Глава 2: Волки в темноте
Лайра не сводила глаз с незнакомца. Его присутствие было слишком плотным, словно сам воздух вокруг него сковывался льдом. Но ещё страшнее было то, что её волчица — та, которая никогда никому не доверяла, — вдруг стихла и замерла.
Это не просто враг.
Это опасность. И… что-то большее.
— Ты пересёк чужую территорию, — процедила она, стараясь, чтобы голос не дрогнул. — Здесь тебе нечего делать.
Он сделал шаг вперёд, и снег под его сапогами хрустнул, будто ломался лёд на озере.
— Моя территория там, где нахожусь я, — произнёс он спокойно. — И я пришёл за тобой.
В его глазах не было ни капли сомнения. Только стальной холод.
Лайра почувствовала, как внутри скапливается жара, магия пульсирует в кончиках пальцев. Она могла бы исчезнуть — телепортироваться в любой момент. Но что-то удерживало её на месте.
Вдруг в тишине послышался рёв — низкий, угрожающий. Из-за деревьев вышли ещё четверо оборотней, их глаза светились жёлтым в полумраке. Они окружили её полукругом.
— Стая, — выдохнула Лайра.
Мужчина кивнул едва заметно.
— Моя.
Волчица внутри завыла, но не от страха — от ярости. Её альфа — только она сама.
Она выпрямилась, глядя ему прямо в глаза.
— Если думаешь, что сможешь забрать меня силой, — её голос стал мягким, почти ласковым, — ты плохо знаешь, как горит огонь.
Он усмехнулся уголком губ.
— И ты плохо знаешь, как режет лёд.
В следующую секунду всё превратилось в хаос. Один из волков бросился на неё, но Лайра шагнула в сторону, оставив после себя клубы пламени. Рёв, вой, треск снега под лапами — всё смешалось в смертельный танец.
Но именно он — этот ледяной альфа — не двигался. Он смотрел. Изучал. Как будто каждое её движение говорило ему о чём-то важном.
И только когда Лайра вырвалась из окружения и была готова исчезнуть в телепортации, она услышала его голос у себя за спиной:
— Беги. Но я всё равно найду тебя.
