10 страница19 января 2025, 14:26

91-100

Глава 91 Не достойна жалости

Глава 91 Не достойна жалости

Глава 91 Не достойна жалости

Рыбака зовут Чжао Да. Ему почти 40 лет, и он до сих пор холостяк. Его семья уже несколько поколений занимается рыбной ловлей и полагается на реку как источник средств к существованию.

В тот день, когда произошло наводнение на реке Цзинььян, он отправился в администрацию округа, чтобы забрать счета из ресторанов и рыбных магазинов, где часто подавали рыбу.

Когда он собирался уйти, Чжао Да вытащил владелец рыбного ресторана и спросил об истории каменной коровы в реке.

За это время история о каменных коровах, выкопанных из реки Цзинььян, широко распространилась по всему уезду. Если бы кто-нибудь знал подробности и пошел в Гулан-Вош, чтобы послушать музыку, кто-нибудь помог бы с отчетами.

Чтобы послушать выступление Чжао Дахаошэна, владелец рыбного ресторана даже угостил его напитком.

Чжао Да также начал болтать после того, как выпил. Он смешал увиденное и услышанное с некоторыми легендами и историями, которые он услышал, и рассказал их в живой манере, что заставило владельца рыбного ресторана удивляться снова и снова и называть его «этой едой». . Стоит выпить.

Мы увлеченно болтали, но в итоге потеряли время.

К тому времени, как вино кончилось, выдувание коровьих шкур закончилось, и начало темнеть.

Не говоря уже о том, что уездный город закрыл свои ворота, даже если они еще не закрылись, Чжао Да не осмеливался идти домой один ночью, поэтому обходился сном в рыбном ресторане.

Только на следующий день Чжао Да покинул уездный город, когда узнал, что река Цзиньнянь разлилась. Его рыбацкую лодку где-то смыло, а его дом затопило.

Единственное, что хорошо, это то, что у других все в порядке.

И несколько его друзей исчезли во время наводнения.

После того, как Ши Ню был выпущен окружным судьей в реку Цзиньян и наводнение утихло, Чжао Да даже купил немного денег из вощеной бумаги для благовоний и отдал дань уважения нескольким своим друзьям у реки.

Чего Чжао Да не ожидал, так это того, что на седьмую ночь наводнения ему приснились несколько пропавших друзей.

Я увидел, что их волосы были растрепаны. Хотя они все еще выглядели живыми, они были мокрыми и постоянно капали, что напугало Чжао Да.

Несколько друзей посоветовали ему не бояться и рассказали, почему они здесь, но пришли к нему за помощью.

Чжао Дасинь сказал, что эти друзья уже мертвы, так почему бы им не прийти к нему и не помочь найти козла отпущения? Когда я спросил, это была правда.

Как посмел Чжао Да сделать такое? Отказывайтесь в спешке. Но несколько его друзей усердно умоляли его, прося помочь, иначе его душа оказалась бы в ловушке в реке, страдая день и ночь и не имея возможности выбраться.

В конце концов, несколько друзей даже восстали друг против друга, показав свой опухший и гнилой вид после смерти. Они оскалили зубы и угрожали Чжао Да, говоря, что, если он не поможет, то в будущем он будет держаться подальше от реки Цзинььян. , иначе они бы обязательно убили Чжао Да. Утащите его на дно реки.

Они должны умереть вместе, чтобы показать свою настоящую дружбу.

После угроз они предложили поощрения, заявив, что, если Чжао Да готов помочь им, он позволит Чжао Да заработать небольшое состояние. Они также сказали, что козлом отпущения, которого они искали, был не хороший человек, а несколько бандитов, которые ограбили дорогу, поэтому Чжао Да не причинил вреда людям, а устранил вред для людей.

Под принуждением и побуждением нескольких друзей-призраков Чжао Да пошел на компромисс.

Но, услышав, что эти люди были бандитами, Чжао Да снова испугался. Как он сможет победить бандитов?

Когда друзья-призраки услышали его беспокойство, они все засмеялись и сказали, что ему не нужно ничего делать. Ему нужно только завтра доплыть до разрушенного моста и переправить бандитов через реку.

Чжао Да почувствовал облегчение, когда услышал, что ничего делать не нужно, но поднял новую проблему: лодки нет.

Его лодку смыло во время наводнения.

Несколько друзей-призраков посоветовали ему не волноваться, поскольку на следующее утро он сможет увидеть лодку где-то вдоль реки. На лодке также было несколько сомов, которые он приготовил для бандитов. Он также специально посоветовал ему не есть это самому, потому что это были «деньги на жизнь», которые они отдали козлу отпущения.

Сказав эти слова, друг-призрак исчез, а Чжао Да проснулся.

Чжао Да сначала подумал, что это сон, но, встав, обнаружил, что вокруг него круг грязи.

Если присмотреться, то можно увидеть, что на дне реки, которая еще очень свежа, не только течет холодная речная вода, но в ней даже прыгают мелкие рыбки и креветки.

Чжао Да внезапно покрылся холодным потом и понял, что то, что только что произошло, было не простым сном.

Рано утром следующего дня он отправился в место на берегу реки, упомянутое несколькими друзьями-призраками, и действительно увидел лодку.

На палубе лодки было несколько водных растений и ила, которые выглядели так, будто их только что выловили со дна реки. На палубу положили несколько еще живых сомов. Когда они увидели приближающегося Чжао Да, они остались. прыжки.

Чжао Дачжао имел смелость сесть в лодку и, согласно инструкциям нескольких друзей-призраков во сне, очистил сома, приготовил его, а затем подтянул лодку к обрушившемуся мосту.

И действительно, вскоре он увидел пятерых человек, появившихся у реки.

Обнаружив, что моста больше нет, пятеро мужчин сначала допросили его, затем вытащили ножи и заставили провести лодку через реку, иначе они его убьют.

Поначалу Чжао Да все еще немного колебался, но когда он увидел позы пяти человек, он перестал колебаться.

Пятеро человек сели в лодку, почуяли аромат, тут же выхватили рыбу из кастрюли и начали ее есть, и Чжао Да их не обманул.

Когда лодка достигла середины реки, один из пяти человек вдруг заметил что-то в воде и поспешно позвал своих спутников посмотреть.

Как раз в тот момент, когда пять человек собрались вокруг лодки и посмотрели на реку, пять пар фиолетовых и черных рук внезапно вышли из реки и потянули их в воду.

Пять человек плюхнулись в реку. Чжао Да испугался и поспешно толкнул лодку, чтобы убежать, но обнаружил, что лодка, казалось, была зацеплена чем-то под водой и вообще не могла двигаться.

Чжао Да тоже думал, что умрет. Его ноги были так напуганы, что он рухнул на лодку и продолжал ругаться.

В результате после того, как пятерых человек полностью утащили на дно реки и не было никакого движения, в лодку бросили несколько мешков с реки.

Чжао Да взглянул и увидел, что это именно то, что пять человек несли на своих спинах.

В это время лодка могла двигаться. Он поспешно подогнал лодку к берегу. После приземления он открыл сумку и посмотрел на нее. Внутри было немного одежды и сломанное серебро.

Увидев, что вокруг никого нет, Чжао Да взял эти свертки и убежал с лодки.

Он думал, что дело закончится так, но в ту ночь к нему пришли попрощаться несколько его друзей-призраков, но они привели новых водных призраков и попросили его о помощи.

Чжао Да не посмел отказаться, и, сделав это один раз, он уже не так боялся, не говоря уже о том, что он мог разбогатеть, что заставило его даже с нетерпением ждать этого.

Итак, Чжао Да заключил сделку с водными призраками в реке Цзиньян. Он приведет людей к водным призракам, и водным призракам придется умереть за призраков, и он получит деньги.

Чжао Да вскоре обнаружил, что он не единственный, кто заключал сделки с водными призраками.

Есть также несколько выживших рыбаков и лодочников, которые делают то же самое.

Вначале им приходилось избегать друг друга, и они чувствовали себя неловко при встрече.

Но за несколько дней все к этому привыкли и даже вместе припарковали лодку у реки, ожидая очереди, пока «бизнес» подойдет к их двери.

Козлы отпущения, которых они вытащили для водных призраков, также вначале изменились с бандитов, головорезов и т. д. на всех, включая стариков, слабых, женщин и детей.

Поговорив об этом опыте, лодка тоже достигла берега.

Чжао Дапутун опустился на колени на борт лодки и со слезами на глазах умолял о пощаде: «Пожалуйста, отпустите меня, меня действительно заставили...»

Чжу Сюцай промурлыкал: «Не притворяйся жалким. Возможно, поначалу тебя заставили это сделать, но после того, как ты увидел деньги, твое сердце изменилось. И когда твой друг-призрак подошел к твоей двери, ты мог бы пойти на бдение. Люди сообщили о деле ночному сторожу, но ты этого не сделал, что показывает, что ты с самого начала был искушен искушением, так что не говори, что тебя заставили».

Чжао Далянь кланялся и молил о пощаде, но, к сожалению, никто ему не сочувствовал.

Ляо Лиши плюнул на него и выругался: «Если люди, которых ты делаешь козлами отпущения, - бандиты и бандиты, я уважаю тебя как человека, и ты причиняешь вред людям. Но ты тянешь за собой те, кто являются козлами отпущения, невиновны». прохожие, даже дети. Неужели вы жалки? Почему вы не думаете пощадить их жизни?»

После того, как корабль пришвартовался, Цинь Шаою организовал, чтобы двое сильных мужчин помчались в округ Лунтай, которому принадлежит это место, чтобы сообщить об этом ночному сторожу и правительству округа.

В этот момент он обернулся и проигнорировал мольбу Чжао Да о пощаде. Он просто сказал: «Я кое-что не совсем понимаю. Если вы вступите в сговор с призраками, не боитесь ли вы, что в конце концов вас потащат. в воду водными призраками и стать козлом отпущения?

Чжао Да сказал дрожащим голосом: «Водные призраки обещали не причинять нам вреда. Кроме того, если они утащат нас в воду, некому будет помочь им доставить козлов отпущения».

«Значит, вы не боитесь, что человек, которого вы притащили как козла отпущения, вам отомстит?»

«Не бойтесь. Водные призраки сказали, что пока они рядом, козел отпущения не посмеет прикоснуться к нам. Даже если они все найдут козла отпущения, они вовремя нас предупредят. И мы также обсудили это. козел отпущения тоже хочет найти козла отпущения, поэтому мы всё равно уходим. Не оставляйте нас...»

Молодцы ребята, вы сюда БАГ ставите?

Цинь Шаою покачал головой и ухмыльнулся.

«Не боишься, что тебя найдут полиция и ночные сторожа?»

Сказал Чжао Да.

Они конечно боялись, но в итоге были ослеплены салом и ослеплены временными благами.

И пока ничего не произойдет, я рискну и подумаю, что все будет хорошо.

Цинь Шаою фыркнул и снова спросил: «Есть еще один вопрос. Вы только что сказали, что сом, приготовленный на лодке, - это «деньги на жизнь», предлагаемые водным призраком. Людей, которые едят сома, будет тащить водный призрак. Идите в вода... но мы не ели этих сомов, так почему же водные призраки все равно появились?»

Ты же не можешь просто думать, что я красивый, живой и иметь хорошее тело, и хочешь затащить меня в воду и стать шлюхой, да?

Глава 92. Смерть Роуга

Глава 92. Смерть Роуга

Глава 92. Смерть Роуга

«Это... я тоже не знаю», - пробормотал Чжао Да.

Увидев, что лицо Цинь Шаою потемнело, он сразу же испугался и сказал с грустным лицом:

«Я действительно не знаю, почему. Раньше водные призраки тащили людей в воду только после того, как люди на лодке съели живительную рыбу. Но с позавчера они изменились. съели люди на лодке рыбу или нет, они потащат людей в воду. Меня затащили в воду, но мне приходилось каждый день готовить рыбу, я тоже задавалась вопросом, почему, но не решалась спросить. .."

«Не смеешь спрашивать? Наверное, мне просто лень спрашивать».

Чжу Сюцай холодно фыркнул.

«Не думай, что я не знаю. Тебе бы хотелось, чтобы водный призрак мог затащить в воду больше людей, чтобы ты мог получить больше денег».

Чжао Да, чьи мысли были раскрыты, был смущен и напуган.

В это время монах Ма подошел к рыбаку с другой лодки.

Подойдя к Цинь Шаою, монах Ма отпустил его руки, и рыбак не убежал. Он взял на себя инициативу, подошел к Чжао Да и присел на корточки, высоко подняв руки.

Очень хорошее отношение.

Лицо его опухло, как голова свиньи.

Это результат того, что монах Ма разумно убеждал людей.

Как только монах Ма прибыл, он высказал свои предположения: «Сэр, по догадке моего подчиненного, время у водных призраков в реке Цзинььян истекает, поэтому они будут есть рыбу, дающую жизнь, независимо от того, будут ли люди на лодке съели его. Тащите его в воду и сделайте козлом отпущения».

Цинь Шаою спросил: «Время истекает? Что это значит?»

Монах Ма объяснил: «Каждый раз, когда человек умирает, наступает стадия бардо, которая длится сорок девять дней, также называемая Цици или Полная Ци.

Люди, которые умирают напрасно, потому что они умерли неожиданно и еще не достигли конца своего срока жизни, поэтому их души не могут попасть в ад и могут лишь оставаться в том месте, где они умерли напрасно, каждый день повторяя боль перед смертью.

Чтобы выйти из этой ситуации, они ищут козла отпущения.

Но это должно быть завершено в течение семи лет. По истечении этого времени, сколько бы козлов отпущения не было найдено, это будет бесполезно. "

Сказав это, монах Ма обернулся и спросил Чжао и Да, которые очень серьёзно слушали: «Сколько дней прошло с момента начала наводнения?»

Чжао и Да сказали в унисон: «Сорок шесть дней».

«Прошло сорок шесть дней, а до седьмого периода осталось еще три дня. Неудивительно, что водные призраки в реке встревожены, игнорируют правила и тянут людей в воду, даже если они не съедают свою жизнь... покупаю рыбу..."

Чжу Сюцай взглянул на Чжао и Да и саркастически сказал: «На седьмой день, если еще останутся водные призраки, которые не нашли козла отпущения, настанет ваша очередь, чтобы их утащили в воду».

Чжао и Да на мгновение задумались и почувствовали, что это не невозможно, и их лица позеленели от испуга.

Они хотели что-то сказать, но язык у них завязался, Абба, Абаба, они вообще не могли говорить внятно.

Монах Ма вздохнул и сказал молодому мастеру Циню: «Сэр, мы должны разобраться с водными призраками в реке Цзинььян до седьмого дня рождения. В противном случае они останутся обиженными и спрячутся в реке, чтобы продолжать причинять вред людям, и даже превратятся в злые духи, вред будет велик».

Цинь Шаою кивнул, но прежде чем он заговорил, Чжу Сюкай нахмурился и сказал: «Монах, с этими водными призраками нелегко справиться. Они прячутся на дне реки. Если они не выйдут, у нас нет хорошего способа вытеснить их. Пойдем в воду. Искать их - значит использовать свои недостатки для атаки на сильные стороны другого, что чрезвычайно опасно».

У монаха Ма уже было решение: «Так что этот вопрос нельзя решить одними убийствами. Лучший способ решить эту проблему - пригласить выдающихся монахов, обладающих реальными навыками, для проведения ритуалов на берегу реки, чтобы искупить несправедливые души, которые напрасно умерли в река. Их можно освободить».

«Действительно ли полезен ритуал спасения?» - спросил Цинь Шаою.

«Это действительно работает».

В конце концов, монах Ма раньше был монахом, поэтому он все еще имел право говорить по этому поводу.

Цинь Шаою немедленно вызвал двух сильных мужчин и попросил их отправиться в близлежащие деревни и позвонить всем местным оруженосцам, чтобы обсудить, как спасти водных призраков.

После этого группа людей отдыхала и ждала у реки.

Цинь Шаою в это время также проверял урожай, убив водного призрака.

К сожалению, на этот раз мне не удалось создать новый рецепт, я просто собрал некоторые ингредиенты злых призраков, из которых можно приготовить жареных призраков и масляные лепешки с призраками.

Прождав на берегу больше часа, водный призрак в реке больше так и не появился.

Вместо этого сюда приехали верхом полицейские и ночные сторожа из округа Лунтай во главе с двумя силачами, посланными Цинь Шаою.

После спешивания Сяоци Сюй Хун, ночной сторож здесь, в округе Лунтай, и Чжан Лун, ловец голов, подошли, чтобы поприветствовать Цинь Шаою и поблагодарить его за помощь в раскрытии серьезного случая.

После того, как Цинь Шаою вернул подарок, он передал Чжао и Да Сюй Хуну и Чжан Луну.

Чжао и Да знали, что если они вступят в сговор с призраками, чтобы причинить вред другим, то, скорее всего, будут наказаны смертью.

Чувствуя сожаление и отчаяние, они также чувствовали, что не могут просто умереть в одиночку.

Поэтому, не дожидаясь допроса ночного сторожа и полиции, они взяли на себя инициативу рассказать историю других людей, которые помогли водному привидению.

Сюй Хун и Чжан Лун были вне себя от радости и немедленно организовали его поимку.

Они не обнаружили, что водный призрак причинял вред людям в реке Цзинььян. Они несколько пренебрегли своими обязанностями и пытались загладить свою вину.

Большую помощь оказали инициативные признания Чжао и Да.

И когда они услышали, что Цинь Шаою послал людей пригласить местных оруженосцев обсудить спасение водных призраков, они тоже проявили большую активность.

Они не только послали своих детективов и ночных сторожей помочь найти людей, но также послали людей срочно вернуться в администрацию округа и сообщить об этом окружному судье.

Наводнение в реке Цзиньян было вызвано тем, что судья выкопал каменных коров. Поэтому судья должен был участвовать в процессе спасения водных призраков, иначе это могло вызвать негодование и гнев среди людей.

Люди Сюй Хун и Чжао Луна были местными змеями. Они знали всех оруженосцев в окрестных деревнях и быстро помогли найти людей.

Когда они услышали, что в реке Цзинььян водное привидение ищет козла отпущения, оруженосцы отреагировали по-разному.

Некоторые были удивлены, некоторые испугались, но некоторые выглядели паниковавшими и отводили взгляд.

Цинь Шаою немедленно попросил кого-нибудь схватить охваченного паникой оруженосца и допросить его на месте.

Как и следовало ожидать, эти оруженосцы знали об этом уже давно, то ли потворствуя, то ли прикрывая, то ли тайно участвуя в помощи водному призраку в поиске козла отпущения.

Эти оруженосцы, естественно, были задержаны Сюй Хун и Чжан Луном и доставлены в уездный отдел по подавлению демонов Ямэнь для суда и допроса.

Увидев это, оставшиеся оруженосцы быстро высказали свое мнение и согласились пригласить монахов и даосских священников для совершения спасительных ритуалов.

Во-первых, они боялись, что если они займут позицию слишком поздно, их задержат как сообщников призраков.

Во-вторых, я также хочу побыстрее спасти водных призраков в реке.

В конце концов, они живут у реки. Что, если однажды на них или их родственников нападет водное привидение?

Но и у них есть трудности: «Чтобы спасти водных призраков в реке, надо быть именитым монахом с настоящими способностями... Мы, люди в деревне, таких мастеров не знаем».

Цинь Шаою подал им идею: «Вы можете пойти в храм Нефритового императора или храм Луохан. Даосские священники и монахи в этих двух местах обладают реальными способностями и должны быть в состоянии освободить водных призраков в реке».

Оруженосец все еще был очень обеспокоен: «Мы знаем о храме Нефритового императора и храме Луохан, но мы не знаем тамошних даосских священников и монахов. После того, как мы пойдем туда, согласятся ли они прийти и провести ритуалы?»

Когда Чжу Сюцай услышал это, он засмеялся и сказал: «Вы не знаете, что Храм Нефритового Императора не имеет ничего общего с людьми Храма Луохань. После того, как вы пойдете туда, сообщите нам имя Мастера Цинь. неважно что».

Цинь Шаою взглянул на Чжу Сюцая за то, что тот дразнил его, и серьезно сказал: «Даосский священник храма Нефритового императора и монах храма Луохань оба сострадательны. Вы пойдете и ясно объясните ситуацию, и они не проигнорируют ее».

Услышав, что сказал Цинь Шаою, оруженосцы почувствовали облегчение и немедленно собрались вместе, чтобы обсудить конкретные вопросы приглашения людей для выполнения работы.

Цинь Шаою и другие не особо участвовали в следующих делах.

После завершения передачи Сюй Хуна и Чжан Луна они собирались попрощаться и уйти.

Сюй Хун и Чжан Лун изначально хотели уговорить их остаться и даже хотели пригласить их в уездный город, чтобы выпить и поесть. Однако, услышав, что Цинь Шаою и другие провожают гроб своего коллеги домой, они решили. их больше не заставляли оставаться. Они просто согласились, что в следующий раз они будут хозяевами, чтобы выразить свою благодарность.

Покинув реку Цзинььян, команда не столкнулась с проблемами по пути и плавно прибыла в поселок Наньцюань.

В отличие от Вэй Лиши, одинокого мужчины, у Яо Лиши помимо родителей есть жена и дети.

Увидев гроб и тело Яо Лиши, они плакали очень грустно, словно слезы.

Цинь Шаою и другие быстро успокоили их, а затем попросили людей позвонить главе поселка и сказать ему лично, что глава поселка должен хорошо заботиться о семье Яо Лиши и никогда не позволять им издеваться.

«В противном случае наш Отдел по подавлению демонов обязательно проведет расследование до конца и сурово накажет их».

Цинь Шаою сказал с серьезным лицом, выражение его лица было чрезвычайно серьезным.

Глава поселения похлопал себя по груди и собирался дать обещание, когда шестилетний старший сын Яо Лиши внезапно поднял голову и сказал: «Дорогие дяди и дяди, всего несколько дней назад кто-то хотел запугать мою мать».

"Что?"

Услышав это, Цинь Шаою и остальные разозлились.

«Скажи дяде, кто издевается над твоей мамой? Не бойся, говори, мы тебя поддержим и примем решение!»

«Это Сюй Эр», - сказал старший сын Яо Лиши.

«Кто такой Сюй Эр?»

Цинь Шаою повернулся, чтобы спросить мэра.

Глава поселка вытер пот и сказал: «Он деревенский негодяй, который целый день бездельничает. Я никогда не думал, что он посмеет запугивать жену Яо Лиши».

«Иди и приведи этого человека сюда», - приказал Цинь Шаою с суровым лицом. Он хотел помочь жене Яо Лиши добиться справедливости. Это также было предупреждением для других, чтобы никто не осмелился запугивать сирот и вдовцов семьи Яо. снова.

Ляо Лиши взял двух человек и немедленно последовал за главой поселка к дому Сюй Эр.

Вскоре после этого они вернулись и не взяли с собой Сюй Эр. Вместо этого они сказали со странным выражением лица: «Сэр, Сюй Эр мертва».

Глава 93 Повесьтесь

Глава 93 Повесьтесь

Глава 93 Повесьтесь

Сюй Эр мертв?

Эта новость удивила Цинь Шаою.

Увидев странные выражения лиц Ляо Лиши и других, он спросил: «Почему в смерти Сюй Эр есть что-то подозрительное?»

Для главы поселка нормально иметь выражение ужаса на лице Ляо Лиши и другие хорошо осведомлены и часто имеют дело с мертвыми людьми и монстрами. Если бы не было проблем со смертью Сюй Эр, их лица не были бы обеспокоены.

Но теперь у всех них странные выражения лиц, и этого достаточно, чтобы показать, что смерть Сюй Эр непроста.

«Что-то подозрительное, что-то очень странное...»

Руководитель поселка, должно быть, был напуган. Когда он услышал вопрос Цинь Шаою, он заговорил поспешно, не дожидаясь ответа Ляо Лиши.

Но поскольку он слишком нервничал, его слова немного сбивали с толку.

«Сюй Эр был повешен. Смерть была такой ужасной... Его родители тоже были повешены. Вся семья была повешена. Каждый из них умер ужаснее предыдущего... Это было так трагично, так трагично. Это страшно!»

Пока он говорил, глава поселка думал о том, что он только что видел в доме Сюй Эр, и его лицо становилось все более уродливым.

Он больше не мог этого терпеть, развернулся и выбежал из главной комнаты, а его вырвало во дворе.

Куры и утки, свободно гулявшие по двору, испугались и убежали одна за другой.

Но собака тут же подбежала, виляя хвостом и слизывая рвоту мэра.

Увидев эту сцену, главу поселка вырвало еще сильнее.

Услышав слова мэра, Цинь Шаою слегка нахмурился и спросил Ляо Лиши: «Всю семью Сюй Эр повесили? Было ли это вторжение в дом и убийство?»

Однако Ляо Лиши покачал головой и сказал: «Сэр, смерть семьи Сюй Эр не похожа на убийство».

Чжу Сюцай усмехнулся: «Если бы это было не убийство, то могло ли это быть самоубийство?»

Ляо Лиши кивнул и раскрыл причину своего странного выражения лица: «Их смерть действительно выглядела как самоубийство».

"самоубийство?"

В это время не только Цинь Шаою, но и все выглядели ошеломленными.

Монах Ма спросил: «Разве вы не говорили, что семью Сюй Эр повесили?»

Ляо Лиши сказал: «Их действительно повесили, но они повесились сами».

«Повеситься? Такого не должно быть».

Чжу Сюцай нахмурился и вмешался: «Люди потеряют силы, находясь в коме. Если они повесятся, их руки потеряют силу после того, как они окажутся в коме, а веревки и другие предметы, удерживающие их шеи, ослабнут. , и человек со временем еще сможет выздороветь».

Ляо Лиши сказал: «Но семья Сюй Эр повесилась. Когда мы пошли туда, веревка все еще была у них на шеях, и их руки все еще держались за веревку, и они совсем не ослабли. Никаких следов. .."

Лиши, который пришел в дом Сюй Эр вместе с Ляо Лиши, также согласился дать показания.

Затем Ляо Лиши сказал: «Сэр, мы предполагаем, что смерть семьи Сюй Эр, вероятно, вызвана злыми духами?»

Цинь Шаою задумчиво кивнул: «Слушая то, что вы сказали, вполне возможно, что демон ищет его жизнь».

Мэр, которого только что закончило рвать и вытирать рот, вернулся в главную комнату. Когда он услышал, что в деле замешан демон, его лицо побледнело, и он поспешно взмолился: «Мастера Отдела по подавлению демонов, вы должны поймать этого демона. убийственный демон».

Глядя на членов семьи Яо, стоящих на коленях рядом с гробом, он быстро добавил: «Я обещаю, что никто не посмеет снова запугивать семью Яо Лиши в будущем!»

Чжу Сюцай фыркнул, посмотрел на него искоса и сказал: «Теперь ты знаешь, что это срочно? Где ты был, когда Сюй Эр издевался над женой Лао Яо?»

Глава поселка сделал грустное лицо, развел руками и объяснил: «В то время я не знал об этом. Если бы я знал об этом, я бы определенно строго расправился с Сюй Эр».

Затем он улыбнулся и сказал семье Яо: «Брат, невестка, невестка, внук, что бы с этого момента ни случилось с тобой в деревне, если тебе понадобится помощь, приходи ко мне». мне."

Родители и жена Яо Лиши - честные люди и искренне поблагодарили его.

Лишь старший сын Яо Лиши, как маленький взрослый, сердито сказал: «Я запомню, что ты сказал, и не проигнорирую это, когда придет время».

Глава поселка поспешно сказал: «Это должно считаться, это должно считаться».

«Пойдем посмотрим дом Сюй Эр», - поприветствовал Цинь Шаою.

Было бы хорошо, если бы мы не столкнулись с этим случаем. Теперь, когда мы столкнулись друг с другом, мы не можем игнорировать это.

Прежде чем уйти, Цинь Шаою оставил двух сильных мужчин и попросил их защитить семью Яо.

Если демон действительно пострадал от семьи Сюй Эр, то демон все еще может быть рядом, поэтому лучше быть осторожным.

Поэтому Цинь Шаою не только оставил двух сильных мужчин, но и призвал их на свою сторону и дал им на некоторое время инструкции.

Услышав это, два воина выглядели немного странно, но они все же приняли приказ.

После того, как Цинь Шаою и другие ушли, они немедленно сгрузили различные инструменты со своих лошадей и принялись возиться возле дома Яо.

Через некоторое время к ним из любопытства подошел старший сын Яо Лиши и спросил: «Дядя, что вы делаете?»

Два воина ничего от него не скрывали и ответили с улыбкой: «Следуйте вашим инструкциям и расставьте ловушки. Если здесь действительно демоны, если они осмелятся прийти, они будут пойманы этими ловушками!»

Тогда он предупредил: «После того, как мы поставили ловушку, вы должны быть осторожнее и случайно не столкнуться с ней».

Старший сын Яо Лиши кивнул, затем с некоторым замешательством указал на различные инструменты внутри и снаружи дома и спросил: «Неужели необходимо иметь так много ловушек?»

Двое воинов улыбнулись и сказали: «Мы, взрослые, говорили, что лучше быть готовым, чем не иметь возможности. Как это называется... атака насыщения? Кажется, это название. Короче говоря, мы не боимся слишком много ловушек, мы просто боимся слишком большого количества ловушек. Есть места, которые не были прикрыты».

Старший сын Яо Лиши наклонил головку и немного подумал, а затем пробормотал: «Лучше быть готовым, чем попасть в беду... в этом есть смысл».

В то же время Цинь Шаою и другие во главе с главой поселка и Ляо Лиши пришли в дом Сюй Эр.

В этот момент возле дома Сюй Эр собралась большая группа жителей деревни, чтобы посмотреть на это волнение.

Если бы Ляо Лиши не оставил здесь человека, который охранял бы место происшествия, и не заблокировал бы дверь во двор дома Сюй Эр, эти жители деревни, наблюдающие за волнением, ворвались бы сюда уже давно, и сцена была бы разрушена.

«Уйди с дороги! Лорд Департамента по подавлению демонов здесь, чтобы расследовать это дело, пожалуйста, уйди с дороги!»

Под крики мэра жители деревни, наблюдавшие за волнением, неохотно расступились.

При этом они указывали и обсуждали:

«Ночной сторож из отдела по подавлению демонов так скоро здесь?»

«Они отправляли тело Яо Чангуя обратно в его родной город. Разве ты не видел его, когда они вошли в родной город?»

«Все из отдела по подавлению демонов здесь. Кажется, смерть Сюй Эр - это действительно смерть демона!»

«Откуда Сюй Эр, негодяй, взял злых духов? Не позволяй и нам страдать...»

Другие возложили подозрение на Яо Лиши.

«Я слышал, что Сюй Эр не так давно издевался над женой Яо Чангуя, и их семья трагически погибла. Яо Чанггуй хотел отомстить за свою жизнь?»

Когда Цинь Шаою и другие услышали это, они все остановились и повернули головы, глядя на сплетника.

Чжу Сюкай даже закричал: «Пердеть!»

Мужчина говорил с энтузиазмом, когда на него внезапно уставились. Он не мог не вздрогнуть и спросил: «Что... что случилось?»

Чжу Сюцай взглянул на него и сказал: «Старый Яо - ночной сторож. Даже если он превратится в призрак после своей смерти и захочет отомстить, у него все равно останется преступник и его должник. Он будет искать только Сюй Эр, и там он ни в коем случае не причинит вреда своей семье. И он не убьет Сюй Эра, потому что он издевался над своей женой и детьми. В лучшем случае он будет угрожать и учить Сюй Эра, чтобы он больше не осмелился бездельничать. , пока мы здесь, Лао Яо не сможет превратиться в призрака и отомстить, потому что он знает, что мы обязательно поможем ему позаботиться о его семье».

Мужчина прослушал лекцию и, казалось, был немного неубежден и хотел сказать что-то еще.

Прежде чем открыть рот, Цинь Шаою сказал первым: «Если ты посмеешь снова говорить чепуху, я отвезу тебя обратно в Ямен из Отдела по подавлению демонов для допроса, чтобы узнать, каковы твои намерения! Яо Лиши погиб в битве за спасение». другие. Он Героическую и славную смерть нельзя клеветать!»

Мужчина дрожал, но был напуган.

Он слышал легенду об Отделе по подавлению демонов. Говорят, что внутри заперто множество демонов и призраков. Если люди войдут внутрь, их выдавят досуха за считанные минуты, что хуже, чем отбросы лекарств.

Он больше не осмелился жевать язык и даже схватился за талию и спрятался за толпой, опасаясь, что его действительно заберут в Отдел по подавлению демонов.

Цинь Шаою фыркнул, проигнорировал мужчину и вошел в дом Сюй Эр.

Как только он вышел во двор и прежде чем войти в дом, он почувствовал неприятный запах, смешанный с фекалиями, мочой и кровью.

Дымный и острый.

Глава 94: Злой призрак требует его жизни

Глава 94: Злой призрак требует его жизни

Глава 94: Злой призрак требует его жизни

«Воняет!»

Чжу Сюцай и другие тоже почувствовали запах, исходящий из дома, и один за другим прикрыли носы.

Впервые Цинь Шаою почувствовал, что слишком чувствительное обоняние - это нехорошо.

Постояв немного во дворе и привыкнув к запаху, все вошли в дом.

Люди, собравшиеся у ворот внутреннего двора, чтобы наблюдать за происходящим, встали на цыпочки и с любопытством огляделись.

К сожалению, ничего не видно.

Заходя в дом, запах становится еще сильнее.

Чжу Сюкай приказал воинам открыть окна для вентиляции и попросил их достать компас инь и ян и проверить, есть ли там какая-нибудь энергия инь.

Не будет преувеличением сказать, что в доме Сюй Эр всего четыре стены.

В главной комнате, выходящей на вход во двор, стоял только полуразрушенный алтарный стол с наследственными табличками семьи Сюй. Не было даже курильницы, и не было никаких следов горения благовоний или воска.

В правой части главной комнаты находится комната, где спят родители Сюй Эр. В ней только старая и сломанная кровать.

Слева дом Сюй Эр. В нем нет кровати, только солома на земле.

На самом деле, раньше дом Сюй Эр не был таким, как здесь. Здесь еще сохранилась кое-какая мебель и предметы, но, к сожалению, все они были украдены и проданы Сюй Эр.

Деньги в обмен получали либо от еды, питья и игр, либо от азартных игр.

Если бы пожилая пара не была осторожна позже, Сюй Эр мог бы украсть алтарный стол и кровать в их комнате в обмен на деньги.

Тела Сюй Эра и его родителей лежали в своих комнатах.

Сюй Эр умер на куче соломы.

Цинь Шаою и другие вошли и осмотрели, как сказал Ляо Лиши, вокруг шеи Сюй Эр была обвита соломенная веревка.

Его руки все еще сохраняли положение, когда они тянули соломенную веревку.

Судя по вздутым венам на его руках, Сюй Эр с огромной силой тянул соломенную веревку обеими руками, пока не умер.

Глядя на тела родителей Сюй Эра в другой комнате, они были в таком же состоянии, как и его.

Однако лицо Сюй Эра было бледным, а его родители были в синяках.

Чжу Сюцай дал ответ: «Сюй Эр был молод и обладал большей силой. Он мог задушить все кровеносные сосуды на своей шее, не давая ци и крови течь в голову, поэтому после смерти он выглядел бледным.

Его родители были слабее, а их руки имели неравномерную силу. Они могли полностью перекрыть кровеносные сосуды только на одной стороне шеи. Кровь могла поступать в голову, но не могла вытекать наружу. лицо становится фиолетовым. "

Вонь, которую все чувствовали, также исходила от трупов семьи Сюй Эр.

Все три трупа были повешены. После смерти мышцы расслабились, моча и кал переполнились, создавая неприятный запах.

Даже из промежности Сюй Эра вытекла не только моча и кал, но и остался запах вереска.

Цинь Шаою и Чжу Сюкай провели детальный осмотр трех трупов.

Однако никаких других смертельных травм на их телах обнаружено не было, а также не было никаких следов борьбы или сопротивления.

Скорее, они повесились на соломенных веревках по собственной инициативе и добровольно.

Соломенная веревка, на которой все трое повесились, также пробудила бдительность Цинь Шаою и Чжу Сюцая.

В промежутках между травяными веревками смешано много почвы, что указывает на то, что когда-то ее положили на илистую землю.

Возможно даже, что его выкопали из почвы.

Чжу Сюкай разжал окоченевшие пальцы Сюй Эра, достал соломенную веревку, поднес ее к носу и осторожно понюхал.

«В соломенной веревке пахнет трупом, но это не запах трупов, таких как Сюй Эр и другие, которые только что умерли, а запах трупов, которые уже давно умерли и были похоронены в земле».

Монах Ма сказал: «Веревка с таким запахом... может быть, это веревка для переноски гроба?»

Чжу Сюкай положил соломенную веревку, кивнул и сказал: «Скорее всего».

«Почему семья Сюй Эр повесилась на веревках для гроба? На них повлияли иллюзии? Или ими управляла магия? Откуда они взяли эти веревки для гроба?»

«Я не знаю об этом».

Чжу Сюкай развел руками.

«Я могу слепо определить возраст и фигуру танцовщиц по запаху румян и гуаши на их телах, но не могу определить, из какой могилы это веревка для переноски гроба, по трупному запаху на соломенной веревке».

Цинь Шаою тоже смущен этими вопросами.

Однако эти странные соломенные веревки, несущие гроб, все больше и больше убеждали его в том, что смерть семьи Сюй Эр, даже если она не была вызвана демонами, во многом была связана с демонами.

Подумав об этом, Цинь Шаою обернулся и попросил воина, который ходил с компасом Инь и Ян, проверить: «Ты нашел что-нибудь?»

- Пока нет, - Рикиши покачал головой.

«Тогда приходите и проверьте соломенные веревки на их шеях».

Люкс сказала «Привет» и быстро подошла с компасом Инь Ян.

Как только компас Инь-Ян оказался рядом с соломенной веревкой, обвитой вокруг шеи Сюй Эр, указатель начал вращаться.

«На соломенной веревке заключена энергия Инь», - поспешно сказала Люкс.

Действительно! Цинь Шаою кивнул и сказал: «Давайте проверим соломенную веревку на шеях родителей Сюй Эр».

Люкс ушла в другую комнату, а Цинь Шаою и другие последовали за ней.

Результаты были получены быстро. Инь Ци тоже была в соломенных веревках на шеях родителей Сюй Эр.

Цинь Шаою сказал: «Теперь я знаю, откуда взялись эти соломенные веревки. Их принес убивающий жизнь призрак».

Чжу Сюцай был поражен: «Принести с собой веревку для переноски гроба, чтобы убить кого-то, это очень особенный человек».

Цинь Шаою задумался: «Почему этот призрак задушил семью Сюй Эр веревкой для переноски гроба? Сделал ли Сюй Эр что-то с этим? Или родители Сюй Эр были заражены злыми духами? Придет ли он снова убивать людей? Если да, то следующий время Кто будет целью?»

Чжу Сюцай покачал головой и сказал: «Я не знаю. Может быть, вы можете спросить у главы поселка, знает ли он какие-нибудь улики».

После этого он выглянул из дома и крикнул: «Глава города, входи».

Мэр не пошел за ним в дом, а просто стоял во дворе.

Ужасающая сцена, которую он увидел, когда вошел в дом, до сих пор заставляла его дрожать в животе, и он не осмеливался и не хотел пережить это во второй раз.

Даже услышав приветствие Чжу Сюкая, он несколько раз замахал руками: «Я не пойду!»

«У меня есть кое-что у тебя спросить».

«Просто спроси, я тебя слышу».

Увидев, что мэр боится войти в дом, Цинь Шаою не стал его заставлять, вышел из дома и позвал его в угол двора.

«Велись ли Сюй Эр и его родители каким-нибудь необычным образом в последнее время? Были ли они в каких-то особенных местах за это время?»

Глава поселка тщательно обдумал это и ответил: «Родители Сюй Эра - оба честные люди. Помимо работы в поле, они также ходят в горы рубить дрова. Я никогда не слышал, чтобы они упоминали какие-то особые места, где они бывали. , и я не видел ничего, что у них есть. «Ненормальная производительность».

После паузы он добавил: «Что касается Сюй Эра, то он весь день бездельничает и тусуется с группой негодяев. Я не знаю, где он был и что он сделал.

Эти негодяи отвратительны и будут избегать любого, кого увидят, я не знаю, ведут ли они себя ненормально...»

Цинь Шаою немного подумал и снова спросил: «Знаешь ли ты кого-нибудь из негодяев, которые тусуются с Сюй Эр?»

Глава поселка кивнул и сказал: «Двое из них из поселка Наньцюань, и я их знаю».

Цинь Шаою немедленно позвал воинов и попросил их следовать за главой поселка и найти кого-нибудь.

Мэр заглянул в комнату и осторожно спросил:

«Сэр, я осмелюсь спросить... действительно ли смерть семьи Сюй Эр была вызвана демонами?»

Цинь Шаою сказал: «Я не буду скрывать это от тебя. Сюй Эр и остальные, вероятно, были убиты призраком, и этот призрак может прийти снова!»

"а?"

Мэр испугался.

Однако его энтузиазм в отношении дел также значительно улучшился.

Он немедленно взял с собой нескольких сильных мужчин, чтобы найти гангстера, который тусовался с Сюй Эр.

Вскоре после этого были привлечены двое мошенников.

Они вдвоем сегодня больше никуда не ходили и случайно отдыхали дома.

Когда они услышали, что Сюй Эр мертв, они все еще не поверили этому.

Несколько дней назад они с Сюй Эр хорошо проводили время в уездном городе. Независимо от того, пил ли Сюй Эр или толкал тележку, он был очень оживленным, что вызывало у тех немногих, кто прикрывал талии, обвисал и рвал, очень завидовать. .

Умрет ли такой человек внезапно?

Этого не должно быть.

Они не поверили этому, пока их не привезли сюда и не увидели большую группу жителей деревни, собравшихся вокруг дома Сюй Эр, чтобы посмотреть на веселье, и все говорили, что Сюй Эр мертв.

Сразу после этого они услышали разговоры жителей деревни, которые говорили, что семья Сюй Эр была убита призраком, и как это было страшно. Выражения лиц двух людей стали немного неестественными.

Но они по-прежнему притворяются крутыми парнями и беззастенчиво говорят: «Посмотрите, какие вы трусливые, чего бояться призраков? Если призрак действительно посмеет прийти к нам, призраки мужского пола убегут, а призраки женского пола». останется и родит нам, братьям, жен "ребенка".

Однако, когда их привели в дом и увидели странную смерть семьи Сюй Эр, они больше не могли ожесточиться.

«Это она... это, должно быть, она... она здесь, чтобы отомстить и покончить с собой!»

Два негодяя, которые минуту назад хвастались тем, что хотят, чтобы женщина-призрак стала их женами, упали на землю, их лица обескровлены и дрожали.

Глава 95: Кто в зале подает на меня в суд?

Глава 95: Кто в зале подает на меня в суд?

Глава 95: Кто в зале подает на меня в суд?

Эти два негодяя действительно что-то знали.

Настроение у всех поднялось.

Цинь Шаою тут же спросил: «Кто эта «она», о которой ты говоришь? Почему она хотела отомстить тебе? Что именно ты сделал?»

Из этих двух негодяев один был высокий и бородатый, а другой был бледный, безбородый и худой.

Неожиданно самым робким оказался бородатый хулиган.

Он был так напуган странной и жалкой смертью Сюй Эр, что плоть на его лице не могла не дрожать, а его прекрасное лицо побледнело.

Выслушав вопрос Цинь Шаою, он даже сказал резким голосом: «Она призрак, свирепый призрак. Несколько дней назад некоторые из нас...»

Как только бородатый негодяй заговорил, бледнолицый негодяй оправился от испуга, услышав, что он собирается рассказать, что произошло в тот день, он вдруг забеспокоился и поспешно протянул руку, чтобы схватить его, прервав свои слова.

Сразу после этого разговор взял на себя этот бритолицый негодяй:

«Дело вот в чем. Несколько дней назад мы, Сюй Эр и несколько других братьев изначально хотели поехать в округ, чтобы посмотреть, есть ли какой-нибудь бизнес, который мог бы принести деньги.

Проходя по дороге мимо небольшого леса, мы внезапно увидели женщину, сидящую в одиночестве в лесу и отдыхающую, поэтому подошли и немного подразнили ее.

На самом деле это было просто словесное поддразнивание и ничего больше. У нас не было других идей, мы просто хотели напугать ее и немного развлечься.

Но мы никак не ожидали, что сразу после того, как мы окружили женщину и сказали несколько дразнящих слов, она исчезла из воздуха и исчезла.

Потом мы обнаружили, что небольшой лес полон могил!

Это братская могила!

Мы знали, что столкнулись с призраком, и были так напуганы, что покатились и выползли из леса.

Я думал, что это дело само собой уйдет, но не ожидал, что женщина-призрак тайно последовала за нами и даже убила Сюй Эр...»

Бородатый негодяй рядом с ним не мог не изобразить удивление, когда услышал эти слова от своего спутника.

Но вскоре он пришел в себя, и выражение его лица изменилось с ошеломленного и растерянного на счастливое и испуганное.

Затем он сотрудничал со своими товарищами и неоднократно кивал: «Да, да, именно это и произошло. Сэр, мы были виноваты. Мы не должны приставать к женщинам. Но эта женщина, должно быть, могущественный призрак. Теперь она причиняет вред людям повсюду. Сэр, вы должны ее усыпить. Она искореняет это!»

Чжу Сюкай холодно фыркнул и прервал двух негодяев.

«Вам не нужно учить нас, что делать. С другой стороны, вы двое полны лжи, и ни одна из них не является правдой!»

Двое негодяев услышали это и захотели оправдаться.

В это время Цинь Шаою поднял руку и указал на белолицого и безбородого спаниеля.

«Когда ты только что говорил, твои глаза двигались по сторонам, а скорость твоей речи увеличивалась. Ты явно лгал».

Затем он указал на бородатого мужчину.

«После того, как вы услышали то, что он сказал, вы на мгновение ошеломились, а затем продолжили следить за его словами... Очевидно, то, что вы хотели сказать правду, поначалу было правдой, но после того, как он вас прервал, вы остановили Дэйра говорить, но сотрудничай с ним, чтобы лгать».

Двое негодяев широко открыли рты с выражениями вроде «Откуда ты узнал?»

Но они не признались, что солгали из-за нескольких слов Цинь Шаою и Чжу Сюцая.

Напротив, они настаивали на том, что все, что они говорят, правда.

Белолицый и безбородый негодяй указал на небо и землю и сказал: «Мой господин, вы неправильно поняли, мы не лгали, все, что мы сказали, правда! Мы можем сказать вам, где находится лес, и вы можете пойти и посмотрите сами, нет ли там братской могилы».

Бородатый хулиган несколько раз кивал и соглашался со своими товарищами: «Да, сэр, мы действительно не лгали. Моя предыдущая реакция заключалась в том, что я был так напуган трагической ситуацией Сюй Эр и женщиной-призраком, просившим сохранить ей жизнь, что я был в опасности. потеря, что делать, из-за которой вы почувствовали, что произошло недоразумение».

«Кажется, ты не прольешь слез, пока не увидишь гроб».

Чжу Сюкай усмехнулся и сказал: «Поскольку ты не хочешь говорить правду, у нас нет возможности спасти тебя. Если этот злой призрак сможет найти Сюй Эр, он определенно не отпустит тебя. Может быть, когда стемнеет, он возьмет его. Подойди к двери с веревкой для гроба и позволь тебе повеситься, как Сюй Эр».

Сказав это, Чжу Сюкай намеренно выглянул из комнаты.

Двое негодяев подсознательно повернули головы и выглянули за пределы дома.

Я увидел закат, и до наступления ночи оставалось совсем немного времени.

Оглянувшись назад, я снова увидел тело Сюй Эра. Его шея была задушена соломенной веревкой, на нем были ужасные кровавые следы. Его лицо было бледным, а глаза выпучены. Их тела сильно тряслись, как будто они дрожали.

Бородатый проходимец даже испугался до слез.

Он плакал так сильно, что посмотрел на Цинь Шаою и других заплаканными глазами и жалобно сказал: «Сэр, вы - ночные сторожа Департамента по подавлению демонов, разве вы не защитите нас?»

Цинь Шаою не мог не задрожать, поспешно замахал руками и закричал: «Не будьте жалостливы, мы не примем ваших уловок!»

Чжу Сюкай саркастически сказал: «Если вы не говорите правду, вы просто не сотрудничаете с нашим Отделом по подавлению демонов. Поскольку вы не сотрудничаете, почему вы защищаете вас? Я могу даже подозревать, что смерть Сюй Эр связана с этим. Итак, Суо Суо Мин Ли Гуй с вами, и вы сговорились убить семью Сюй Эр!»

"а?"

Оба негодяя были ошеломлены.

Ошарашенный на мгновение, белолицый и безбородый Пипи воскликнул: «Вы путаете добро и зло и возлагаете вину... Мы хотим сообщить об этом чиновнику!»

Бородатый мужчина кричал со слезами на глазах: «Да, да, нам нужно сообщить о нем правительству! У нас есть кое-кто, кого мы знаем в окружной администрации».

«Репортер? Хорошо».

Цинь Шаою очень хорошо сотрудничал. Он достал значок маленького флагмана Департамента по подавлению демонов и сказал: «Кто в зале хочет подать на меня в суд?»

Оба негодяя были ошеломлены.

Чжу Сюцай усмехнулся, указал на Цинь Шаою и сказал: «Не вините меня за то, что я не напомнил вам. Мы, сэр, известны как тигры Департамента по подавлению демонов. Мы только вчера вечером арестовали чиновника в правительстве, а не Давным-давно у нас посадили в тюрьму окружного магистрата. Ребята, вы знаете кого-нибудь из правительства округа? Давайте, скажите мне, кого вы знаете? Я хочу узнать, арестует ли он нас или мы арестуем его.

Цинь Шаою искоса взглянул на Чжу Сюцая: Тигра из отряда по подавлению демонов? Когда появилось это прозвище? Почему я не знаю?

Чжу Сюцай оглянулся на него: «Я придумал это под влиянием момента, у меня есть прозвище, чтобы лучше напугать этих хулиганов.

Два головореза были очень напуганы, когда услышали, что Цинь Шаою был «Тигром Подразделения по подавлению демонов».

Потом я услышал, что он осмелился даже арестовать уездного магистрата, и испугался еще больше.

Что касается официальной рекомендации, то они оба не знали, что это за чиновник, но совершенно ее не почувствовали.

После того, как Чжу Сюкай напугал их двоих, Цинь Шаою снова спел «Красное лицо».

«Мы не пытаемся вас напугать. Злой призрак обязательно вернется после наступления темноты. Если хотите выжить, быстро скажите правду и объясните, откуда берется злой призрак и почему он хочет вас убить. В противном случае мы действительно можем Я не защитю тебя. Оставайся в живых».

Бородатый хулиган обменялся слезами со слезами: «Но если мы скажем правду, нам не спасти свою жизнь...»

Он быстро понял, что что-то проговорился, поэтому поспешно замолчал и замолчал.

Чжу Сюкай просто подумал, что эти два негодяя не верят в силу таких людей, как он сам, поэтому похлопал себя по груди и похвастался: «Не волнуйся, пока ты говоришь правду, если придет злой призрак, мы это сделаем». обязательно защитите вас двоих!»

Цинь Шаою поднял брови.

Он внезапно понял, что то, что сказал бородатый мужчина только что, вероятно, не потому, что он беспокоился о том, что злой призрак лишит его жизни.

Говорить правду приведет к смерти...

Означает ли это, что они совершили тяжкое преступление?

Не поэтому ли вы до сих пор отказываетесь говорить правду, когда сталкиваетесь с угрозой злобного призрака, угрожающего вашей жизни?

Так какое же тяжкое преступление они совершили? Спровоцирует ли это злых духов искать их жизни?

Глава 96. Рытье могил и воровство трупов.

Глава 96. Рытье могил и воровство трупов.

Глава 96. Рытье могил и воровство трупов.

преступление, караемое смертной казнью......

Дьявол просит сохранить ему жизнь...

удушение...

Цинь Шаою мгновенно соединил несколько улик.

Он внезапно повернул голову и посмотрел на соломенную веревку, которая была глубоко вкручена в шею Сюй Эр.

Он знал, что сделали эти негодяи.

Оглядываясь назад, Цинь Шаою посмотрел на двух негодяев и торжественно сказал: «То, что вы сделали в тот день, вовсе не приставало к женскому призраку, а вырыло ей могилу и открыло ее гроб!»

Двое негодяев снова широко открыли рты, на их лицах были написаны шок и паника.

Хотя они не разговаривали, просто глядя на выражения их лиц, Цинь Шаою понял, что его суждение было правильным.

Со стоном Цинь Шаою продолжил: «Согласно закону Дася, те, кто роет могилы и открывает гробы, должны быть приговорены к смертной казни. Вот почему Сюй Эр была повешена дома женщиной-призраком, используя веревку для переноски гроба. Мне только жаль его. родители на меня наложили необоснованную катастрофу, и я лишился жизни».

Чжу Сюкай увидел реакцию двух негодяев и понял, что суждение Цинь Шаою, вероятно, было правдой, поэтому он очень разозлился. Он пнул их обоих ногой и выругался: «Вы такие храбрые, как вы смеете грабить. могила?"

Цинь Шаою заметил изменения в выражениях лиц двух негодяев и далее предположил: «Они совершили не только ограбление гробниц, но и кражу трупов. Более того, они должны были что-то сделать с трупами, чтобы привлечь призраков искать их жизни. .

Двое избитых негодяев только что поднялись с земли, когда услышали слова Цинь Шаою и снова были ошеломлены.

И когда они посмотрели на Цинь Шаою, они тоже посмотрели на него с ужасом и страхом.

Нет никаких сомнений в том, что вывод Цинь Шаою был верным, поэтому два негодяя сочли его просто ужасающим и бесчеловечным.

Чжу Сюцай разозлился еще больше, услышав новый вывод Цинь Шаою и увидев реакцию двух негодяев.

Он подошел к двум головорезам и пнул их, одновременно ругаясь: «Вы все еще смеете украсть труп? И приставать к трупу? Это так бессовестно! Вы заслуживаете того, чтобы быть убитым злым призраком!»

Двое головорезов кричали после того, как их ударили ногами, но все равно отказывались это признать: «Мы никогда не делали таких вещей, мы никогда не делали ничего вроде ограбления трупов и могил. Вы клеветаете и подставляете...»

Жаль, что их предыдущие реакции были всем хорошо видны.

Никто не верил, что они могут быть невиновны.

Когда Чжу Сюкай увидел, что эти двое отказались признать себя виновными, он усмехнулся и сказал: «Вы непреклонны, не так ли? Вы не говорите правду, не так ли? Очень хорошо».

Он обернулся и попросил Цинь Шаою о помощи.

«Сэр, позвольте мне быть наказанным. Я не верю, что под пытками они все еще могут стиснуть зубы и отказаться говорить правду!»

«Хорошо!» Цинь Шаою кивнул в знак согласия.

Во времена Великой династии Ся пытки были обычным явлением, не говоря уже о том, что у этих двух негодяев явно были проблемы, поэтому Цинь Шаою, естественно, не был к ним добр.

Чжу Сюкай вынул из рукава кинжал, посмотрел на двух негодяев, поиграл кинжалом и пригрозил:

«Если вы двое не скажете правду, я воспользуюсь этим кинжалом, чтобы отрезать вашу плоть одну за другой... Знаете, как это называется? Это называется смертью от тысячи порезов, наказанием Линчи. В конце концов, тебя разрубят на куски. Остался только скелет и внутренние органы, но человек еще жив. Это больно, и ты хочешь попробовать?»

Лица двух головорезов позеленели от испуга, и они покачали головами: Мы не хотим подвергаться такой пытке...

Цинь Шаою сказал в это время: «Не спешите применять наказание Линчи. Я все еще хочу допросить улики из их уст. Если их случайно зарубят насмерть, это будет хлопотным делом».

Услышав это, двое негодяев вздохнули с облегчением.

Но следующие слова Цинь Шаою снова удивили их.

«Поставь наказание Линчи на последнее место, а другие наказания выполняй первыми».

«Нет проблем, сэр».

Чжу Сюцай знал, что Цинь Шаою разыгрывал с ним двойную игру, запугивая двух головорезов, чтобы они могли лучше объясниться.

Поэтому он нарочно зло улыбнулся и лизнул кинжал языком.

Цинь Шаою нахмурился, когда увидел это, и сказал себе, что ему повезло, что кинжал не загасился, иначе Чжу Сюкай был бы убит из-за своего претенциозного поведения.

Чжу Сюцай намеренно оглядел двух негодяев с ног до головы и сказал свирепым голосом: «Однажды я слышал, как торговец Ху из западных регионов говорил, что в далекой стране Даши существует своего рода пытка, называемая пыткой на лодке. Преступник раздевается донага и покрывается медом. Напихайте такие вещи, как сахар, в ствол дерева или деревянную бочку, а затем заставляйте их есть пищу, которая легко вызывает диарею, чтобы они могли заполнить ствол дерева или деревянную бочку.

Насекомые, такие как комары и мухи, почуяв запах, залетают в ствол и бочку и откладывают внутри большое количество яиц.

После того, как жуки вылупятся, они будут есть мед, фекалии и мочу на телах преступников, а в конечном итоге даже зароются в их долины и будут грызть их тела...

В конце концов, эти преступники будут закусаны до смерти бесчисленными насекомыми, испытывая боль хуже смерти! "

Слушая красноречивое повествование Чжу Сюкая, два негодяя почувствовали, как мурашки побежали по их телам, как будто по их телам ползали и кусали действительно бесчисленные насекомые, из-за чего им было крайне некомфортно, и они подсознательно вытягивали руки, чтобы почесаться.

И их лица испугались и стали сине-белыми, затем снова белыми и зелеными. Изменение было чудесным.

Двое негодяев дрожали и молили о пощаде, но Чжу Сюцай проигнорировал их и сказал себе: «Но эта пытка отнимает слишком много времени. По крайней мере, потребуется несколько дней, чтобы вывести достаточно личинок. У нас нет такого долгого времени. вообще.» Здесь время потрачено впустую».

Двое негодяев не могли не вздохнуть с облегчением, когда услышали, что он сказал.

Однако неожиданно Чжу Сюцай внезапно сменил тему и продолжил: «Но мы можем использовать крыс. Поместите туда сотни крыс, и эффект будет не хуже, чем от личинок! Более того, крысы общеизвестно хорошо умеют рыть норы».

Двое негодяев едва успели наполовину успокоить дыхание, но, услышав эти слова, тут же снова вернули его обратно.

Они чувствуют, что их настроение в данный момент действительно катится из рая в ад, поэтому не стоит слишком волноваться.

Цинь Шаою увидел реакцию двух людей и сразу же сказал: «Мыши могут это сделать, теперь у вас есть люди, которые ловят мышей. И когда вы ловите мышей, не бездействуйте, снимите для меня штаны».

Чжу Сюцай кивнул в знак согласия: «Да! Если ты не можешь драться доской, используй крысу. Если не можешь драться мышкой, используй наказание Лин Чи!»

Цинь Шаою кивнул и сказал: «Вот и все, давай».

Чжу Сюцай выполнил приказ и немедленно вызвал воинов, вытащил двух головорезов из дома, снял с них штаны во дворе и начал их избивать.

Не прошло много времени, как двух непослушных задниц избили, пока у них не порвалась кожа и не потекла кровь.

Два негодяя были в агонии, плакали и выли.

Он также думал о том, как больно уже было ударяться о доску, и он не знал, насколько больно будет от пыток Мауса, Лин Чи и т. д. позади него.

Я вдруг испугался, испугался и наполнился отчаянием.

В это время они увидели, как настоящий силач возвращается с несколькими мышами снаружи, и испугались еще больше.

Бородатый разбойник торопливо закричал: «Я нападу, я нападу на них всех, не бейте меня больше и не кусайте меня этими крысами».

Белолицый и безбородый негодяй был в панике. Как только он собирался остановить его, рикиси, избивавший его, увидел его, протянул руку и отдернул ему подбородок, лишив его дара речи.

Бородатого проходимца тут же привели в дом на допрос.

Белолицый и безбородый негодяй продолжал хлопать по доскам снаружи, совершенно не слыша звуков в комнате и понятия не имея, о чем говорят его спутники.

Через некоторое время вышел Чжу Сюкай с клеткой, полной мышей.

Он соединил негодяю подбородок, присел перед ним на корточки и сказал: «Твой спутник уже проделал все трюки, а ты все еще отказываешься говорить? Тогда у меня не будет другого выбора, кроме как убить тебя!»

«Я сделаю это, я все сделаю, не используйте против меня крыс...»

Белолицый и безбородый негодяй взглянул на крысу в клетке и ужаснулся. Вся смелость и удача в его сердце были разбиты вдребезги.

Хотя он знал, что, сказав правду, он обязательно умрет, но он должен был сказать это, и он не смел не сказать этого.

По сравнению со смертью, эти пытки заставляли его чувствовать себя еще ужаснее.

«Мы в тот день выкопали могилу и украли тело, но мы не приставали к телу, а просто продали его за деньги...»

Белолицый и безбородый негодяй затрепетал и рассказал, что произошло в тот день.

Все было сложнее, чем думали Цинь Шаою и другие.

Глава 97: Создание костяного трупа

Глава 97: Создание костяного трупа

Глава 97: Создание костяного трупа

История началась десять дней назад.

В тот день Сюй Эр и несколько его братьев-мошенников проиграли все те небольшие деньги, которые им удалось получить, в игорном доме в уездном городе.

Выйдя из игорного дома, несколько человек пожаловались друг другу.

Один сказал, что деньги нельзя рисковать, а другой сказал, что деньги следует потратить в танцевальном зале на песке, чтобы позволить младшим братьям расслабиться.

Некоторые люди также говорили, что в танцевальном зале на песке была танцовщица из западных регионов. Она была очень вкусной, и она привлекла группу гангстеров. Они собрались на обочине, чтобы обсудить способы заработать деньги. покатайтесь на лошади Западного региона и попробуйте вкус.

Несколько негодяев обсуждали и обсуждали, но хорошего пути не было.

Они хотят воспользоваться, но сейчас их все охраняют, поэтому добиться успеха сложно.

Идите работайте, даже если кто-то готов это сделать, подлецы, привыкшие лениться и лениться, не смогут вынести лишений.

Так что мастерство невозможно, и невозможно в этой жизни.

Когда несколько негодяев были в тупике, пришел мошенник по имени Брат Ляо.

Брат Ляо узнал об их проблемах и указал им, как получить деньги. Он сказал, что в деревне Линцзе живет богатая семья по имени Фань. Младший сын владельца семьи неожиданно умер. Он хотел найти еще одного, который только что умер. умер. Рядом со скелетом маленького сына находился труп женщины подходящего возраста.

Наращивание костей - это разновидность брака-призрака, при котором обе стороны, участвовавшие в браке, мертвы.

Весь процесс бракосочетания аналогичен процессу живого брака.

Но в конце концов тела мужчины и женщины должны быть похоронены вместе в гробнице, чтобы они не смогли стать мужем и женой при жизни, а после смерти их ждал темный брак в подземном мире.

По словам брата Ляо, семья Фань была очень обеспокоена и предложила очень высокую «выкуп за невесту», чтобы соответствовать браку в преступном мире.

После того, как несколько мошенников услышали об этом, они все были расстроены тем, что дома не было члена семьи женского пола подходящего возраста, иначе они были бы родственниками семьи Фань.

Вы не только можете получить большую сумму выкупа за невесту на месте, но также можете рассчитывать на то, что эти отношения будут время от времени ходить к родственникам трупа, чтобы получить немного денег, которые можно потратить.

Видя, что это хорошее дело сделать невозможно, несколько негодяев были очень разочарованы.

Неожиданно рано утром следующего дня брат Ляо снова пришел за ними.

Он сказал, что слышал, что несколько дней назад в Малиупинге похоронили труп женщины. Покойная была примерно того же возраста, что и молодой хозяин семьи Фан, поэтому ее можно было использовать как подходящий труп для теневого брака.

Несколько гангстеров подумали, что брат Ляо просит их построить мосты и заработать откаты.

Но брат Ляо подстрекал их рыть могилы и красть трупы, а сам взял выкуп за невесту.

Несколько головорезов совершили множество аморальных поступков, и они не думают, что в этом есть что-то плохое. Вместо этого они думают, что это хорошая идея. Они берут с собой свои инструменты и следуют за ними, чтобы рыть могилы и грабить трупы. .

Они также боялись, что их спровоцируют подхалимы, поэтому не осмеливались ничего делать ночью. Вместо этого они решили отправиться в Малиупинг в полдень, когда солнце было самым сильным, чтобы рыть могилы и воровать трупы.

В Малиупинге повсюду могилы, и туда обычно никто не ходит.

Кроме того, Сюй Эр и другие негодяи специально послали людей высматривать, чтобы его никто не обнаружил.

После кражи женского тела, о котором упоминал брат Ляо, они немедленно погнали повозку с ослами в деревню Линцзе.

После того, как семья Фань осмотрела его, они остались очень довольны и тут же заплатили им обещанный выкуп за невесту.

Группа головорезов поделила деньги, а затем отправилась в уездный город, чтобы несколько дней пить и пить, пока все деньги не были потрачены, прежде чем они пошли домой.

Неожиданно Сюй Эр умер сразу после возвращения домой.

И дьявол все еще просит сохранить ему жизнь!

Итак, гангстеры подумали, что женщина-призрак, чей труп они выкопали и ограбили, должна быть здесь, чтобы отомстить!

Светлолицый и безбородый негодяй тоже пожалел об этом, рассказав о случившемся.

«Если бы я знал, что обижу злых духов, я бы никогда не пошел за ними рыть могилы и воровать трупы. Но я не могу понять, почему мы копали могилы среди бела дня и открывали гробы, чтобы выставить трупы напоказ. солнце, как оно еще может привлекать злых духов?»

Этот вопрос также озадачивал Чжу Сюкая, Цинь Шаою и других.

В настоящее время в мире не так уж и мирно. Не так много могил, которые были украдены и разрушены бандитами и мошенниками. Есть даже много случаев, когда трупы вытаскивали и выставляли напоказ в пустыне и съедали дикие собаки и вороны.

Но эти мертвецы не превратились в призраков и не вернулись, чтобы забрать свои жизни.

Но этот женский труп превратился в свирепое привидение, и ее атаки были настолько безжалостны...

Возможно, за этим стоит проблема.

Подумав об этом, Цинь Шаою спросил: «Нашел ли ты что-нибудь странное, когда копал гробницы и грабил трупы?»

Он вышел из комнаты как раз в тот момент, когда открыл рот, чтобы признаться.

«Странная ситуация?»

Бледнолицый негодяй на мгновение тщательно задумался.

«Если вы хотите поговорить о странных вещах, то есть одна вещь. После того, как мы выкопали гроб и открыли его, мы обнаружили лежащее внутри женское тело. Она выглядела так, как будто была еще жива. была мертва уже несколько дней, и на ее теле не было никаких следов крови. Какое зловоние и изменения...»

"ой?"

Цинь Шаою и Чжу Сюкай посмотрели друг на друга.

Все они чувствовали, что с этим женским трупом могло быть что-то не так.

Вообще говоря, после смерти человека, если тело не хранить в холодильнике, через один-два дня появится трупный запах и появятся зеленые трупы.

Через три-пять дней газ, образующийся при разложении трупа, попадет в подкожную клетчатку, в результате чего лицо опухнет и почернеет, глазные яблоки выпучатся, губы станут толще, а живот раздуется, придавая вид гиганта.

Однако оба головореза упомянули, что украденный ими женский труп не показал тех изменений, которые он должен был иметь.

Что-то явно не так.

Кроме того, есть еще одно место, тоже весьма странное.

Вообще говоря, чем богаче семья, тем более тщательно она будет относиться к браку.

Составление гороскопов, принятие свадебных приглашений, прием невест в церкви... весь процесс более сложен, чем настоящий брак. Чего я боюсь, так это того, что брак не будет удачно подобран и хорошая вещь превратится в брак. неправильная вещь.

Но отношение семьи Фань из деревни Линцзе интересно.

После того, как бандиты загнали повозку с ослами и доставили труп женщины семье Фань, семья Фань просто посмотрела на состояние трупа женщины и спросила о приблизительной дате смерти.

Они не спросили дату рождения женского трупа, когда она была жива, не проверили личности гангстеров и их истинное родство с женским трупом, поэтому они сохранили женский труп и заплатили гангстерам выкуп за невесту.

И, по словам двух негодяев, семья Фань не проводила никакой свадебной церемонии. Они в тот же день выкопали могилу младшего сына главы семьи и похоронили в ней женское тело.

Услышав это, Чжу Сюцай не мог не сказать: «У семьи Фань в деревне Линцзе тоже могут быть проблемы».

Цинь Шаою кивнул, он тоже так думал.

Монах Ма серьезно сказал: «Сэр, эти негодяи, которые роют могилы и крадут трупы, естественно, непростительны. Но женщина-призрак, просившая ее жизни, также должна быть устранена. Потому что она не только убила Сюй Эр, но и калечила невинных людей. . Если если оставить его в покое, он убьет еще больше невинных людей, а если он превратится в призрака, вред будет велик».

Цинь Шаою снова кивнул и договорился: «Старый Ляо, отведи двух человек в дома других негодяев, чтобы узнать их ситуацию. Если они еще живы, поймай их для меня».

«Да!» Ляо Лиши принял приказ и немедленно подверг двух головорезов пыткам, попросив их раскрыть адрес их товарищей.

На самом деле, не было необходимости пытать его. Я слышал, что Цинь Шаою собирался послать кого-то, чтобы схватить его товарищей. Два гангстера попросили одного о сотрудничестве и даже предложили помочь проложить путь.

Их идея очень проста: мы все совершили тяжкие преступления, почему мы должны страдать только мы? Это справедливо, что мы должны умереть вместе! Кроме того, когда я отрубил куриную голову и сжег желтую бумагу, я ясно дал понять: я не хочу родиться в один и тот же год, в один и тот же месяц и в один и тот же день, но я хочу умереть в один и тот же день. год, тот же месяц и тот же день.

Сейчас настало время всем быть приговоренными к совместному наказанию и повешению.

Цинь Шаою проигнорировал то, о чем думали два негодяя, а затем принял меры: «Монах, отведи людей в дома этих двух негодяев, чтобы устроить ловушку. Женщина-призрак, вероятно, придет к ним сегодня вечером, поэтому мы можем договориться заранее, чтобы что мы можем подготовиться. Помните, ловушек должно быть много, и они должны быть установлены достаточно скрытно, чтобы женщина-призрак не заметила их, как только они прибудут.

- Хорошо, - Монах Ма кивнул и принял приказ.

Сам Цинь Шаою тоже не сидел сложа руки.

Уладив различные вопросы и передав план расположения ловушек монаху Ма, он повернулся к Чжу Сюцаю и сказал:

«Ты пойдешь со мной в деревню Линцзе, и мы посмотрим, что происходит в семье Фань!»

Глава 98. Кровавый отпечаток руки.

Глава 98. Кровавый отпечаток руки.

Глава 98. Кровавый отпечаток руки.

Отправляясь в путь, Цинь Шаою подозвал к себе мэра и приказал: «Скажи людям в твоей деревне, чтобы они закрывали двери и окна после наступления темноты. Какой бы шум вы ни слышали снаружи, не выходите на улицу, пока не пропоет петух и не взойдет солнце». поднимается».

Мэр поспешно кивнул, а затем осторожно спросил: «Сэр, этот призрак... придет сегодня вечером?»

«Наверное, придет».

Цинь Шаою указал на двух головорезов, которых сковал наручниками монах Ма.

«Теперь, когда призрак начал убивать, его нелегко остановить, поэтому существует высокая вероятность того, что сегодня вечером он придет и заберет жизни этих двух людей».

Затем он приказал: «Пожалуйста, сделайте так, чтобы семьи, которые близки к этим двум негодяям, сегодня вечером переселились в другие дома. Затем попросите другие семьи найти чернильную нить или красную веревку и натянуть пять кусочков куриных сот, закапанных на них кровью. Медные монеты висят на соответствующих дверях».

Глава поселка быстро записал инструкции Цинь Шаою, не смея забыть ни слова, а затем выжидающе спросил: «Сэр, повесив медные монеты, можете ли вы предотвратить проникновение злого призрака в дом?»

Прежде чем Цинь Шаою заговорил, Чжу Сюцай закатил на него глаза и сердито сказал: «О чем хорошем ты думаешь? Если от злого призрака так легко защититься, что еще нам, ночным сторожам, нужно? Эти медные монеты могут большинство остановит злого призрака и позволит нам прийти и спасти тебя».

Услышав, что медные монеты не могут защитить от злых духов, глава поселения немного разочаровался.

Но он немедленно созвал всех жителей деревни и объявил об этих мероприятиях, попросив их серьезно следить за ними и не быть беспечными.

В противном случае нам следует пойти к ним домой поиграть на суоне и завтра устроить пир.

Фактически, жители села будут серьезно подчиняться инструкциям даже без указаний главы поселка.

Никто не хочет умирать, и никто не хочет, чтобы призрак повесил его на веревке для гроба.

Люди, жившие рядом с домами двух негодяев, спешно вернулись, чтобы собрать вещи и уехать.

Некоторые жители деревни, которые могли найти жилье в другом месте, также собрали свои вещи и покинули поселок Наньцюань, чтобы присоединиться к родственникам и друзьям.

Но большему количеству людей по-прежнему некуда идти, кроме как вешать на пороги медные монеты.

Из-за этого пострадали и петухи в деревне.

Многие считают, что некоторые из самых свирепых петухов полны огня и энергии ян.

Жители деревни выстраивались в очередь, чтобы попросить кровь из петушиных гребней. Жители деревни не только капали кровью из петушиных гребней на медные монеты, но и намазывали ею свои тела.

Когда Монах Ма и другие увидели эту сцену, они подумали, что это смешно.

Хотя кровь петушиных гребней отгоняет злых духов, этого далеко не достаточно, чтобы отогнать злого духа, убившего Сюй Эр.

Однако, увидев, что страх жителей деревни можно облегчить, введя кровь из петушиных гребней, монах Ма и другие не стали их отговаривать.

И только когда кто-то капал кровью из петушиного гребня на центр бровей, они говорили: «Центр бровей — несчастливое место! Центр бровей — это Иньтан. брови, разве это не станет кровью Иньтан? Это неудачно».

Когда жители деревни услышали это, они подумали, что это правда, и быстро вытерли кровь с петушиных гребней между бровями, чтобы кровь действительно не попала в Иньтан и не принесла неудачу!

С другой стороны, Цинь Шаою и Чжу Сюкай усердно работали и прибыли в деревню Линцзе менее чем за полчаса.

Как только он подошел к въезду в деревню, он показал свой пояс охранявшим здесь жителям деревни. Когда он собирался спросить адрес семьи Фань, жители деревни спросили: «Эти двое взрослых тоже здесь. расследовать убийство семьи Фань?"

«А?» Лицо Цинь Шаою покраснело: «Семья Фань была уничтожена?»

Житель деревни кивнул и сказал: «Да, ни одного из членов семьи не осталось. Они все мертвы. Когда вчера чиновник пришел провести расследование, я увидел сцену смерти семьи Фана снаружи. Это было действительно трагично».

Цинь Шаою и Чжу Сюкай посмотрели друг на друга, не говоря ни слова.

Спросив адрес семьи Фань, они сразу же поехали туда.

По дороге они разговаривали шепотом.

«Вся семья Фань, должно быть, была убита этой женщиной-призраком, верно?»

«Скорее всего. А вчера пришел чиновник для расследования, указав, что семья Фань либо умерла позавчера, либо умерла раньше... Похоже, что женщина-призрак сначала убила семью Фань, которая была родственником друг другу, и затем пошел искать могильщиков. Подлец трупа просит сохранить ему жизнь».

Во время разговора они оба подошли к дому семьи Фань.

За происходящим наблюдало множество жителей деревни, а также несколько ночных сторожей и правительственных чиновников, следивших за порядком.

Цинь Шаою и Чжу Сюцай слезли с лошадей и вышли вперед, чтобы сообщить свои личности и имена. Вскоре они увидели маленького флагмана из Департамента по подавлению демонов и ловца голов из Ямен, выбегающих из двора семьи Фань.

Когда флаг-офицер увидел Цинь Шаою издалека, он воодушевился и сказал: «Цинь Сяоци, я долгое время восхищался твоим именем, и сегодня я вижу тебя лично. Ты действительно героический молодой человек и талантливый человек. человек!"

Цинь Шаою прекрасно знал, что те немногие дела, которые он раскрыл, еще не распространились, поэтому то, что маленький флагман сказал о том, что «его именем восхищаются уже долгое время», было либо вежливым способом сказать это, либо он имел в виду его «зять из ста дворов», которым он долгое время восхищался.

Судя по восторженному настрою этого маленького флагмана, вероятно, последнее.

После некоторого представления Цинь Шаою узнал, что флагманского офицера зовут Го Цян, а ловца голов, расследующего здесь вместе с ним, звали Ши Чэн.

В то же время у меня также было предварительное понимание трагедии уничтожения семьи Фань.

Что удивило Цинь Шаою и Чжу Сюцая, так это то, что способ смерти семьи Фаня отличался от того, как умерла семья Сюй Эр.

Его не повесили, а разрезали пополам!

Чжу Сюцай нахмурился и пробормотал: «Обезглавить пополам… какой в ​​этом смысл?»

Цинь Шаою покачал головой, он тоже не мог этого понять.

Го Цян и Ши Чэн посмотрели друг на друга и спросили: «Почему, господин Цинь, вы также столкнулись с делом об убийстве?»

Цинь Шаою кивнул и проводил трупы своих коллег домой. Они узнали, что семья Сюй Эра повесила его, и рассказали об этом Го Цяну и Ши Чэну.

Услышав это, Ши Чэн тоже впал в замешательство: «Если эта женщина-призрак действительно просит ее жизни по законам Даксии, то нет ничего плохого в том, чтобы она повесила негодяя, который рыл могилы и грабил трупы, но ей не следует этого делать. Я убил семью Фань пополам... ...Запрещено сращивать кости и создавать призраков, но это не преступление, которое может привести к смерти, не говоря уже об обезглавливании всей семьи, верно?

Го Цян догадался: «Может быть, семья Фань что-то сделала с телом после того, как получила его? Вот почему призраки просили сохранить им жизнь?»

Цинь Шаою вздохнул: «Должно быть, что-то не так с семьей Фань. Я просто не знаю, что они сделали».

Первоначально они приехали в деревню Линцзе, чтобы исследовать семью Фань, но все они умерли, прежде чем смогли их увидеть.

Я снова спросил Го Цяна и Ши Чэна, и они оба сказали, что не нашли ничего странного в доме Фаня.

В это время Чжу Сюцай предложил: «Почему бы нам не открыть гроб и не провести вскрытие, чтобы увидеть состояние тела?»

Цинь Шаою кратко подумал и согласился на это предложение.

Го Цян и Ши Чэн, естественно, не имели возражений.

Группа людей пришла к старейшине деревни, чтобы узнать, и вскоре узнала, где вместе похоронены молодой хозяин семьи Фань и его жена-призрак. Примчавшись туда, они увидели новую могилу.

Гробницу быстро открыли, но внутри находился только гроб.

«Что-то не так...»

Чжу Сюцай нахмурился и сказал: «Обычно для захоронения трупа при призрачном браке используются два гроба. Почему в могиле молодого мастера семьи Фань только один гроб? Семья Фань не может позволить себе дополнительные гробы, Да? И еще? По словам бандитов, они привезли тело вместе с гробом».

Почему семья Фань сделала это? Что они делают?

Все не могли не нахмуриться.

Крышку гроба быстро подняли.

Но внутри было пусто, ни одного тела.

«Где тело? Его забрали призраки?»

Чжу Сюкай и другие выглядели сбитыми с толку.

Цинь Шаою увидел отпечаток руки на задней стороне крышки гроба.

Красные кровавые отпечатки пальцев!

Чей это отпечаток руки?

Было ли оно оставлено украденным женским телом? Или молодой хозяин семьи Фан?

Разве они не все мертвы? Почему на обратной стороне крышки гроба кровавые отпечатки пальцев?

Глава 99. Кто такой злой призрак?

Глава 99. Кто такой злой призрак?

Глава 99. Кто такой злой призрак?

— Мой господин, на что вы смотрите?

Чжу Сюкай увидел, что в гробу нет тела, поэтому он повернулся, чтобы поговорить с Цинь Шаою, но обнаружил, что тот смотрит в сторону с торжественным выражением лица.

Это вызвало у Чжу Сюкая небольшое любопытство. Задавая вопросы, он следил за взглядом Цинь Шаою.

Затем он увидел плотные кровавые отпечатки рук за крышкой гроба.

Несмотря на то, что Чжу Сюкай был хорошо информирован, он не мог не испытывать ужаса.

Го Цян и Ши Чэн также заметили кровавые отпечатки пальцев на задней стороне крышки гроба и были шокированы.

Придя в ужас, Чжу Сюкай сделал несколько шагов вперед и потянулся, чтобы коснуться кровавых отпечатков пальцев на задней стороне крышки гроба.

Как только он прикоснулся к нему, выражение его лица изменилось. Он быстро убрал руку, обернулся и сказал Цинь Шаою, Го Цяну, Ши Чэну и другим: «Эти кровавые отпечатки пальцев содержат очень сильную обиду и злой дух!»

Ши Чэн почувствовал покалывание на голове и не мог не спросить: «Почему на задней стороне крышки гроба кровавые отпечатки пальцев? Неужели их оставил опасный для жизни призрак?»

«Возможно. Но когда остались эти кровавые отпечатки пальцев, этот человек был еще жив», — сказал Го Цян с тяжелым лицом.

Чжу Сюцай так рассуждал о происшедшем в то время: «Живой человек оказался в ловушке в гробу. Он продолжал бить крышку гроба, пытаясь убежать и позволить людям снаружи услышать его крик о помощи. Но, к сожалению, после этого его рука была сломана. хлопнул по нему, и никто не обнаружил, что в этой могиле похоронен живой человек..."

«Есть также вероятность, что они обнаружили это, но проигнорировали».

Цинь Шаою внезапно прервал его и попросил Чжу Сюцая продолжить.

У всех были задумчивые лица.

То же самое было и с Чжу Сюцаем, но он не забыл закончить догадку:

«Люди, оказавшиеся в гробу, задохнулись в могиле от страха и отчаяния.

Его смерть была болезненной, и его сердце было наполнено обидой.

Эти обиды остались на кровавых отпечатках рук, превратив этого человека в опасного для жизни призрака! "

Каждый не мог не представить себе сцену, как его заперли в темном маленьком гробу и удушили.

Все не могли не содрогнуться.

Этот путь смерти так жалок!

Ши Чэн в замешательстве спросил: «Кто этот живой человек, запертый в гробу? Женский труп, который был украден гангстерами для призрачного брака? Но разве она не была мертва уже несколько дней в то время? Она все еще жива?» "

«Две возможности».

Цинь Шаою, который глубоко задумался, в это время заговорил и высказал свое предположение.

«Первая версия заключается в том, что кровавый отпечаток руки остался на украденном женском теле. В то время она была еще жива, но находилась в состоянии анабиоза».

"приостановленная анимация?"

Чжу Сюцай, Го Цян, Ши Чэн и другие в унисон кивнули, будучи на мгновение ошеломленными.

Те из них, кто часто расследует дела, не новички в анабиозе.

Они сами даже сталкивались с ситуациями, когда люди умирали несколько дней, а потом внезапно возвращались к жизни.

Они также знают, что народный обычай «задерживать дух» не только позволяет родственникам издалека приехать навестить усопшего в последний раз, но и предотвращает анабиоз.

Чжу Сюкай последовал словам Цинь Шаою и рассуждал:

«Теперь, когда наступило лето, погода становится жарче, и время, когда люди прекращают молиться, сократилось до трех дней, а иногда и трех дней не требуется.

Группа негодяев Сюй Эра выкопала тело женщины через день или два после того, как оно было похоронено.

По дороге к дому Фань гроб открыли и выставили на солнце.

По словам нескольких гангстеров, открыв гроб, они обнаружили, что женское тело не было гнилым и вонючим, поэтому не исключено, что женское тело в это время находилось в анабиозе.

Удары на пути и циркулирующий воздух заставили ее вернуться к жизни.

Жаль, что после того, как ее отправили в семью Фань, ее сразу же похоронили в могиле молодого хозяина семьи Фан. В результате...»

Он не сказал, каким будет результат, но все это знали.

«Если это так, то женскому трупу имело бы смысл превратиться в демона и искать свою жизнь…»

Го Цян кивнул, а затем спросил Цинь Шаою: «Мастер Цинь, вы только что сказали, что есть две возможности, какова другая возможность?»

Цинь Шаою сказал: «Еще одна возможность состоит в том, что заживо похоронили не женский труп, а молодого господина семьи Фань».

Го Цян покачал головой, чувствуя, что это маловероятно.

«Это маловероятно. Даже если молодой хозяин семьи Фань инсценировал свою смерть и был похоронен, он не должен был превращаться в призрака и возвращаться, чтобы убить всю свою семью, верно? Он бы не убил Сюй Эр и другие негодяи, которые рыли могилы и грабили трупы».

Цинь Шаою также чувствовал, что такая вероятность очень мала, но он все же спросил: «Как умер молодой мастер семьи Фань?»

Го Цян на мгновение был ошеломлен и повернулся, чтобы посмотреть на Ши Чэна.

Ши Чэн тоже не знал, поэтому быстро послал кого-то позвонить старейшине деревни Линцзе.

Как и ожидалось, старейшина деревни оказался надежным и ответил: «Молодой хозяин семьи Фань умер от болезни. Говорят, что он был серьезно болен».

Цинь Шаою снова спросил: «Вы знаете, что это за болезнь?»

«понятия не имею».

«Врач даже не поставил диагноз, от какой болезни он страдает?»

«Молодой хозяин семьи Фан умер от болезни еще до того, как мы успели вызвать врача».

Услышав, что сказал старейшина деревни, не только Цинь Шаою, но и Чжу Сюкай, Го Цян, Ши Чэн и другие застыли на лицах.

Смерть молодого хозяина семьи Фан может быть немного странной.

Цинь Шаою немного подумал, а затем спросил: «До и после смерти молодого мастера семьи Фань, случилось ли что-нибудь странное с семьей Фань?»

Старейшина деревни сказал, вспоминая: «Что странного? Тогда есть только один труп, подходящий для призрачного брака… Да, кстати, мать молодого мастера семьи Фань тоже умерла за несколько дней до его смерть. Это считается?

«Его мать тоже умерла? Как она умерла?» — поспешно спросил Чжу Сюцай.

Старейшина деревни сказал: «Говорят, что он тоже болен. Некоторые говорят, что болезнь молодого мастера семьи Фань передалась от его матери».

«Где похоронена его мать?» — спросил Го Цян, желая продолжить открывать гроб, чтобы выяснить причину смерти и найти улики.

Но старейшина деревни покачал головой и сказал: «Я не знаю».

— Как ты мог не знать?

Старейшина деревни ответил: «Мать молодого господина семьи Фань была всего лишь наложницей главы семьи Фань. После ее смерти семья Фань не устроила похорон, и ее похоронили наспех.

А поскольку она была наложницей, ее не похоронили в родовой могиле семьи Фань, поэтому никто не знал, где она похоронена.

Даже молодой хозяин семьи Фань сначала не смог войти в родовую гробницу семьи Фань, потому что он был сыном наложницы. Позже он переехал сюда из-за тайного брака. "

«Кажется, в смерти молодого хозяина семьи Фань и его матери есть что-то действительно подозрительное».

Го Цян потер виски, чувствуя, что дело усложняется, и у него заболела голова.

То же самое верно и для Ши Ченга.

Я думал, что это труп женщины превратился в призрак и вернулся, чтобы забрать свою жизнь. Но теперь я вижу, что есть что-то подозрительное в смерти молодого хозяина семьи Фань и его матери. призрак нельзя исключать.

Жаль, что все члены семьи Фан мертвы, поэтому я не могу просить никаких подсказок.

Ши Чэн мог только спросить Цинь Шаою: «Мастер Цинь, как вы думаете, кто, скорее всего, превратится в этого свирепого призрака?»

Цинь Шаою не мог сказать наверняка, поэтому покачал головой и сказал: «Узнаем вечером».

Ши Чэн снова спросил: «Тогда куда делось тело в гробу? Что хотел сделать призрак, забрав тело?»

Чжу Сюцай догадался: «Если в призрак превратится женский труп, он определенно не захочет быть похороненным в чужой могиле. А если молодой мастер семьи Фань превратится в призрак, и его смерть была несправедливой, он, естественно, не захочет быть похороненным в могиле предков семьи Фань».

Сказав это, он сделал паузу, покачал головой и сказал: «Просто я не понимаю, почему этот злой призрак не только забрал свое тело, но и забрал другое тело в гробу?»

Цинь Шаою тоже не мог этого понять. Он поднял голову и взглянул на небо, вздохнув: «Может быть, мы сможем прояснить эти вопросы, когда увидим призрак ночью».

Первоначально он думал, что, посетив деревню Линцзе, он сможет выяснить причину появления злых духов и принять целенаправленные меры.

Неожиданно в этой поездке не только не удалось выяснить причину появления злого призрака, но даже то, кем был злой призрак, стало загадкой.

К счастью, у него был план.

Ловушки в поселке Наньцюань почти готовы.

Когда сегодня вечером придет злой призрак, эти загадки придется разгадать одну за другой.

Глава 100: Убит демоном?

Глава 100: Убит демоном?

Глава 100: Убит демоном?

Видя, что уже поздно, Цинь Шаою не остался в деревне Линцзе надолго и поспешил обратно в поселок Наньцюань.

Го Цян и его ночные сторожа тоже последовали за ним.

Этот убийственный случай произошел в пределах его юрисдикции. Если бы он не поехал туда, он не выполнил бы свои обязанности.

Однако Го Цян был очень мудр и сказал, что все будет под командованием Цинь Шаою.

Ши Чэн тоже последовал за ним.

Изначально дело о демонах и призраках не имело никакого отношения к аресту им головы, так что ему вообще не пришлось туда ходить.

Но ему очень хотелось узнать, кем был призрак-убийца, поэтому он взял с собой нескольких своих более сильных детективов и отправился сражаться.

Он оставил еще больше детективов в деревне Линцзе, чтобы они засыпали могилы и обследовали места.

К тому времени, когда группа вернулась в городок Наньцюань, уже совсем стемнело.

Ляо Лиши вернулся раньше Цинь Шаою и подошел, чтобы сообщить: «Сэр, включая брата Ляо, другие негодяи, которые участвовали в рытье могил и грабеже трупов, также мертвы».

Цинь Шаою слез с лошади и спросил: «Они все были повешены на веревках для гроба?»

"да."

«Похоже, что только то, как умерла семья Фань, отличается».

Чжу Сюцай также спешился, услышал разговор Ляо Лиши и Цинь Шаою и сказал: «Сэр, я только что по дороге вспомнил «Закон Дася». Тех, кто роет могилы и открывает гробы, вешают, а тех, кто убивает, режут». половина. Если Ли Гуй действительно следует закону, «Да Ся Лу» мстит, так что, если вся семья Фань была отрезана, может ли это быть потому, что молодой мастер и его мать были убиты семьей Фань?»

Цинь Шаою кивнул и сказал: «Это возможно».

В это время Го Цян, Ши Чэн и другие тоже спешились один за другим.

Цинь Шаою не был с ними вежлив и разместил их в нескольких близлежащих дворах, попросив во всех своих действиях следовать указаниям его сильных людей.

Го Цян и Ши Чэн не только не возражали, но и дали особые инструкции своим подчиненным, приказывая им подчиняться их приказам и не создавать им неприятностей.

Сразу после этого Цинь Шаою спросил монаха Ма: «Все ли ловушки расставлены?»

Монах Ма сказал: «Все уже готово. Хотите взглянуть, сэр?»

Хотя Цинь Шаою очень доверял монаху Ма, в соответствии с последовательным принципом осторожного плавания на тысячелетнем корабле он все же позволил монаху Ма вести себя для проверки ловушек внутри и снаружи верфи, а также в нескольких ключевых местах в Городок Наньцюань.

Из любопытства Го Цян и Ши Чэн тоже посмотрели.

Видя, что Цинь Шаою и другие на самом деле расставили так много ловушек в поселке Наньцюань, а Цинь Шаою еще не был удовлетворен и добавил несколько новых ловушек, Ши Чэн не мог не удивиться.

Он прошептал Го Цяну: «Мастер Го, ваш отдел по подавлению демонов действительно осторожен и осмотрителен в своих действиях!»

Выражение лица Го Цяна было немного неестественным, и он сухо рассмеялся: «Это не совсем правда…»

Проверив ловушку, Цинь Шаою вернулся в дом одного из негодяев.

Двое головорезов были прикованы цепями внутри дома и служили приманкой.

Так что сегодня вечером это будет главное поле боя.

После того, как все пообедали, они стали скрываться повсюду внутри и снаружи дома, ожидая прибытия злого призрака.

Цинь Шаою, Чжу Сюкай и Ма Монк использовали скрывающие чары, данные Су Цзяньцином, чтобы скрыть свое присутствие и спрятаться в доме, чтобы охранять двух негодяев.

Двое разбойников были напуганы, но им что-то заткнули рты, и они не могли крикнуть.

Чжу Сюцай стоял у окна, глядя на улицу, и сказал тихим голосом: «Сэр, по моему мнению, после того, как вы вернетесь в Луочэн, вам лучше пойти в храм Луохань или храм Нефритового императора».

«Почему?» — в шоке спросил Цинь Шаою.

Вы все еще можете понять это, если пойдете в Храм Нефритового Императора.

Ему следует обратить внимание на то, смогут ли те дети, которых превратили в собак, снова превратиться в людей и насколько они выздоровели.

Более того, в Храме Нефритового Императора было два человека, которых он хотел выкопать мотыгой, чтобы присоединиться к Отделу по подавлению демонов.

Но храм Луохан, что еще нам делать?

Он выучил Печать Алмазной Брони, так что он не может пойти к старому монаху на чай, не так ли?

Чжу Сюкай оглянулся на Цинь Шаою и объяснил причину: «Сэр, вам не кажется, что за последние несколько дней вы были виновны в действиях каких-то злых духов? Отправляйтесь в переулок, где ловят кошек, чтобы встретиться с вампирами и сопровождайте тела. дома Лао Яо и Лао Вэя, снова встретил водного призрака и опасного для жизни призрака».

Цинь Шаою на мгновение был ошеломлен, а затем сказал: «Почему вы не сказали, что один из вас совершил убийство демона? Кроме того, работа нашего отдела по подавлению демонов — бороться с демонами и призраками».

Чжу Сюцай немного подумал и согласился с заявлением Цинь Шаою: «После того, как мы вернемся, мы все пойдем в храм Луохань и храм Нефритового императора, чтобы зажечь благовония для транспортировки».

Цинь Шаою снова ничего не сказал.

Хоть он и опроверг слова Чжу Сюкая, в глубине души он почувствовал, что частота встреч с монстрами и призраками действительно увеличилась за последние несколько дней.

Цинь Шаою не мог не пробормотать в своем сердце: «Разве не возможно, что кто-то проклял меня и намеренно нацелился на меня? Если кто-то действительно нацелился на меня, я должен найти способ убить его!»

Время вскоре достигло полуночи.

Появилось черное облако, загородившее луну в ночном небе.

«Дин Донг, Дин Донг»

Внезапно в темной ночи послышался легкий звук колокольчиков.

Это звучание дуэта Чжанфэн в аранжировке Цинь Шаою и других жителей городка Наньцюань.

Однако эти дуэты Фэн измеряют не обычный ветер, а злой ветер и призрачную энергию.

Звук Чжанфэн Дуо означает приближение злого призрака.

Ночные сторожа, устроившие засаду в поселке Наньцюань, внезапно стали энергичными.

Собаки в деревне, казалось, почувствовали, что приближается что-то ужасное. Они несколько раз залаяли, а затем спрятались, поджав хвосты.

В то же время температура внутри и снаружи поселка Наньцюань внезапно упала на несколько градусов.

Знойная летняя ночь вдруг стала намного прохладнее.

Однако жители деревни, которые слишком нервничали, чтобы спать, совсем не обрадовались, заметив изменение температуры.

Просто дрожу.

Они посмотрели друг на друга и увидели панику и страх на лицах своих соседей по комнате.

Жители деревни один за другим прикрывали рты, опасаясь, что если они случайно издадут звук, то злые духи будут привлечены в их дома.

Двое разбойников также заметили изменение температуры, и их лица позеленели от страха.

Им хотелось кричать, но их рты были плотно зажаты, и они не могли издать ни звука.

Он хотел изо всех сил попытаться вырваться, но его тело было сковано цепями, из-за которых он вообще не мог двигаться.

Он мог только смотреть широко раскрытыми глазами, с ужасом глядя в сторону двери и окна, дрожа.

Двери и окна не открывались, и никто не появлялся.

Но откуда-то в дом заползли две змеи и забрались на тела двух негодяев.

Тела двух негодяев тряслись, как мякина.

В это время Цинь Шаою вышел из своего укрытия, достал меч и отсек двух змей.

Черно-красная злая энергия хлынула из тела змеи, и тогда раскрылся ее истинный облик — это оказались две соломенные веревки.

Веревка для переноски гроба!

В тот момент, когда веревка, несущая гроб, была перерезана, в поселке Наньцюань поднялся сильный ветер.

Черная тень последовала за сильным ветром и появилась во дворе возле дома.

Опасный для жизни призрак уже здесь!

Он был наполнен злой энергией, из-за чего людям было трудно ясно увидеть его внешний вид.

Из тени донесся такой холодный и пугающий голос: «Те, кто роют могилы и открывают гробы... будут повешены по закону!»

Когда два хулигана услышали это, они не только испугались до того, что обссались, но еще и издали «ай» и потеряли сознание от испуга.

Чжу Сюцай, который прятался рядом с окном, просто взглянул на черную тень и почувствовал, как леденящий кровь холод пробежал по его телу. Он поспешно стимулировал свою кровь, чтобы она поправилась.

Он слегка повернул голову и прошептал пришедшему к нему Цинь Шаою: «Сэр, у этого злого призрака такой сильный злой дух, я боюсь, что одна из его ног уже ступила в ряды злых духов!»

Цинь Шаою кивнул и, подтвердив местонахождение призрака, быстро приказал монаху Ма: «Оно появилось прямо во дворе, воспользуйтесь третьим планом».

Монах Ма сунул в рот свисток и тут же издал три быстрых свистка.

Почти в то же время злой призрак во дворе добавил: «Сообщников тоже повесят!»

Когда слова упали, из него вырвалась клубящаяся злая энергия, превратившись в тысячи ядовитых змей, обнаживших клыки и выплевывающих красные послания. Подобно приливу, они понеслись к дому, где находились два негодяя и Цинь Шаою.

Но в то же время большая сеть из чернильных линий внезапно подскочила от земли во дворе и покатилась в сторону призрака.

Реакция Ли Гуя была очень быстрой. Он немедленно увернулся в сторону и избежал паутины Мо Доу.

Но он не ожидал, что во дворе будет гораздо больше ловушек, чем эта.

Он избежал линии сети Мо Доу, но сработал еще одна ловушка.

Специально обработанная ловушка для животных внезапно выскочила из опавших листьев, зажала ноги Ли Гуя и оторвала большой кусок злого духа.

Эта ловушка для животных — только начало. После срабатывания она активирует серию ловушек.

В одно мгновение вокруг Ли Гуя появились ловушки и ловушки.

Оно спешило, пытаясь предотвратить то, но не это, и его злой дух постоянно ослабевал.

Ли Гуй понял, что что-то не так, и хотел улететь со двора, но в это время один за другим появлялись спрятавшиеся вокруг ночные сторожа.

Кто-то выпустил стрелы, связанные чернильными линиями, образовав большую сеть, закрывающую небо над двором.

Некоторые люди также стреляли специальными стрелами прямо в призрака, сбивая с него частички злой энергии и делая его более хаотичным.

Хотя разум Ли Гуя был поражен злым духом, он также знал, что попал в засаду.

Увидев, что небо над двором затянуто сеткой из чернильного ведра, оно захотело сбежать через стену сначала из этого места, полного капканов и капканов, а затем отомстить за свою жизнь.

Однако злой призрак никак не ожидал, что люди, расставившие для него ловушки, на самом деле будут воздействовать на стены и землю.

Он прорвался через стену и столкнулся с огромными препятствиями, и даже его злой дух снова ослаб.

Призрак был немного растерян. Он никогда не думал, что здесь так много ловушек для монстров и призраков.

В то же время он также знал, что сегодня ему не удастся легко уйти.

Его холодный взгляд тут же упал в сторону дома.

Но он принял решение: даже если он будет изо всех сил пытаться потерять свою душу, он ворвется в дом и задушит людей внутри.

Свирепый призрак издал пронзительный призрачный рев и с угрожающей силой бросился к дому.

По пути одна за другой взрывались различные ловушки.

Но это также забрало у Ли Гуя много злых духов.

В этот момент злой дух больше не мог закрывать лицо Ли Гуя.

Оно показало свое истинное лицо.

Не женщина, а молодой человек с окровавленной головой.

Это свирепое привидение действительно преобразилось благодаря молодому хозяину семьи Фань!

И рана на его голове, которая продолжала кровоточить, также доказывала, что он не умер от болезни.

Ему пробили голову, и после того, как он потерял сознание на месте, его ошибочно сочли мертвым и похоронили под предлогом болезни.

В результате оно очнулось в гробнице, не сумев выжить, и задохнулось от боли, отчаяния и обиды.

Но кто был тот человек, который разбил ему голову? Какие отношения с семьей Фан? Как умерла его мать? Почему он хочет отомстить за женский труп и лишить ее жизни?

У Цинь Шаою не было времени обдумывать эти вопросы.

Потому что Ли Гуй уже бросился к двери.

Монах Ма снова свистнул.

Группа тяжеловооруженных ночных сторожей перелезла через стену со щитами и окружила призрак.

Цинь Шаою ногой распахнул дверь, взял в руки нож и щит и вместе с монахом Ма и Чжу Сюцаем ступил на бушующую волну злых змей на земле, чтобы убить злых призраков.

10 страница19 января 2025, 14:26

Комментарии