22 страница27 октября 2024, 22:59

Глава 21. Всё возвращается на свои места

Дай Джи равнодушно смотрела на спину убегающего сына. Сзади раздался обеспокоенный голос:

– Что же с ним делать? Он совсем плох...

– Ничего. Ты тоже виноват. Не надо было разрешать ему лить слёзы на протяжении нескольких месяцев. Он теперь будет только, что и делать, как жалеть себя. Никакого уважения к старшим... Ничего, перебеситься – вернётся.

– И что теперь делать с праздненством? Наверно, надо на завтра перенести...

– Ли Деминг, опять ты ему потакаешь. Всё оставляем так, как и планировали. Пусть часа два посидит один, потом отправим за ним.

– Я хочу пойти с вами! – покрасневшие от слёз, глаза сверлили странствующих заклинателей.

– Молодой господин, зачем Вам это?... – заклинатели выглядели ошарашено от такого заявления. Е Сюань молча смотрела на подбежавшего, не зная, что ответить. Сун Лонгвей же смог выдавить из себя, превозмогая шок, простой вопрос.

– Затем, что я больше не могу здесь находиться! Я не могу видеть всех, кто здесь живёт!

– Мы не можем просто так взять Вас с собой... Что будем делать с вашими родителями? – принимать решения, конечно, должна была Е Сюань, поэтому она, трезво рассудив, ответила.

– Ничего не надо с ними делать. Я для них обуза. Уверен, что им будет глубоко плевать на мой уход.

– Нет, молодой господин. Даже если они не лучшие родители, они не смогут просто закрыть глаза на ваше исчезновение. Как минимум, Вы – молодой хозяин великой духовной школы, поэтому Вас, как наследника власти, будут искать, – Е Сюань, как и Сун Лонгвей, понимала чувства Ли Вейшенга, но и понимала, что это лишь порыв о котором он будет жалеть, если пойдёт с ними.

– Мне всё равно будут ли они меня искать или нет. Всё равно на то, какие цели они будут преследовать. В любом случае я уйду с Пика Шуньхво. От вас зависит только пойду я с теме, кто знаком с жизнью в странствиях, или пойду один.

В доказательство своих слов Ли Вейшенг быстрым шагом пошёл прочь с Пика. Е Сюань и Сун Лонгвей переглянулись и пошли догонять его.

– Стойте, молодой господин, – Сун Лонгвей крикнул, и Ли Вейшенг послушался.

Е Сюань серьёзно посмотрела на молодого господина:

– Вы вообще понимаете, что жизнь в странствиях не сравниться с путешествием на гору Линь?

– Понимаю. Я знаю, что это очень тяжело. Настолько, что вы пришли сюда. Но мне находиться тут противно. Я больше не могу оставаться здесь. Хотя бы на время, но я должен отсюда уйти.

– Хорошо... На время Вы пойдёте с нами, – нехотя согласилась Е Сюань. Видя, что Ли Вейшенг настроен серьёзно и что, вероятно, если они откажут ему, он действительно уйдёт один, она решила, что уж лучше так. Тем более вряд ли молодой господин долго сможет жить в таких условиях. Вероятнее всего, спустя месяц он сам попроситься вернуться. А пока ему правда стоит остыть и отдохнуть. – Но обещайте слушаться меня беспрекословно! А если рядом нет меня, слушаться Сун-эра!

– Ладно. Обещаю! Пошлите уже быстрее отсюда.

– Стойте! – Сун Лонгвей схватил за плечо, уже собирающегося уходить, Ли Вейшенга.

– Ну что ещё?

– Как что? – Е Сюань подняла одну бровь вверх. – Вы собираетесь бежать или как?

– Ну так я поэтому и говорю, что надо идти!

– Чувствую, Вы бы так далеко одни ушли... – девушка отрицательно покачала головой.

– Да что такое то? – Ли Вейшенг не понимающе посмотрел на Сун Лонгвейя.

– Если Вы уйдёте через главные ворота, то нас быстро найдут. Нам нужно выиграть как можно больше времени, чтобы пока ваши родители думали, что Вы на Пике.

Е Сюань утвердительно кивнула:

– Да. Поэтому Вы пойдёте в обход, через лес, а мы через главные ворота. Так, если ваши родители спросят ушли мы или нет, им ответят утвердительно. Глава и хозяйка Пика будут думать, что Вы на Пике, а мы уже где-то далеко за горизонтом. Когда уже спохватятся, что Вас нет, им будет сложнее найти ваши следы, поскольку они даже будут не знать скольких надо найти.

Ли Вейшенг выглядел немного озадачено. Теперь он понял, что один бы он действительно не смог сбежать:

– Хорошо. Теперь точно пошли.

Младшие ученики, что встречали с восторгом прибывших, удивлённо смотрели на девушку-заклинательницу и её ученика, которые направлялись к главным воротам Пика. Мальчик, который являлся их неким представителем, осмелился подбежать:

– Госпожа и господин, Вы куда?

Е Сюань улыбнулась:

– Пойдём помогать людям.

– Но Вы же только вернулись... Почему бы Вам не остаться?

– Долг зовёт, – девушка погладила голову мальчика, и заклинатели ушли.

Когда горная дорога свернула, закрыв обзор на то, что там происходило, из зелёных зарослей вышел хмурый Ли Вейшенг.

Е Сюань, не останавливаясь, заговорила:

– Ли Вейшенг, теперь ты не молодой господин Пика Шуньхво. Мы будем к тебе обращаться по имени и на ты, дабы избежать не нужного внимания к нашим скромным персонам. Ты никогда не был в великих духовных школах. Никогда не видел никакого главу Ли и незнаком с госпожой Дай. Ты – обычный деревенский парень. Сын мясника, который открыл в себе способности к совершенствованию. Два месяца назад встретил нас и решил присоединиться к нашим путешествиям. Я – наставница Е, не госпожа. И ты должен вести себя на равных с деревенскими жителями. А с заклинателями уважительно и почтительно, даже если это, откровенно говоря, беспомощные лентяи.

– Понял, – Ли Вейшенг кивнул в ответ. Конечно, всё это было ему в новинку. Начиная от общения на равных с простыми смертными и заканчивая самим путешествием – было всё в новинку.

Солнце заходило за горизонт.

На Пике Шуньхво повара суетились, готовя праздничный ужин. Старейшины репетировали поздравительные речи и доставали дары для молодого господина.

В зале Ан на троне восседал глава Ли, когда к нему из задних комнат вышла Дай Джи. Женщина с ледяным выражением лица проследовала до резного трона:

– Пора искать Вейшенга.

– Надо поручить это младшим адептам.

– Я схожу кого-нибудь найду, чтобы передать распоряжение.

– Хорошо, любимая.

Выйдя на улицу, она сразу заметила группу детей, как раз таки тех, что провожали Е Сюань и Сун Лонгвейя. Дай Джи подошла к ним и передала приказ. Дети с уважением приняли распоряжение и разбежались, как муравьи, по всему Пику выполнять его.

Со спокойной душой Дай Джи вернулась в зал Ан. Но спустя два с небольшим часа к ней подбежал в панике младший ученик:

– Хозяйка! Молодого господина никак никто не может найти! Он, будто сквозь землю провалился!

– Как такое может быть? Не неси чушь. Попроси присоединиться старших учеников, и обыщите каждое здание, каждый клочок земли и каждое дерево.

– Этот ученик уже попросил старших присоединиться. В поисках участвовал даже старейшина Ло. Мы обыскали всё что можно и нельзя, но молодого господина нигде нет!

– Продолжайте искать! – в душу закралось какое-то нехорошее предчувствие.

Дай Джи, выпроводив мальчишку, направилась к Ли Демингу:

– Вейшенга нигде нет.

– Как?

– Не знаю. Говорят, не могут найти. Наверно, снова где-то спрятался.

Весь Пик был перевёрнут с ног на голову. Не осталось и клочка на нём, где не попытались отыскать молодого господина.

Сначала глава и его супруга сидели, выжидая добрых вестей, в главном зале. Но прошёл час, второй, затем третий и четвёртый, а их ребёнка не нашли.

Люди твердили одно и тоже: «Делаем всё возможное», «Молодого господина нигде нет», «Не переживайте». Всего возможного было недостаточно, а переживания лишь расцветали своими ядовитыми цветами в сердце.

На пятый час Ли Деминг и Дай Джи уже не могли усидеть на пригретом местечке. Они вышли под тёмное ночное небо, усыпанное далёкими звёздами. Было тепло, но руки почему-то дрожали.

Глава Ли, что и так последнее время выглядел поникшем, сейчас выглядел, как человек, болеющий тяжёлой болезнью. Синие круги под глазами, бледное лицо, бескровные губы, растрёпанные волосы и дрожащие руки – такого великого главу давно никто не видел.

Его супруга была, как грозовая туча. Чернее самой ночи, она метала злобные фразы и взгляды в людей, иногда срываясь на крик.

Всю ночь все жители Пика бродили по округе. Заглянули под каждый камушек. Зашли в каждый проулочек. Но так никого и не нашли.

Старейшина Ло предположил, что молодой господин мог захотеть сходить в город Цзяри. Да, это было не похоже на поведение Ли Вейшенга. Но что ещё прикажете делать?

Скоро все высокопоставленные личности с Пика Шуньхво были в небольшом городке. Процессия обошла все приличные забегаловки и все неприличные публичные дома. Но и тут не было их молодого господина.

Вернувшись на Пик, Ли Деминг пошёл к дежурившим на главных воротах младшим ученикам:

– Госпожа Е и её ученик уходили с Пика Шуньхво?

– Да... – ответил мальчишка, что очень устал от бессонной ночи, но и очень переживал за молодого господина.

– Они были одни?

– Да...

Ни у кого не оставалось сомнений, что Ли Вейшенг ушёл с Пика. Здесь более не было места, где он мог находиться. Ли Деминг мог лишь предположить, что, возможно, он ушёл не один. Но это было абсолютно не точно.

Глава Ли разослал сообщение по всем духовным школам о том, что пропал молодой господин. Тому, кто сможет его найти, будет выдано вознаграждение. В письме также была просьба найти заклинательницу Е Сюань и её ученика, Сун Лонгвейя. За них также была награда.

Но как можно найти того, кого в жизни не видел?

Ли Вейшенга в лицо знали только люди Пика Шуньхво, да может пару человек из других школ, что мельком на него взглянули.

Ну, а про странствующих заклинателей, что, вообще, говорить?

Тем временем, подавшиеся в бега, заклинатели держали путь в деревню Мэн.* Находилась она в окрестностях великой школы Юй.* Про эту школу ходило много разных слухов. Главным был слух о том, что её основали сами небожители, а адепты школы – потомки Богов. Но то были слухи. Сейчас гораздо важнее то, что никто из адептов этой школы не видел никогда молодого господина Ли.

*Грёзы, мечты, сон.
*Дождь.

Глава этой школы был очень неконтактным. В целом, как и все его предшественники. Вероятно, именно поэтому и пошли слухи про потомков небожителей. Глава школы редко посещал совместные праздненства. Почти никогда не наведывался в другие школы. И не любил, когда в его владения вторгались гости.

В деревне Мэн Е Сюань и Сун Лонгвей бывали несколько месяцев назад. Старейшина по фамилии Люй был очень добрым стариком. Но каким бы он добрым не был, деревня так и не смогла заплатить странствующим заклинателям. Денег у местных жителей было катастрофически мало. Старик Люй не знал, как отблагодарить спасителей, и поэтому сильно переживал. Е Сюань тогда сказала ему, что если заплатить не получается, то жители могут расплатиться своей помощью, если она когда-то странствующим заклинателям понадобится. Говорила она это не подозревая, что им действительно понадобиться их помощь. Это была лишь отговорка, чтобы старик не нервничал. Кто мог знать, что не пройдёт и года, как они придут с просьбой приютить их на время?

Теперь осталось решить самую важную проблему. А именно, как туда добраться.

В связи с тем, что в последнее время странствующие заклинатели ничего не заработали, а наоборот потратили, сейчас при них были гроши.

Е Сюань и Сун Лонгвей, конечно, без проблем бы добрались, не впервой. А вот Ли Вейшенг...

Вообщем-то, эти крохи монет надо было разделить на ночёвку в постоялом дворе и на еду.

Вариантов, что можно прикупить из продовольствия было немного. А именно – только булочки маньтоу. Причиной тому было то, что стоимость их была низкая, сытность средняя, а доступность высокая.

В городе Цзяри на центральном рынке было много палаток. Найти можно было всё. От обычного зерна до заграничных украшений. Естественно, что маньтоу там легко можно найти. Конкуренция средь торговцев велика, поэтому цены на булочки были очень даже невысокие. Пройдя пару улочек рынка, странствующие заклинатели нашли маньтоу за самую дешёвую цену и купили с десяток булочек.

Вопрос с пропитанием был решён быстро, но вот с ночлегом было гораздо сложнее. Денег было впритык. То есть, по идеи, им могло хватить. Но это при том раскладе, если им будут попадаться такие дешёвые булочки или другой провиант и ещё и не менее дешёвый постоялый двор. На такое везение расчитывать глупо. Тем более желательно, чтобы по приезду в деревню Мэн у них хоть сколько-то, да в кармане было.

Решили всё на том, что действовать надо по обстоятельствам, которые выяснятся не раньше приезда в гостиницу. В зависимости от цен, будет решаться, что делать дальше.

Дорога была тяжела для всех. Ни один из них так и не сумел отдохнуть от поездки из города Линь до Пика Шуньхво, как в тот же день им пришлось выдвинуться в новое шестидневное путешествие. Проблемой было ещё и то, что сейчас они не ехали верхом, а шли.

Ещё одной причиной выбора деревни Мэн в качестве временного пристанища служило то, что она находилась прямо на границе меж владениями Шуньхво и Юй. Пеший поход занимал всего шесть дней. На лошадях добраться можно было дня за три. Ближе места было сложно найти. Но всё равно, шесть дней – нешуточное время.

По дороге в деревню Мэн было всего три населённых пункта. Первый – город Цзяри, который был позади.

Второй – небольшая деревушка, в которую они прибудут где-то через сутки. Это будет первое место, где им удастся нормально передохнуть.

А вот третий будет примерно через четыре дня.

Уже через четыре часа такой прогулки Ли Вейщенг был вымотан так, что хотелось просто свалиться на пыльную обочину, да там и остаться. Он пытался незаметно подсмотреть за спутниками, дабы понять насколько сильна между ними пропасть.

Пропасть была размером с безбрежный океан. Учитель и ученик выглядели так, будто вышли просто на вечернюю прогулку. Помимо их обыкновенных разговоров обо всём и ни о чём, которые не желал бы вести смертельно уставший, они и выглядели довольно таки бодро.

Ли Вейшенг понимал, что сейчас для них обуза, поэтому ему очень не хотелось признаваться в усталости. Но такое уже было. В дороге на гору Линь он уже смолчал, и проблем на головы странствующих заклинателей свалилось больше. Второй раз Ли Вейшенг не желал строить из себя их ровню:

– Я больше не могу. Я устал, – на его лице читались стыд и даже признание вины.

– Знаю, – Е Сюань посмотрела на него. – Мы все устали. Надо найти место для привала.

Поскольку этот поход был не просто прогулкой или учебным выездом, а самым настоящим побегом, место должно быть скрыто от людских глаз. За эти несколько часов, очевидно, странствующие заклинатели удалились от Пика Шуньхво на смешное расстояние. В теории люди с Пика их могут найти в любой момент. Поэтому от места для привала зависит многое.

Заклинатели свернули с центральной дороги на лесную тропу. Пройдя немного от перекрёстка, они свернули в саму чащу.

Теперь их укрывали живые стены от назойливых людей. Зелёные кроны уходили высоко ввысь, а трава стремилась дотянуться до них.

Е Сюань осмотрелась по сторонам:

– Я за хворостом, а вы располагайтесь.

Юноши послушно кивнули.

Располагать было нечего. Лишь уставшие тела, да паровые булочки нужно было разместить под широкими просторами их ночлега.

У Ли Вейшенга в голове крутилось множество вопросов и сомнений, но сил их всех выпустить наружу не было. Но был вопрос, который волновал его с того момента, как тело стало ныть ходьбы:

– И часто вам так приходилось жить?... – его голос был уставшим, а поникшие глаза смотрели на примятую траву.

– Под открытым небом? – Сун Лонгвей уже достал из мешочка цянькунь три белые булочки.

– Да, но не только так. А в целом, вы всегда странствовали?

– Нет. Конечно, нет. Я стал странствовать только после встречи с Учителем. До того момента я жил обычную жизнь. Я даже никогда не собирался пробовать себя в заклинательстве. Но жизнь сложилась иначе. И я этому очень рад...

– И ты не скучал по дому?

Сун Лонгвей грустно улыбнулся. Он молчал с минуту, обдумывая стоит ли говорить просящиеся на свободу слова:

– Я лишился дома ещё до того, как ушёл в странствие...

Ли Вейшенг понял, что затронул личную тему, поэтому не знал, что сказать:

– Прости, если спросил лишнего... – после раздумий, он тихо сказал.

– Нет, ничего. Это было давным-давно. Можно сказать, в прошлой жизни.

Е Сюань вернулась к юношам с охапкой сухих веток:

– Ну, что? Я надеюсь, у всех всё нормально? – девушка раскладывала ветки, создавая кучу для костра.

– Всё хорошо, – Сун Лонгвей подошёл ближе к своему учителю и стал помогать готовить место розжига.

Конечно, этот вопрос больше предназначался Ли Вейшенгу, ведь Сун Лонгвей уже давно привык к такому образу жизни.

Ли Вейшенг задумчиво смотрел за движениями двух заклинателей, которые для них были привычны, как для него умывание перед сном:

– Всё в порядке...

Е Сюань подняла голову и посмотрела на задумчивого Ли Вейшенга:

– Кто-то ночью должен будет дежурить. Сейчас нас окружают опасности со всех сторон. Нас ищут заклинатели. Про наши находки и свершения знают демоны. Будет плохо, если мы встретим и тех, и тех. Так вот. Ли Вейшенг, для меня и Сун-эра это не впервой. Поэтому сегодня дозор будут нести все, кроме тебя.

Девушка замолчала, внимательно смотря за реакцией.

– Наставница Е, если вы думаете, что я совсем беспомощен, то это не так. Если я пошёл с вами, я должен помогать вам, а не добавлять лишних проблем...

Е Сюань приподняла брови:

– Кто тебе сказал, что ты доставляешь нам проблем? Взяли б мы ходячую проблему?

Ли Вейшенг покачал головой:

– Я не глупый ребёнок и всё понимаю...

Е Сюань толкнула рукой Сун Лонгвейя:

– Сун-эр, вот скажи, кто больше проблем доставляет средь нас? – в алых глазах виднелись хитрые искорки.

– Кхм, вообще, больше всех доставляет проблем Учитель...

– Поэтому ты оправдывайся не передо мной, а перед Сун-эром.

Ли Вейшенг непонимающе посмотрел на пару учителя и ученика, но вопрос «в смысле?» не успел прозвучать, как Е Сюань стала объяснять:

– Сун-эр очень талантливый юноша. Но дело не только в этом. Я вспыльчива и не соблюдаю норм этикета. Если я прихожу одна к каким-то высшим чинам, то получаю лишь насмешки над тем, что уж коль они не могут справиться, то что может сделать хрупкая барышня? По-хорошему, им надо спокойно всё растолковать или попробовать договориться дать хотя бы попробовать справиться. Но я этим не занимаюсь, – Е Сюань усмехнулась. – Если бы вы знали сколько таких высокомерных господ пострадали из-за своих слов... Не всегда от моих рук, но и не всегда от чужих. Но после того, как у меня появился ученик много чего изменилось. Во-первых, многие люди стали намного уважительнее относиться и гораздо больше доверять. А во-вторых, если встречаются эти идиоты, то Сун-эр может оставаться хладнокровным. Он не стелится под них и под их тупые суждения, но может спокойно объяснить что и к чему происходит.

Ли Вейшенг удивлённо посмотрел на юношу, который закончил раскладывать хворост.

– Учитель преувеличивает, – Сун Лонгвей улыбнулся.

– Я преувеличиваю? – Е Сюань ошарашено посмотрела на своего ученика. – Ли Вейшенг, вот знаешь сейчас я здесь самая главная, самая умная, самая опытная, но когда я только ушла в странствия всё было совсем иначе. До этого я была почти, как любая другая молодая барышня, а тут лес, поля, деревня и нечесть. Знаешь, было очень тяжко. И проблемы, которые я тогда приносила человеку, который странствовал со мной, не сравнимы с тем, что ты приносишь. Ты лишь принёс дополнительного компаньона в наши путешествия, а из неудобств только дополнительные расходы на еду. А вот я тогда приносила только беды. И ничего, ко всему можно привыкнуть, нужно только время. Вот и тебе всего лишь нужно подождать. Мы поможем тебе освоится. И сегодня ты должен хорошенько отдохнуть. Поверь, мы справимся.

– Ладно... – Ли Вейшенг кивнул. Рассказ, конечно, смог чуть-чуть успокоить его, но он сомневался в его правдивости.

Е Сюань хлопнула в ладоши:

– Так, теперь пора разжечь огонь!

Девушка сложила руки в несколько печатей. На руке ожил духовный огонь, который выглядел, как настоящий, поскольку духовная энергия Е Сюань имела алый оттенок. Он не жёг своего хозяина, но вот с другими вёл себя, как самый обыкновенный. Е Сюань опустила руку к сухим ветвям, и пламя перешло на них. Через несколько секунд духовный огонь стал обычным, а хворост стал потрескивать.

– Держите, – Сун Лонгвей протянул каждому по булочки.

Булочки были мягкие и казались едой небожителей из-за сильного голода. Все ели молча, стараясь насладиться каждым кусочком.

Паровые булочки были небольшие и совсем скоро они закончились.

– Сун-эр, ты как обычно будешь не спать первую половину ночи? – спросила Е Сюань как только расправилась со своей порцией.

– Да, – Сун Лонгвей кивнул. – Вы можете уже ложиться спать.

– Хорошо. Тогда разбуди меня, – Е Сюань легла прямо в траву, отвернувшись от костра и других людей.

Ли Вейшенг посмотрел на место, которое должно послужить ему кроватью:

– А ты сам-то не уснёшь? – он задал вопрос Сун Лонгвейю.

– Нет, не переживай. Если мне будет действительно плохо, я разбужу Учителя.

Ли Вейшенг повернул голову в сторону Е Сюань, которая не подавала признаков жизни, вероятно, уже погружаясь в царство снов.

– Лучше ложись пораньше. Тебе следует отдохнуть, – Сун Лонгвей следил за Ли Вейшенгом, понимая, что тот не может решиться спать на голой земле.

– Да... – Ли Вейшенг неуверенно кивнул и медленно опустился на землю. Было жёстко и неудобно, но спать хотелось слишком сильно, чтобы отказываться от отдыха. Ли Вейшенг знал, что странствия примерно из этого и состоят. Он не питал ложных надежд о обретении полной свободы, не отдав ничего взамен, поэтому удивления не испытал, а о скандале по поводу того, что ему нужно нормальное место для сна, даже и не думал. Совсем скоро Ли Вейшенг провалился в сон.

Проснулся Ли Вейшенг, когда солнце одаривало жителей поднебесной своими первыми лучами. Костёр до сих пор потрескивал, а это значит, что ночью за ним следили.

Тело ныло от неудобного ложа. Он поднялся и сел.

– Доброе утро, – тихо сказала Е Сюань.

Девушка сидела и вглядывалась в яркое пламя:

– Ты рано. Не спалось?

– Нет, я неплохо поспал.

– Это хорошо. Раз ты проснулся, то я пойду ещё хвороста принесу.

– Хорошо.

Ли Вейшенг посмотрел на лежащего рядом юношу. Тот крепко спал, подложив под голову одну руку.

«Интересно, который раз ему приходиться спать так?» – только сейчас, после сна на жёсткой земле, Ли Вейшенгу пришло в голову, что пока он жил в тепле и уюте, в должности молодого хозяина, который имел своих слуг, которому подчинялись, этот юноша спал на земле, считал каждую медную монету и думал о том, что ему завтра есть. Ли Вейшенгу стало даже стыдно за то, что думал, что Сун Лонгвей слабый. Чтобы убедиться в обратном нужно лишь прожить один день, как он.

Прошло уже несколько часов, когда встал Сун Лонгвей.

– Все уже встали?... – он выглядел заспанным.

– Да, Ли Вейшенг рано проснулся, – Е Сюань улыбнулась своему ученику.

– Ммм..., – сонно промычал Сун Лонгвей, потирая заспанные глаза.

Его длинные волосы были растрёпанны, и в них застрял какой-то мусор.

– У тебя вот тут мусор застрял, – Ли Вейшенг поднял палец и указал на свои волосы.

Сун Лонгвей провёл рукой по волосам, но мусор так и не достал.

– Нет, выше.

После нескольких попыток, Ли Вейшенг не выдержал и пододвинулся ближе. Его белые пальцы взяли прядь волос и стали их перебирать, доставая из них мелкий мусор.

Сун Лонгвей посмотрел на Ли Вейшенга, который внимательно осматривал волосы, ища в них мусор:

– Спасибо...

– Мгм...

Тем временем Е Сюань доставала из мешочка цянькунь те же булочки, которыми они ужинали:

– Давайте завтракать. А то лично я уже с голоду помираю.

22 страница27 октября 2024, 22:59

Комментарии