.
– Так рано? Ты не будешь больше спать?
– Сегодня много дел, и я не хочу спать. А ты спи. Ты совсем не выспался.
– Раз сегодня много дел, то и мне надо собираться или ты собрался один идти? – с подозрением в голосе спросил Ли Вейшенг. Он бы не удивился, если Сун Лонгвей просто напросто выкинул его из планов на сегодняшний день, сказав: «Ты устал, отдохни. Я сам разберусь.».
Сун Лонгвей ненадолго замолчал, а у Ли Вейшенга всё больше и больше подозрений закрадывалось. Ему так и казалось, что сейчас ему скажут оставаться, ведь во все разы их совместной работы он был обузой, которому вечно нужна была помощь.
– ...Спи, я подожду, – прервал тишину Сун Лонгвей, сказав не то, что Ли Вейшенг ждал.
– Раз я буду спать, то почему ты не будешь? Значит время у нас есть. Так что ты вскочил?
– Выспался, – коротко ответил Сун Лонгвей, но по его лицу было очевидно, что ничего он не выспался.
– Не неси чушь! По тебе всё видно! – может приличнее и было промолчать, но Ли Вейшенг не считал нужным следовать глупым правилам приличия, ему хотелось узнать правду.
Сун Лонгвей обречённо вздохнул и пошёл обратно к кровати:
– Ладно, ты и мёртвого уговоришь...
Ответа на интересующий вопрос: «С чем было связано такое странное поведение?» – Ли Вейшенг, естественно, не получил и это спрашивать он не стал. Вряд ли бы Сун Лонгвей ответил, а отговорки слушать не хотелось.
Совсем скоро Сун Лонгвей заснул, доказывая, что его слова были ложью и он очень даже хотел спать. А вот Ли Вейшенг ещё долго не мог уснуть, размышляя обо всём происходящем с ним, но и он скоро заснул.
