Глава 6.
«...А Вы когда-нибудь видели мать, защищающую своего ребенка?.. В этот момент она похожа на волчицу, защищающую своего детеныша. Кажется, будто бы от нее так и веет бесстрашием. Глаза полны ярости, безумия и злости. В них нет ни капли страха. Ни капли. Именно таких женщин можно считать матерями. Тех, кто может защитить своего ребенка от всего. Матерей, кто не просто обнимает его и целует, а тех, кто в трудную минуту сможет встать и повернуться лицом к опасности, закрывая свое чадо от всех невзгод. И Вы еще пытается спросить меня, почему я вас не уважаю, мама?.. Да потому, миссис Клэвер, что Вы не такая. Не такая, какой я хотел бы видеть свою мать...»
-Здравствуйте, госпожа Марейли, - произнесла женщина лет пятидесяти. Юбка карандаш, туфли на невысоком каблуке и белая шелковая блузка делали ее еще стройнее. Легкое пальто висело на вешалке, а зонт с рисунком черных роз стоял в углу комнаты. Ресторан, в котором находились госпожа Картер и госпожа Марейли был расположен в районе Сен Жан Фалез. Его оформление выглядело довольно привлекательно: светло бежевые стены, окаймленные темным деревом, столы, покрытые белыми скатертями, и великолепная сервировка делали свое дело - от посетителей не было отбоя. Но сейчас в этом ресторане было тихо. Кроме двух женщин в нем не было никого.
Тишина била по ушам и лишь капли звонко отбивали ритм на стеклах. Серые тучи, ветер и дождь вот уже третий день нещадно извергали свои эмоции на Женеву и ее пригород. Казалось, что солнца не будет еще долго, а синоптики лишь пожимали плечами и улыбались в камеры.
-Здравствуйте, госпожа Картер, - улыбнулась госпожа Марейли, - Не волнуйтесь, кроме нас с вами тут больше никого нет. Даже работников, - госпожа Марейли улыбнулась.
-Это очень хорошо, - госпожа Картер улыбнулась и слегка пожала протянутую ей руку госпожи Марейли. Госпожа Картер - жена господина Картера и мать Стефана Картера занималась модельным бизнесом. Несколько моделей выпущенных ею в прошлом году уже покоряли площадки мирового подиума. Госпожа Картер никогда не любила типы таких ресторанов, как в котором она находилась сейчас. Стены давили на нее и душили, а легкие белые занавески закрывали вид на улицу, от чего ей становилось все больше не по себе. Но госпожа Марейли так настаивала на этой встрече, да и госпоже Картер нужно было поговорить с ней.
Ей было не комфортно. Все в этой комнате действовало на нервы, и она поддавалась этому действию.
-Были слухи о том, что скоро ваш сын женится. Поздравляю, - решила нарушить тишину госпожа Марейли.
-Не с чем поздравлять. Это семья Кроутов. - Госпожа Марейли улыбнулась. Эта ее улыбка, означала легкую будущую победу, но госпожа Картер ее не заметила и продолжала рассуждать, - Я не считаю семью Кроутов такой уж ужасной, но их капитал во много раз меньше чем в нашей семье. Я очень дружна с господином Кроутом - он человек моего круга, однако с госпожой Кроут и ее дочерью Дианой Кроут... Что уж там говорить? Терпеть не могу обеих.
-Значит, вы против этого брака? - госпожа Марейли продолжала медленно доводить госпожу Картер до нужного ей русла. Глаза госпожи Картер расширились.
-Я бы лучше вообще никогда бы не видела своих внуков, чем от Дианы Кроут, - последние слова она будто бы выплюнула.
-У меня есть идея получше, - госпожа Марейли облокотилась на спинку кресла и посмотрела на госпожу Картер. Волосы уложены, строгий костюм делает ее фигуру еще привлекательнее. Красивая женщина, - Вы, наверное, помните мою дочь, Эльзу Эванс? - произнесла она, приподняв тонкую бровь.
Госпожа Картер замерла и на минуту отвела взгляд. Конечно, она помнила девушку, на которой хотел жениться ее старший сын до его смерти. Легкая дрожь пробежалась по ее плечам, незаметно опускаясь к рукам.
-Конечно, помню, но я все еще не понимаю, к чему Вы клоните, - произнесла женщина. Затем, обернувшись назад, она произнесла, - А можно мне кофе?
Госпожа Марейли удивленно посмотрела на госпожу Картер и затем ответила, - Вам нужно зайти на кухню и сделать его самой. Я же сказала, что все работники покинули помещение еще час назад.
-Занятно, но мне уж очень хочется кофе, - произнесла госпожа Картер, - Вы сказали пройти на кухню, я права?
-Да, - проговорила госпожа Марейли и кивнула в сторону кухня, -направо и первая дверь по коридору.
-Спасибо, - госпожа Картер уверенной походкой двинулась на кухню. Она никак не могла понять, чего от нее хотела госпожа Марейли. Пригласить в это странное место, говорить о женитьбе ее сына, упомянуть свою дочь. Все это было слишком странно.
Госпожа Картер несколько раз обожглась, прежде чем поставила чашку кофе на совместный с госпожой Марейли столик. Напиток получился слишком горьким, но довольно приятным после добавления сливок.
-Прошу Вас, продолжайте, - госпожа Картер сделала глоток. Довольно уютная обстановка в кафе сильно отличалась от той, что стояла на улице. Лужи, слякоть, гром, дождь, ветер и прохлада делали все возможное, чтобы дать людям возможность получить больничный. Хотя госпоже Картер и было не очень комфортно в закрытых помещениях, открыв несколько окон нараспашку, она почувствовала себя свободней.
Госпожа Марейли поправила свое платье. Из темно-красного, почти бордового шифона оно практически не облегало слегка пухлую фигуру женщины. Ее темные волосы были уложены в высокую прическу. На эту встречу, она пришла прямиком с работы.
-Недавно я встретила Стефана, - взгляд госпожи Картер замер. Нечасто при ней упоминали ее же сына, - До меня доходили вести, будто бы он собрался жениться, также я слышала, что вы, госпожа Картер, не согласны с этим браком. Женская дружба, особенно короткая очень сильна, знаете ли. Если мы захотим, мы можем даже горы свернуть, - госпожа Марейли продолжала крутить мыслями госпожи Картер. Но в этот момент это ей давалось очень трудно, - Наверно, вы слышали о том, что у моей дочери скоро двадцатилетие, - женщине было сложно разговаривать с таким типом людей как госпожа Картер. Они требовали прямолинейности, которую не умела выражать госпожа Марейли. Ей было очень трудно произносить последние слова, - Госпожа Картер, я предлагаю вам свести своего сына и мою дочь, - она зажмурила глаза.
Воцарилась тишина.
-Госпожа Марейли, я вас правильно понимаю?.. - удивленно вскинув брови вверх, воскликнула госпожа Картер и поправила юбку. Ярко красная помада на губах размазалась в левом уголке, - Вы хотите свести моего сына и вашу дочь Эльзу? Вы понимаете, что это возмутительно?..
-Да-да, вы конечно правы госпожа Картер, однако вы сами сказали, что не хотите свадьбы Стефана и Дианы...
-Я этого не говорила...
-Из вашей речи это было и так понятно, - госпожа Марейли кивнула головой.
-Вы понимаете, что это аморально по отношению к Джастину? Он собирался жениться на ней.
-Да, я знаю об этом, - госпожа Марейли облизнула губы. Ее красная помада смазалась, - Однако у вас есть план получше?
-Нет, - опустошенно произнесла госпожа Картер. Она очень не любила такие скорые решения, - Мне нужно подумать.
-Тогда, могу сказать, что Ваше время ограничено. Вам осталось думать, - госпожа Марейли взглянула на часы, - двадцать три минуты.
Еще десять минут прошло в тишине.
-И вы не хотите отступать, я правильно понимаю?
-Вы правильно понимаете, - госпожа Марейли хитро улыбнулась и приподняла бровь, - Вы будете со мной сотрудничать?
-А вы даете мне выбор? Конечно я с вами. Это же все-таки судьба моего сына. Но, вы подумали над тем фактором, что Джастин и Эльза...
-С этим все в порядке. Эльза... Она сильная, она очень сильная. Она уже справилась с этим. И будет справляться в дальнейшем. Я думаю, что все будет в порядке. По крайней мере, я надеюсь на это
Госпожа Картер сделала глоток остывшего кофе и сощурила глаза.
-Я все равно не согласна с Вашим планом, однако это очень интересно. Можно попробовать. И что же вы собираетесь делать, госпожа Марейли?..
-Ох, это очень длинная история...
