глава 17. Самый дорогой чайный сервиз
— Сестра, как ты назвала лису, которую получила от отца?
— Сонг.
После ответа Лан Юн к их столу подошла служанка с подносом в руках. На подносе, элегантно расставленный, стоял красивый чайный сервиз средней цены. Бэй Юн хотел самый дорогой, но официантка сказала, что совсем недавно одна юная леди уже взяла его, поэтому прямо сейчас невозможно дать его им. Лан Юн, успокоив немного вспыльчивого Бэй Юна, попросила дать им сервиз средней цены. Официантка с облегчением провела двух подростков на второй этаж, взяла у них заказ и направилась на кухню и как раз сейчас вернулась.
— Господа, ваш заказ.
Девушка принялась с осторожностью расставлять чашки и чайник на стол. Как раз когда она всё расставила, на весь чайный домик раздался оглушительный женский крик.
— Ах, ты, мерзкая девка! Да кто ты такая, чтобы так меня унижать?!
На столь громкий крик ответил спокойный голос молодой девушки, но Лан Юн ничего не услышала, поэтому поинтересовалась причиной ссоры у напуганной девушки:
— Что случилось?
— Госпожа, дело в том, что вы не единственная, кто собирался взять самый дорогой чайный сервиз. После вас пришла ещё одна молодая мисс, которая заказала тот же сервиз, что и вы. Но, как вам уже известно, он уже в пользовании у другого посетителя, что мы и сказали ей, но госпожа очень рассердилась, начала ругаться с нашим управляющим, заставив его пойти поговорить с другим клиентом и, когда последний отказался отдавать сервиз, эта мисс сама пошла к нему.
Бэй Юн в раздражении цокнул языком, когда Лан Юн отпустила служанку, после чего повернулась к младшему брату.
— Сяо Бэй, я хочу посмотреть, что там происходит.
— Я с тобой, сестра.
При приближении Лан Юн разглядела высокую статную фигуру четвёртого принца, рядом с которым стояла разъярённая молодая девушка в красном ханьфу. Незнакомка громко кричала, унижая сидящего за полупрозрачной ширмой человека. Лан Юн вспомнила, что такой момент присутствовал в оригинальной истории, когда главная героиня решила прогуляться и выпить чаю в одном из известных чайных домиков, где столкнулась со своим бывшим женихом, с которым совсем недавно разорвала помолвку, в компании девушки. Но, сколько бы третья мисс Юн не пыталась вспомнить имя той девушки, ей это никак не удавалось (как и имя принца).
Лин Вэй разорвала свою помолвку очень гордо, словно это не её бросили, а она бросила своего жениха. И на самом деле так и было, ведь Лин Вэй не собиралась связывать себя отношениями с кем-бы то ни было. Именно от этой черты в будущем будут страдать трое легендарных мужчин, убиваясь своими чувствами к столь холодной девушке.
***
— Я честно заплатила за этот сервиз, с чего бы мне отдавать его тебе?
— Потому что Я так сказала! Очевидно, что ты недостойна того, чтобы пить из такой дорогой посуды. С чего ты вообще решила, что имеешь право сидеть здесь?! Это один из лучших чайных домиков в столице! Кто ты такая, чтобы пить здесь чай?
Лин Вэй ухмыльнулась, рассматривая милое накрашенное личико девушки напротив: она была уверена, что смотреть на него стать ещё приятнее, если добавить на него пару-тройку царапин, ссадин и синяков. А чтобы ей не было так обидно, девушка с радостью добавила бы всё тех-же украшений четвёртому принцу, все ещё молчащему, но бросающему взгляды ненависти на Лин Вэй.
Как раз когда Лин Вэй собиралась засмеяться в лицо девушке напротив, которая без статуса своей семьи ничего не имела, как Чуанли, всё время стоявшая у неё за спиной, нагнулась к уху своей госпожи:
— Госпожа, справа к нам приближается третья мисс и пятый господин Юн.
Лин Вэй тут же повернулась в ту сторону, где была Лан Юн, полностью игнорируя всё незамолкающую Линг Мэй.
— Лин Вэй, ты смеешь игнорировать меня?!
Как раз когда Лан Юн подошла к ширме достаточно близко, чтобы наконец полностью увидеть Лин Вэй, последняя быстро поднялась с насиженного места и направилась навстречу знакомой.
— Лан Юн, мы снова встретились.
Бэй Юн, услышав столь фривольное обращение к своей сестре, тут же вспыхнул и начал ругаться, но Лан Юн успокоила его, после чего поздоровалась с ...подругой? Лин Вэй продолжила «дружеский» разговор, интересуясь о здоровье Лан Юн. Пятая мисс Вэй полностью игнорировала Линг Мэй, уже дрожащую от ярости. Четвёртый принц попытался успокоить свою спутницу, но та, улыбнувшись ему, широким шагом подошла к Лин Вэй, дернула её к себе за плечо и как раз собиралась ударить, но Лин Вэй схватила руку, сжав её так, что та посинела.
Линг Мэй всегда гордилась своими талантами в боевых искусствах, и теперь, когда её рука, сжатая до синевы таким «мусором», как Лин Вэй, начала болеть, она ощутила ещё бóльшую ярость. Отдернув руку, которую Лин Вэй с раздраженным вздохом выпустила из хватки, Линг Мэй разразилась бранью, словно она никогда и не принадлежала к высокопоставленной семье:
— Ах ты, наглая сука! Как такое отродье, вроде тебя, смеет хватать меня за руку?! Ты такая-же низкородная мразь, как и твоя мать!
Лин Вэй опасно сузила глаза, сложив руки на груди и, наконец, стала вслушиваться в то, что говорит Линг Мэй. Лан Юн не сдержалась и встряла в спор, полностью её не касавшийся, но тема родителей была очень чувствительной темой как для Лан Юн, так и для Лан Жун.
— Первая мисс Мэй, на каком основании вы оскорбляете Лин Вэй и её мать? Я уверена, что вы не можете знать госпожу Юн Вэй. Так из чего вы сделали выводы? К тому же, не похоже, что вы хорошо знаете и саму Лин Вэй, чтобы так нелестно отзываться о ней.
Линг Мэй наконец обратила внимание на стоящую рядом Лан Юн, усмехнулась и уже собиралась оскорбить и её, когда заметила недовольного Бэй Юна и осеклась на полуслове. Лин Вэй, заметив заминку, наконец впервые поддела соперницу:
— Что такое? Ты боишься гнева пятого господина Юн?
Первая мисс Мэй не выдержала, сдёрнула плеть со своего пояса и со всей силы замахнулась ею. Лан Юн стояла к Лин Вэй очень близко, и, ударь Линг Мэй, третью мисс Юн при любом раскладе заденет. Не успела Лин Вэй вытянуть руку, чтобы поймать плеть, как Бэй Юн выскочил вперед, перехватывая оружие до того, как оно приблизилось к ним ближе, чем на метр, и сжег его.
— Мне надоело слушать твои крики. Убирайся отсюда, пока я не помог тебе.
Линг Мэй не рискнула пойти против Бэй Юна и настороженно вернулась к четвёртому принцу, который наконец-то решил заговорить:
— Линг Мэй, успокойся. Нам не стоит оставаться там, где уже побывало Это.
Само собой, под Этим он имел в виду Лин Вэй. Сколько бы гордым и высокомерным ни был четвёртый принц, он бы никогда не решился обидеть юного гения семьи Юн и третью дочь генерала, которую обожали абсолютно все. Император не стал бы защищать его от Этой семьи.
Парочка ушла с высоко поднятой головой, сопровождаемая равнодушным взглядом Лин Вэй и холодным Бэй Юна. Лан Юн посмотрела на сжатую ладонь Лин Вэй и, не сдержавшись, прикоснулась к ней. Ногти глубоко впились в тонкую кожу, причиняя хозяйке боль, но Лин Вэй, в отличие от Лан Юн, этого не заметила.
— Лин Вэй, не злись, она сумасшедшая. Всё равно всё, что она может — это словесные нападки.
Лин Вэй повернулась к Лан Юн, холодное выражение лица медленно оттаяло, возвращая приятную улыбку:
— Ты права.
