глава 22 быстрее выше сильнее
2 ноября 2020 года, понедельник, день восьмой
Сначала мы бежали с обычной, человеческой скоростью. Я не замечала ничего необычного, разве что бежать было невероятно легко, ноги двигались словно бы сами собой, без малейшего напряжения мышц, дыхание было спокойное, сердцебиение ровное. Но в целом – обычный бег. Я осматривалась по сторонам, видела привычную картину любимой Долины, горы, поля, деревья, строения вдалеке, тропинку, пересекающую луг у нас под ногами. Но затем я стала замечать различия, то, чего не было раньше, когда я иногда носилась по этой же тропинке. Несмотря на довольно быстрый бег, я могла разглядеть каждую травинку, мимо которой мы пробегали, каждый камушек, муравьёв, ползущих по земле, листья на деревьях в полумиле от нас, каждое пёрышко на крыльях птицы, замершей в воздухе над нами. Что? Замершей?
– Фрэнк! Что с этой птицей? – я ткнула пальцем в нужном направлении, мельком отмечая, что хотя мы ибежим, но говорить совсем не сложно.
– Я всё ждал, когда ты заметишь, – хитро улыбнулся он мне, не снижая скорости.
– Что замечу? И что с той птицей?
– Ты всё ещё не догадалась? Ладно, как насчёт вон тех птичек?
Мы как раз добежали до птицефермы и, не останавливаясь, помчались вдоль длинного забора из сетки-рабицы, за которым сотни кур занимались своими куриными делами – клевали зерно, рылись в пыли, но почему-то делали они это... в странной тишине... И... я это не сразу поняла, но куры тоже застыли, как и та птица. Просто их было так много, что я не сразу это осознала.
– Что с ними? – я уже ничего не понимала.
– Остановимся и посмотрим повнимательнее? – предложил мне Фрэнк и, не дожидаясь моего согласия, застылна месте, после чего подхватил меня, не дав врезаться в себя по инерции.
Куры мгновенно ожили, те, что находились ближе всего к нам, шарахнулись от забора. По ушам ударил привычный шум курятника, усиленный в десятки раз, на него наслаивалось многоголосое бормотание: «Еда, еда, еда», слегка разбавленное воплем: «Опасность», впрочем, это слово быстро стихло, остался лишь громкий гул: «Еда», перебиваемый громогласным кудахтаньем.
Я застонала, зажала уши ладонями и зажмурилась. Сильные руки подхватили меня, и шум стал уменьшаться, сначала пропали слова, потом, несколько позже, исчезли и остальные звуки курятника.
Осторожно открыв глаза, я поняла, что мы находимся уже в паре миль от ферм, а Фрэнк держит меня на руках и, целуя в волосы, отчаянно бормочет:
– Прости, Солнышко, прости, я не подумал! Прости.
– Что это было? – пробормотала я, убирая ладони от ушей.
– Я не сообразил, что шум курятника для тебя пока ещё слишком силён. Просто хотел тебе показать «фокус»,увлёкся и забыл, прости, прости.
– Ничего страшного, – я тут же забыла о страшном шуме, видя, как расстроен Фрэнк. – Это и правда былудивительный фокус. Объясни, что произошло? Почему куры замерли, а потом отмерли, словно кто-то играл с ними в «Море волнуется – раз»? И почему сначала было тихо, а потом – громко?
– Тихо не было. Разве ты не заметила тот низкий гул.
– После того, как ты сказал – да, заметила. И что это было?
– Это и было то самое куриное кудахтание. Только очень-очень замедленное.
Какое-то время я, наморщив лоб, смотрела на Фрэнка, пытаясь собрать всё воедино и сделать вывод. Он молча ждал, давая время сообразить самой. До меня стало доходить.
– Если звук замедлился, и куры застыли... Значит, это мы так быстро двигались, да? Как тогда, в тюрьме, когдаты нёс меня в убежище, так?
– Всё верно, – кивнул Фрэнк.
– Но мы же не двигались так, как в тот раз, – замотала я головой. – То есть, мы бежали, но не настолько жебыстро, чтобы куры замерли?
– Именно настолько. Сначала мы бежали с человеческой скоростью, а потом я стал постепенно ускоряться, аты – следом за мной.
– Но я этого не почувствовала... – растерянно пробормотала я. – С какой же скоростью мы двигались? – Я даже и не знаю. Никому не приходило в голову замерять. Но, как ты понимаешь, достаточно быстро, чтобы казалось, что куры замерли. Хотя они всё же двигались, если бы ты пригляделась, то заметила бы. – Допустим... Но почему я ничего этого не почувствовала? Когда ты нёс меня в убежище и позже, здесь, в Долине, я чувствовала скорость. И звуки были нормальными – помнишь сирену? И сейчас, когда ты уносил меня, звуки просто удалялись, но не превращались в... в... в «УУУУУУ»!
– В инфразвук, – подсказал Фрэнк, видя, что я, в растерянности, не могу подобрать слова, отчаянножестикулируя. – Одна из наших особенностей. И странностей. Мы МОЖЕМ двигаться очень быстро, но мы не делаем это постоянно. Вот возьмём, к примеру, муху. Она может летать с невероятной скоростью, переносясь за секунду на расстояние, равное сотням длин своего тела. Человеку подобные скорости и не снились. Но при этом муха может не торопясь прогуливаться по столу, потирать ножки, что-то есть. Не торопясь. Скорости её передвижения, точнее – их соотношения, несоизмеримы. То же самое и у нас. Мы можем двигаться как и прежде – ходить, говорить, видеть всё происходящее в реальном времени. А можем убыстряться в сотни, тысячи раз, и не только двигаясь сами, но и воспринимая окружающий мир.
– Яблоко! – догадалась я. – Ой, я уронила его возле курятника... Ты поэтому мне его кинул?
– И поэтому тоже. Я хотел показать тебе наглядный пример. Оно летело очень быстро, но для тебя ведь этобыло не так?
– Да. Оно «плыло», и я спокойно взяла его в руку.
– И, как ты понимаешь, это не оно замедлилось, это ты ускорилась. Сначала – твоё восприятие, и тебепоказалось, что яблоко еле двигается, а потом и твоё движение. Если бы за тобой наблюдал человек, он не смог бы разглядеть, как ты поймала яблоко.
– Но почему так получилось? – я вспомнила, как вдруг «зависла» во время прыжка. Очень похожая ситуация. – Потому что твой мозг теперь устроен по-другому. И словно бы «переключается», когда это нужно. Включает «ускорение». Я и сам не могу это до конца осознать или толком объяснить. Но это работает.
– Ну, ладно, кое-что становится понятно. Но я всё равно не поняла насчёт звука. То он замедлялся, то нет, аскорость-то было такая же.
– Даже больше. Я торопился скорее унести тебя оттуда.
– Тем более! Скорость стала запредельной, а звук не изменился. Разве что ветер свистел. О! А когда мыбежали к курятнику, этого не было. В общем, я окончательно запуталась!
– Всё просто, Солнышко. Когда мы бежали по тропинке – мы ускорилась оба, когда я нёс тебя – ускорилсятолько я один. А ты просто сидела у меня на руках, зажмурившись. Ты не двигалась. Ничего в твою сторону не летело. Ты ни за чем не следила глазами. Понимаешь? Тебе незачем было ускоряться.
– Действительно... Значит, это от меня не зависит?
– Конечно, зависит. Но не всё. Если ты захочешь быстро побежать или ещё что-то сделать – ты ускоришься.Легко и просто, и даже незаметно для себя, но это будет твоё решение. А если ты спокойна, расслаблена и никуда особо не торопишься, но что-то требует твоего более пристального внимания или быстрой реакции – всё происходит автоматически. На уровне инстинкта. Ты же не задумываешься, как именно нужно дышать? Конечно, ты можешь сознательно убыстрять, замедлять или вообще останавливать дыхание. Но вообще-то ты обычно просто не помнишь об этом, всё происходит автоматически, бессознательно, без участия мозга. С ускорением – то же самое.
– Как с яблоком, – кивнула я. – Теперь мне всё ясно. Нет, стоп, не всё!
– Ещё бы, – усмехнулся Фрэнк. – Даже мне до сих пор не всё до конца ясно. Но что конкретно тебенепонятно? Может, объясню?
– Когда мы бежали – мы же разговаривали. Я слышала тебя. Разве я не должна была слышать... инфразвук? – Нет. Поскольку наша речь в тот момент тоже ускорилась. Человек бы наш разговор не услышал, во-первых, он длился микросекунды, а во-вторых, люди не слышат ультразвуки. Но любой находящийся неподалёку бессмертный всё прекрасно расслышал бы.
– Об этом я не подумала... Значит, я издавала ультразвуки? – я захихикала. – Ну, надо же. Всю жизнь живусреди бессмертных, а о таком даже не слышала.
– Возможно, потому, что твои родственники, как и мои, в быту предпочитают вести обычную размереннуюжизнь. Подстраиваются под своих жён и детей. Да и привычки детства никуда не деваются. Они ускоряются только тогда, когда это необходимо, а общаться предпочитают на обычной скорости.
– Наверное. Но бегать было не так уж и забавно. Значит, мы не чувствуем скорости, когда бежим? Мнеказалось, что мы довольно долго бежали по тропинке. И значит, если я захочу куда-то прибежать быстро, то со стороны это действительно будет быстро, а мне будет казаться, что я двигаюсь с обычной скоростью? Не очень-то это удобно.
– Хмм... Как насчёт того, чтобы пробежаться наперегонки до тех деревьев?
– Ты меня обгонишь, – вздохнула я.
– А что насчёт форы? Я побегу лишь когда ты уже пробежишь мимо вон того камня.
– Фора в треть дистанции? Ла-адно...
– Только беги изо всех сил. – И Фрэнк опустил меня на землю.
– Хорошо.
– Давай!
Я рванула и... в следующее мгновение оказалась стоящей у финишного дерева. Фрэнк остался стоять на том же месте, широко мне улыбаясь.
– Что это сейчас было? – пробормотала я.
– Ты победила, – Фрэнк уже стоял рядом со мной.
– Ты поддался, – отмахнулась я. – Нет, как я оказалась здесь так быстро?
– Ты бежала быстро. Ты хотела добежать быстро. Сознательное и бессознательное, помнишь?
– Всё, я запуталась.
Я плюхнулась на траву и обхватив колени руками, уткнулась в них подбородком. Фрэнк опустился рядом и обхватив меня, стал тихонько покачивать, целуя в макушку.
– Бедное моё, маленькое запутавшееся Солнышко. Столько всего сразу на твою головушку. Ну, давайпопробуем разобрать вот этот конкретный пример. Сначала мы с тобой бежали ради удовольствия. Ты смотрела на деревья, на облака, любовалась своей Долиной, так?
– Так, – кивнула я.
– А что было сейчас? Твоей целью было перемещение из пункта А в пункт Б, так?
– Так, – вновь кивнула я.
– Ты и переместилась. Твоё сознание не убыстрялось – незачем ему было это делать, понимаешь? Если бывдруг возникло препятствие, если бы тебя кто-то окликнул, в общем – если бы понадобилось твоё внимание, то ты бы «ускорилась», как мы это называем. А всё вокруг – замедлилось.
– Начинаю понимать...
– Давай, я приведу тебе наглядный пример. Представь, что перед тобой ряд яблонь. Они стоят на расстоянии вдвести футов друг от друга...
– Странное расположение...
– Солнышко, это просто пример, вроде математической задачи, сродни той, где человек покупает всупермаркете двадцать арбузов и три сливы. Ну, ты поняла.
– Угу, поняла. Итак, яблони расположены на расстоянии в двести футов...
– Цифры не играет особой роли, просто далеко. И вот представь, что тебе дали задание – сорвать с каждойяблони по десять яблок. И сделать это нужно быстро. Знаешь, что будет происходить?
Я помотала головой и вопросительно взглянула на него.
– Ты всё сделаешь очень быстро. Твоя мама, которая будет наблюдать за процессом, вообще ничего не увидит.Твой отец разглядит всё в мельчайших подробностях, но с его точки зрения ты будешь двигаться равномерно, с одинаковой скоростью. А что будет происходить для тебя самой?
– Судя по подводке, я буду двигаться неравномерно, да?
– Не совсем. Двигаться ты будешь одинаково быстро, а вот воспринимать свои действия – по-разному.Перемещаться между деревьями ты будешь молниеносно, так же, как сделала это только что, ведь по условию задачи никаких препятствий на твоём пути не будет. А вот собирать яблоки ты будешь «медленно и плавно», потому что это требует некоей сосредоточенности. И в своём сознании ты будешь до мельчайших деталей наблюдать процесс сбора яблок, при этом путь от одной яблони до другой для тебя будет сродни телепортации.
Ну, как, теперь понятно?
– Более-менее. Думаю, постепенно я это пойму лучше, на практике. Пока мне всё же сложно. Бедные Рэнди и
Дэн, пройти через такое в одиночку. Мне даже деда Алекса стало немножко жалко. Очень немножко. Пожалуй, Гейба жальче – что-то не верится, что дед с ним нянчился, как ты со мной. Думаю, ему тоже всё пришлось самому узнавать. Но остальным, начиная с Ричарда, было проще – Гейб точно не пустил бы подобное на самотёк. Знаешь, несмотря на его внешнюю холодность и отстранённость, он очень заботится о семье. Очень! – Холодность и отстранённость? Ты говоришь о том самом нежном и заботливом женихе малышки Рэнди, который таскает её в зубах и сдувает с неё пылинки?
Я прыснула, представив огромную чёрную пантеру, которая, как котёнка, несёт за шиворот Рэнди. Но вообще-то сравнение мне понравилось. Я обвела взглядом окружающие Долину скалы.
– Он был таким до Рэнди. И где бы они сейчас не были – она упомянула какую-то пещеру, – надеюсь, что Гейбсмог её успокоить. Она, действительно, была расстроена.
– Хочешь, я свяжусь с ней и узнаю, как она?
– Не надо! Вдруг у них там всё в самом разгаре, а ты в дверь стучаться начнёшь. Пусть побудут одни.
– Ты права, пусть побудут. Кстати, а сама ты по горам побегать не хочешь? Попрыгать со скалы на скалу?
– Хотела бы. Но вдруг мы на них наткнёмся. Было бы неудобно...
– Не наткнёмся. Гейб побежал в ту сторону. Значит, нам туда.
Я даже не стала уточнять, как он это определил. Видимо, по запаху. Возможно, я тоже могла это сделать, просто у меня не было нужного навыка. Ничего, научусь.
– А как мы туда побежим? Быстро или вроде как медленно?
– А как бы ты хотела? – поднимаясь, спросил Фрэнк.
– Мммм... А можно и так, и так? – вставая следом за ним, спросила я.
– Легко. Давай попробуем. Смотри, вон до того поля идёт совершенно ровный луг, как насчёт того, чтобыпроскочить его мгновенно?
– Я – за!
– Тогда вперёд!
Я и глазом моргнуть не успела, как мы уже стояли возле убранного картофельного поля.
– Ух ты! – на этот раз, когда я ожидала подобного эффекта, уже не было удивления или растерянности, тольковосторг.
– Что дальше? – Фрэнк явно отдавал мне инициативу. – Как ты хочешь? По дороге или через поле? Быстроили «медленно»?
Я огляделась. Бежать по рыхлой, перекопанной земле как-то не хотелось. Но и медленно петлять по дороге, идущей между полей, тоже не казалось особо интересным. Хотелось скорее в горы.
– О чём задумалась?
– Фрэнк, а мы можем «перемещаться» только по прямой? Или сворачивать тоже можем? Или на каждомповороте должны выходить из «режима телепортации»?
– Ничего себе ты термин создала! – рассмеялся Фрэнк. – Мы вполне можем преодолеть эту дорогу – ты же пронеё подумала, да? – в мгновение, это не сложно. Попробуешь?
– Хорошо, – вздохнула я.
– Так, стоп, а сейчас, пожалуйста, объясни, откуда этот вздох? Мне казалось, что быстрый бег тебя развлечёт.
– Быстрый бег? Фрэнк, я либо бегу с обычной скоростью, а вокруг всё застывает, либо просто перемещаюсь.
Никакого ощущения быстрого движения, никакого «чувства полёта». А я так этого ждала...
– Вот в чём дело, – понимающе кивнул Фрэнк. – Знаешь, есть и такая возможность, только, боюсь, для тебяэто пока сложно. Ты запутаешься, да и просто не сумеешь. Сейчас за тебя всё делают инстинкты, а это уже навык.
– Что – «это»? Хотя бы расскажи!
– Тогда предлагаю пробежаться, а я расскажу тебе всё во время бега.
– Включаем «замедляющий режим», да?
– Верно. Вперёд!
И мы побежали по дороге, огибая картофельное поле. Я попыталась как-то определить нашу скорость, но как бы ни вертела головой, не замечала никаких примет – застывших в воздухе птиц, например.
– Посмотри на траву, – подсказал Фрэнк, верно истолковав мои осматривания по сторонам. – Видишь, ветерокпригнул её, и она словно бы застыла в неестественном положении.
– А если травы нет, как определить свою скорость?
– Со временем ты научишься просто чувствовать её. А пока, положись на меня, я всегда буду рядом и всё тебеподскажу.
– Хорошо, – кивнула я. – Так что насчёт ощущения скорости. Хотя бы теоретически?
– Всё просто. Нужно бежать с не очень большой скоростью, миль двести-триста в час, но при этом отключать
«ускорение сознания». Тогда ты всё почувствуешь. Это будет похоже на то, словно бы ты, ещё до перерождения, едешь на очень быстрой машине или тебя несёт кто-то очень быстрый.
– Звучит несложно.
– Только звучит. Это довольно сложно. Заметь, от пруда мы сначала бежали с обычной скоростью, потом,постепенно, начали убыстряться. Очень постепенно. Но твои новые навыки и инстинкты всё равно тут же включились – ты даже не заметила этого. Ты продолжала всё видеть чётко и ясно, ты могла слышать меня и разговаривать со мной, поскольку ты ускорялась вся – и ноги, и зрение, и слух, и дыхание, вся.
– А «телепортация»?
– Ну, это вроде такого подарка нам от нашего организма. Чтобы избавить от скуки при совершении чего-тодолгого и однообразного. Этот «подарок» мы получаем сразу же после перерождения. Чему-то более сложному нужно учиться.
– А я-то думала, что будет сплошное «волшебство»...
– Оно и будет, – рассмеялся Фрэнк. – Не забывай про прыжки – такого ты прежде не умела, так чтоопределённо почувствуешь «волшебство». А «плывущее» по воздуху брошенное яблоко? Теперь ты сможешь без проблем и усилий поймать всё летящее или падающее. А бег по воде – чем не волшебство? Примеров уйма. Бег – это лишь малая часть. Вот сейчас начнём прыгать по горам, и ты всё сама почувствуешь.
– Бег по воде!?
– Да. Мы редко пользуемся этим способом, небольшую воду проще перепрыгнуть, чем перебежать, но этовполне возможно. Если развить максимальную скорость, то какое-то время ты будешь нестись над водой, не проваливаясь.
– Ничего себе! Было бы здорово попробовать!
– Обязательно попробуем, когда окажемся на островах. На вашей-то речушке не особо разбежишься, нуженпростор. А пока – вот мы и добежали, сейчас попрыгаем.
– Ух ты, а я и не заметила! Ты меня отвлёк разговорами, да?
– В общем, да. Ну так как, будешь прыгать медленно или «телепортироваться»?
– Ой, а давай сначала медленно. Я ещё как-то не очень...
– Я понимаю, – Фрэнк ободряюще чмокнул меня в макушку, я тут же подставила ему губы, дурашливовытянув их трубочкой, и получила лёгкий поцелуй. – Правда, понимаю. Ты ещё не до конца освоилась в своём теле, не знаешь толком, как и что. Поэтому будем пока прыгать «медленно». Видишь вон тот выступ? Попробуй запрыгнуть на него.
Я взглянула на то место, куда показывал Фрэнк. Мы находились у подножия довольно крутого холма, его поросший травой и низким кустарником склон поднимался перед нами не отвесно, как скалы снаружи, но был очень и очень крут. Некоторые из холмов были более пологими, человек спокойно мог подняться по ним, и в детстве я порой бродила там, просто так, ради развлечения и желания посмотреть на Долину с высоты. Но сюда я обычно не забредала. Кое-кто из мальчишек лазил и здесь, но практически на четвереньках, цепляясь за любые мало-мальски пригодные для этого выступы и растения. И возвращались они домой все исцарапанные, попадая в руки дяди Джеффри, у которого как раз для подобных случаев хранился порядочный запас антисептика и пластырей.
Склон не был ровным, кое-где были довольно пологие участки, кое-где земля поднималась едва ли не вертикально, а ещё из-под земли тут и там виднелись голые каменные уступы, указывающие на то, что когда-то и эти зелёные склоны были голыми скалами, лишёнными и растительности, и почвы.
Вот на один из таких уступов и указывал мне Фрэнк. Тот находился на высоте примерно восьми-девяти футов, встав на цыпочки, Фрэнк смог бы дотянуться до него рукой.
Учитывая, что возле пруда я подпрыгнула в несколько раз выше, думаю, большой проблемой попытка запрыгнуть на него не будет. Но всё же прежде я просто подпрыгивала на месте, промахнуться мимо поляны было нереально, а здесь нужно было опуститься на площадку всего в пару футов длинной и меньше фута шириной.
Заметив мои колебания, Фрэнк тут же подбодрил меня:
– У тебя всё получится, поверь! И, в любом случае, я рядом. Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось.
Ты мне веришь?
Ни секунды не колеблясь, я закивала. Фрэнку я доверю свою жизнь не раздумывая. И, больше не откладывая,
я сгруппировалась, оттолкнулась от земли и взлетела.
Толчок оказался слишком сильным, я поднялась раза в три выше, чем было нужно, но как только я начала опускаться, повторился тот же эффект, что и возле пруда – я двигалась медленно и плавно и приземлилась точнёхонько туда, куда собиралась. Это оказалось не сложнее, чем шагнуть на ступеньку, а «зависание» в воздухе меня впечатлило не меньше, чем в прошлый раз.
– Как насчёт вон того? – Фрэнк уже стоял рядом со мной, чудом вписавшись в оставшийся кусочек площадки.В отличие от меня, он сделал ровно такое усилие, какое было нужно, чтобы попасть туда, куда нужно – сказались века тренировок.
Я оценила взглядом расстояние – футов пятнадцать, и на этот раз не только вверх, но и в сторону. Ладно, даже если и промахнусь, то всего лишь скачусь вниз по склону с не такой уж и большой высоты. Даже прежнее моё тело не особо пострадало бы, теперешнему вообще бояться нечего. Да и вообще – раз Фрэнк это предлагает, значит, уверен, что я справлюсь, он же не может допустить, чтобы я пострадала. Поэтому я оттолкнулась одной ногой, словно хотела перепрыгнуть через небольшую лужу и... полетела!
Я плыла по воздуху, как прежде – брошенное Фрэнком яблоко. Теперь уже не было никакой опаски, я точно видела, что окажусь именно там, где нужно. И оказалась.
– Ну и как впечатление? – голос Фрэнка звучал уже с другой стороны. Оглянувшись, я увидела, что он стоитна очередном уступе, чуть выше меня. А я даже не заметила, как он туда переместился, так была сосредоточена на своём прыжке.
– Фрэнк, я летела! – в восторге завопила я.
– Конечно, летела, – улыбнулся он. – Это тоже теперь твоя способность.
– Хочу ещё! – мне хотелось, как в детстве, в нетерпении прыгать и хлопать в ладоши.
– Вперёд, – дал отмашку Фрэнк. – Выбирай, куда теперь?
– Туда хочу! – ткнула я пальцем. Выбранная мною цель располагалась футах в сорока от нас, наискосок посклону.
– Давай! – подбодрил меня Фрэнк.
– Думаешь, я смогу? – на всякий случай уточнила я.
– Запросто, – кивнул он, и я прыгнула.
Фрэнк был прав – иначе как «запросто» это не назвать.
– Туда! – ткнула я пальцем в новую цель.
– Вперёд!
– Туда!
– Давай!
– Туда!
– Лети, Солнышко!
И я летела! Я скакала по склону вверх и вниз, с уступа на уступ, забираясь почти на самый верх и спускаясь почти к самой земле.
И Фрэнк постоянно был рядом, чуть выше или чуть ниже, но он всё время оказывался поблизости. Я была в диком, непередаваемом восторге, наконец-то я почувствовала это – скорость, полет, адреналин. Это было именно то, чего я ждала от перерождения. Нужно будет и по дороге так же передвигаться – не бегать, а прыгать.
Господи, как же здорово!
Мои прыжки становились всё длиннее, цели – всё неприступнее, я совершенно освоилась и теперь уже могла себе позволить осматриваться в полете по сторонам, а не смотреть только в то место, куда должна приземлиться.
И основным объектом моего любования и восхищения был Фрэнк, который невероятно быстро и изящно перемещался по склону следом за мной. В какой-то момент, решив, что совершенно освоилась с новым развлечением, я решила немного пошалить. Крикнув: «Фрэнк, догоняй!», я припустилась по склону со всех ног, мои прыжки стали хаотичными, я радостно хохотала, удирая от Фрэнка, больше смотрела на него, чем под ноги, за что в итоге и поплатилась.
В какой-то момент, будучи на самом верху, я прыгнула, практически не глядя, поскольку была сосредоточена на преследовавшем меня Фрэнке. Я успела увидеть его перепуганное лицо, услышала: «Ники, стой!», а в следующее мгновение поняла, что перестаралась с прыжком и, перелетев через гребень холма, падаю с другой его стороны. Скалы снаружи отличались от внутренних, они были практически отвесными и лишёнными всякой растительности. Уступы были и на них, мои родственники спокойно перемещались по ним вверх и вниз, если нужно, но я отлетела от края футов на десять, и ближайший уступ, на который я могла бы приземлиться, был футах в ста подо мной, а то и дальше.
И я медленно планировала вниз, успокаивая себя тем, что в теории должна бы приземлиться без проблем, а если и поранюсь, то быстро исцелюсь. Но не успела я выбрать местечко, на которое приземлюсь, как меня подхватили сильные руки, прервав моё падение, а в следующее мгновение я уже вновь была на вершине горы, в колыбели нежных, хотя и очень твёрдых рук. А я уже совсем отвыкла от этого ощущения – ведь в последние сутки руки, обнимающие меня, были совсем другими.
Подняв глаза, я увидела перепуганное лицо Фрэнка.
– Солнышко, ты в порядке? Не поранилась? Не испугалась?
– Немножко испугалась, – честно призналась я, зачарованно водя пальцем по краю моего любимого«эльфийского» уха. – Сначала. А потом вспомнила, что насмерть не убьюсь. А потом ты меня спас. Снова. – А я перепугался. Когда увидел, как ты летишь прямо в пропасть... Понимал ведь разумом, что для тебя это уже не опасно, но всё равно среагировал инстинктивно.
– Извини, – пробормотала я, утыкаясь лицом в могучую шею. – Я заигралась и стала беспечной. Но это былотак восхитительно, невероятно, волшебно! Я чувствовала себя... даже не знаю, с кем сравнить. С феей, наверное, это же они могут летать с цветка на цветок, как я – с уступа на уступ. Я казалась себе... всемогущей! Вот и забыла про осторожность. Прости.
– Не извиняйся, Солнышко. Думаю, любой новообращённый в какой-то момент ощущает нечто подобное итеряет тормоза. Но я рад, что тебе понравилось прыгать, ведь бег тебя, похоже, разочаровал.
– Да. В нём не было такого волшебства. – Я снова стала гладить ухо Фрэнка. – А теперь из-за меня пришла внегодность ещё одна футболка Дэна. Предполагалось, что я буду портить ненужные вещи, вот только достаётся, почему-то, нужным.
– Ничего страшного, у меня их здесь есть ещё с десяток, уничтожай, сколько хочешь, восполнить потерю несложно.
– Фрэ-энк... – протянула я задумчиво, ковыряя пальцем футболку на его плече, делая в ткани дыру. – Я тутподумала... Футболка же всё равно уже негодная, так что лучше её снять совсем, верно?
И, не дожидаясь ответа, быстренько содрала с него остатки футболки, как тонкую обёртку с подарка. – Вот теперь намного лучше! – любуясь широким торсом и оглаживая выпуклые грудные мышцы, удовлетворённо вздохнула я.
– Солнышко, оглянись, – сдавленным голосом произнёс Фрэнк.
Я оглянулась, и даже забыла, чем занималась. Подо мной расстилалась наша Долина во всей своей красе. Я не раз её видела с этого ракурса, взрослые родственники, катая, порой поднимали меня на вершину, да и с вертолёта я на неё любовалась не единожды, но впервые я смотрела на неё после перерождения.
Теперь, своим новым зрением, я могла видеть все подробности, прежде мне недоступные. Не просто дома, поля и деревья, а все детали – резьбу на наличниках, цветы в вазонах, разбросанные детские игрушки в песочницах. Я видела всё, до мельчайших подробностей, в том числе и лица моих родственников, с любопытством наблюдающих за нами. И если я так ясно их видела, значит, и они нас – тоже...
– Ой! – я съёжилась на руках у Фрэнка.
– Угу, – кивнул он. – Именно что «ой». Мы с тобой на этом склоне словно на ладони. Своими прыжками мыпривлекли к себе всеобщее внимание, так что, думаю, от поцелуев пока лучше воздержаться, как считаешь? – Считаю, что ты прав, лучше найти местечко поуединённее, – вздохнула я, с натянутой улыбкой глядя на родственников и маша в ответ тем, кто махал нам. – У меня были такие планы на наш «поход в горы». А всё вышло с точностью до наоборот. Что-то не заметила я тут особо укромных местечек.
– Где-то они явно есть, только определённо не на этом склоне, – криво улыбнулся Фрэнк. – Я, конечно, мог быунести тебя на другую сторону гор, но... Боюсь, это будет чересчур демонстративно.
– Да уж, – фыркнула я, встретившись глазами с отцом. – А учитывая патрули – нам и это не поможет.
– Патрули? – удивился Фрэнк.
– Ты разве не знаешь? Наши мужчины по очереди патрулируют территорию вокруг Долины, отпугиваютслучайно забредших туристов и браконьеров. Наверное, лучше нам не торчать тут, у всех на виду. Может, вернёмся к пруду, мне нужно тренироваться дальше, я и так выбилась из графика.
– Успеешь ещё наиграться с «лего», – Фрэнк чмокнул меня в макушку, а потом поставил на землю. – Раз ужмы уже здесь, хочу, чтобы ты испытала ещё кое-что.
С этими словами Фрэнк подошёл к торчащему из земли здоровенному куску скалы и двинул по нему ребром ладони. С громким гулом скала треснула, и от неё откололся огромный валун, почти с меня ростом, и несколько камней поменьше. Часть из них, те, что помельче, покатились по склону вниз, давя кустарник, но самые большие Фрэнк удержал – некоторое просто остановил ногой, не давая укатиться, а некоторые слегка вдавил в землю. Самый большой удержал от падения ладонью.
– Не пытайся это повторить, – обратился он ко мне, стоявшей с отпавшей челюстью. – Ты поранишься. Даже ябы поранился, останься я в человеческом облике.
– Ох, Фрэ-энк! Какой ты си-ильный! – нараспев протянула я в восхищении.
– Ты тоже сильная, и сейчас сама в этом убедишься. И будь у тебя подходящий инструмент, тоже смогла бырасколоть скалу, сил бы хватило. Просто не пытайся сделать это голыми руками.
– Ладно, не буду, – кивнула я. Если Фрэнк что-то говорит, значит, так оно и есть. Да и не испытывала я особоежелание скалы крушить – зачем?
– Скажи, Солнышко, какой из этих камней ты могла бы поднять прежде? – поинтересовался между тем Фрэнк.
Я осмотрела куски скалы, оставшиеся на склоне, потом глянула вниз.
– Только какой-нибудь из вон тех, – ткнула я пальцем в осыпавшиеся. – Из этих – никакой.
– Хм... А теперь, как ты думаешь, какой сможешь поднять? Из вот этих? – Фрэнк кивнул себе под ноги. – Из этих? – я пригляделась к предложенному ассортименту. Самый маленький был, наверное, с мою школьную сумку. Я ткнула в него пальцем. – Думаю, его.
– Попробуй, – подбодрил меня Фрэнк.
Я подошла к облюбованному мною куску скалы, обхватила его поудобнее – хорошо, что хотя бы его можно не бояться раздавить, – и изо всех сил рванула вверх. В следующую секунду я шлёпнулась на попку, недоуменно хлопая глазами и держа валун в руках так, словно это мячик, или что-то такое же лёгкое.
– Что это было? – растерянно спросила я.
– Ты приложила слишком большое усилие и потеряла равновесие, – пояснил Фрэнк.
– Он выглядел тяжёлым, – пробормотала я, слегка подбрасывая в руках камень, который, действительно,оказался не намного тяжелее волейбольного мяча.
– Ключевое слово – выглядел, – хмыкнул Фрэнк. – Для человека это, действительно, что-то запредельное,лишь самые сильные люди могут поднять камень такого размера. Но ты – не человек, не забывай об этом. Как ты думаешь, насколько высоко ты сможешь его подбросить?
А ведь действительно. Я – не человек, хотя продолжаю пока ещё мыслить по-старинке. Ладно, я уже убедилась, что валун не особо тяжёлый, поэтому легко поднялась на ноги, не выпуская его из объятий, а потом, на пробу, подбросила вверх.
Камень взлетел футов на десять, а потом стал падать, и тут же включилось «замедление», как я это мысленно назвала, хотя, если вдуматься, это не камень замедлился, а я ускорилась. Но я видела именно медленно опускающийся камень, поэтому просто протянула руки и взяла его, как прежде яблоко. Даже ещё проще – мне не нужно было заботиться о том, чтобы не раздавить валун, как яблоко. Я просто взяла его из воздуха и всё. Гордо оглянувшись на Фрэнка, я вновь подбросила камень, на этот раз не сдерживаясь – и он улетел раза в три выше, но поймать его оказалось ничуть не сложнее, просто пришлось сделать прыжок в сторону, поскольку на этот раз летел он по дуге.
Радостно рассмеявшись от того, что у меня так всё здорово получается, я размахнулась изо всех сил и запустила камень вверх в третий раз. Со свистом взлетев на пару сотен футов, валун упал куда-то за край скалы. Я дёрнулась было за ним, но услышав резкое: «Ники, нет!», застыла на месте. Если Фрэнк говорит таким тоном – значит, нужно слушаться. И, действительно, камень я бы не поймала, лишь снова свалилась бы в пропасть.
Проводив его глазами, я вздохнула от потери новой «игрушки». Впрочем, у меня осталось ещё много таких же. – Надеюсь, там никого не было, – покачала я головой.
– Никого, – успокоил меня Фрэнк. – Я бы знал.
А ведь действительно. Фрэнк, наверное, машинально «сканирует» окрестности, подмечая наличие кого бы то ни было – вряд ли он предложил бы мне такую потенциально опасную игру, если бы был риск, что кто-то рядом может пострадать или, например, увидеть что-то, чего посторонним видеть не полагается. Я, наверное, тоже теперь так могу, просто ещё не умею вычленять нужные звуки и запахи среди тех, что бомбардируют мои органы чувств.
Ой! Стоило мне об этом подумать, как звуки и запахи обрушились на меня с новой силой. Похоже, я снова бессознательно закрылась, хотя бы частично, и даже не заметила этого, отвлечённая новой «игрой». Так, нужно срочно отвлечься вновь. Думаю, поцелуй бы здорово помог, но... Ладно, вид полуобнажённого Фрэнка тоже неплох для отвлечения.
Я ласкала взглядом широченные плечи, выпуклые грудные мышцы, кубики пресса, жалея, что не могу этого же проделать руками. Ну, ничего, осталось всего несколько дней – и уже ничто не помешает мне это делать, как и сколько мне хочется. А пока – мне нужно продолжать осваиваться в новом теле.
– Что теперь? – поинтересовалась я у своего «инструктора».
– Почему бы тебе не выбрать камень побольше? – предложил Фрэнк.
Я так и сделала. Этот был размером с чемодан, и весил заметно больше, пожалуй, как подушка такого же размера. Мне было не так чтобы очень удобно с ним управляться, скорее из-за его размера и неправильной формы, чем веса, но всё же я и его смогла бросать довольно высоко и легко ловить. Следующий был раза в два больше, но и с ним я вполне справлялась. Правда, выше десяти футов я его подбросить не смогла, но даже подобное достижение меня порадовало.
– Что теперь? – поинтересовалась я, поскольку это был самый большой из осколков, если не считать того,который Фрэнк всё это время придерживал, не давая укатиться вниз.
– Остался последний, – Фрэнк мотнул головой на эту самую здоровенную глыбу.
– Я не смогу, – помотала я головой.
– А ты попробуй.
– Но он такой огромный…
– Солнышко, если ты на самом деле не хочешь – то и не нужно. Но неужели тебе самой не любопытно узнатьграницы своих возможностей?
А ведь он прав. Если не попробую сейчас – никогда не узнаю, смогла бы или нет. Ладно, Фрэнк же плохого не посоветует, верно? И ни за что не позволит мне пораниться или как-то ещё себе навредить. Я подошла ближе и потопталась возле камня, совершенно не представляя, как за него взяться – обхватить его у меня точно не получится.
– А как?
– Хммм… Действительно… Так, попробуй вытянуть руки.
Я сделала, как он велел. Фрэнк наклонился и, продолжая придерживать валун ладонью, подсунул под него другую руку, которая вошла в землю легко, словно в воду. Выпрямившись, держа камень ОДНОЙ рукой, другой лишь придерживая, он аккуратно опустил его на мои вытянутые руки.
Ого! Это было тяжело, я даже слегка пошатнулась, пытаясь удержать равновесие. Но я его держала! Огромный кусок скалы! Я пыхтела от натуги, но всё же держала! Фрэнк стоял рядом, внимательно и напряжённо глядя на меня, готовый в любую секунду прийти на помощь, и это вселило в меня уверенность в своей безопасности. И подвигло сделать осторожный шаг. Потом ещё один. И ещё. Пройдя пять шагов, я выдохнула. – Всё…
Камень тут же исчез из моих рук. Я стояла, тяжело дыша и раздуваясь от гордости.
– Я это сделала, Фрэнк! Я его держала! Я смогла!
– Ты умница, – улыбнулся мне Фрэнк. – Я знал, что ты сможешь.
– Сколько же он весит? – попыталась я прикинуть. – Наверное, не меньше тонны?
– Около трёх, плюс-минус полтонны.
– Ну ничего себе! – у меня не укладывалось подобное в голове. Я знала, что стала сильной, но ТРИ ТОННЫ! –
И ты поднял его одной рукой!..
– Я в облике гаргульи, Солнышко. Сейчас я могу гораздо больше, чем в человеческом обличье.
– А в человеческом бы смог?
– Не одной рукой – это точно. Но я бы мог нести его в руках довольно продолжительное время, и дажеподкинуть, правда, не очень высоко, футов на пять, наверное. Но дело даже не в том, что гаргульи сильнее оборотней, хотя и это тоже. Просто я – взрослый мужчина. Я в любом случае сильнее тебя – юной, маленькой и хрупкой девушки.
Это я – «маленькая и хрупкая»? Та, что для всей школы была тощей оглоблей? Но рядом с Фрэнком я чувствовала себя именно так – маленькой и хрупкой, любимой и лелеемой. Мне захотелось замурлыкать – такое удовольствие мне доставили эти слова Фрэнка, сказанные им как нечто само собой разумеющееся. Просто констатация факта, поскольку в его глазах я именно такая – маленькая и хрупкая. И мне это нравилось.
– А сейчас? Что ты можешь сделать с этим камнем сейчас? – мне стало невероятно любопытно. Этот валун,действительно, очень наглядно продемонстрировал мне мою силу. Хотелось бы узнать, что же может сделать обращённая гаргулья? Есть ли у неё какой-то предел?
– Сейчас? Ну, давай посмотрим.
Фрэнк вновь поднял валун одной рукой, потом поднял над головой, как баскетбольный мяч, и кинул куда-то вверх и в сторону. Я уже представила, каких дел может натворить эта летящая со скоростью пули каменная глыба, но Фрэнк мгновенно переместился на пару сотен футов, к месту предполагаемого падения, легко перехватил валун и запустил обратно. Какое-то время он перемещался по склону, играя куском скалы, а потом подбросил её вертикально вверх. Камень, со свистом рассекая воздух, улетел гораздо выше, чем я смогла подбросить даже самый маленький из обломков.
Легко поймав падающий «метеорит», Фрэнк аккуратно пристроил его на более-менее ровной части склона и с силой вдавил в землю. Потом слегка потолкал ладонью, убеждаясь, что камень крепко засел в горе и падать вниз не собирается, если только его не спихнёт кто-то очень сильный, после чего отряхнул руки и чуть смущённо взглянул на меня.
– Вот. Как-то так.
– Фрэ-энк!.. – протянула я, зачарованно глядя на него. – Ты невероятен! Ты восхитителен! Ты прекрасен!
Ты… Ты…
Всё, слова кончились. И поэтому я, не зная, как ещё выразить своё восхищение, от переизбытка эмоций, с визгом бросилась ему на шею. Пусть смотрят, пусть! Я просто не могла удержать своего восторга после подобного зрелища. Такой сильный, такой красивый, такой МОЙ!
Фрэнк рассмеялся и, подхватив меня на руки, крутанулся вокруг своей оси. А я, обхватив его за шею, снова стала водить пальцем по его заострённому уху – оно притягивало меня, как магнит.
– И что теперь? – спросила я. – Какие занятия у нас ещё по плану?
– Думаю, теперь, когда мы слегка развеялись, можно вернуться к развитию мелкой моторики.
– К «лего»? – вздохнула я. Конечно, это нужное занятие, если я хочу скорее освоиться в своём теле, но я быпредпочла вот так сидеть у Фрэнка на руках и любоваться его ухом.
– К «лего», к телефонам, к застёжкам… У нас осталось ещё много «игрушек». Ты как предпочитаешь – бежатьили прыгать? Уверен, что прыгать.
– А можно?..
– Да?
– Ну, раз уж ты всё равно футболку порвал… – И-и?
– А мы можем… полететь?
– Ну, конечно, – улыбнулся Фрэнк. – Солнышко, если тебе захочется полетать – говори мне, не стесняясь. Ябуду рад тебя покатать в любое время. Правда, сейчас день, так что высоко подниматься не будем, чтобы снаружи нас никто не смог увидеть.
– Не обязательно высоко, – я поудобнее устроилась у Фрэнка на руках, предвкушая удовольствие. – Главное –полёт!
– Тогда – полетим на бреющем. Собственно, мне и валун так высоко подбрасывать не стоило бы, но я увлёкся.
Впрочем – не я один.
Сначала я подумала, что Фрэнк имеет в виду меня. Я ведь тоже подбрасывала камни, совершенно не заботясь, не увидит ли это кто-нибудь посторонний. Но Фрэнк мотнул головой куда-то в сторону и, оглянувшись, я увидела почти на противоположной стороне Долины огромный летающий валун. А по склону носилась крошечная крылатая фигурка, подбрасывающая его, словно мячик.
– Малышка Рэнди только что узнала об ещё одной своей способности. Не ты одна сейчас осваиваешься всвоём новом теле.
– Точно! Рэнди же впервые переродилась когда? Дней десять назад? И со всей нашей семейкой, заботу окоторой она добровольно взвалила на себя, ей не особенно было когда вплотную заняться своими способностями. Да и Гейб ей в этом мало чем может помочь, не то что МОЙ учитель! – и я благодарно чмокнула Фрэнка в щёку, которая уже становилась слегка колючей.
– Она выглядит счастливой, – Фрэнк внимательно вглядывался вдаль. – Она всё ещё закрыта, возможно,просто забыла открыться, но она улыбается и кажется вполне довольной жизнью. Похоже, Гейб помог ей расслабиться после печального известия.
– Надо же! Я вижу только её фигуру. А ты разглядел даже выражение лица.
– В человеческом облике я бы тоже видел только фигуру, всё же до неё почти десять миль. Просто сейчас всемои чувства намного острее.
– Посмотри, её камень порой подлетает явно выше края гор, но Гейб не возражает, – я нашла глазами другуюфигуру, гораздо крупнее, которая, стоя чуть в стороне, наблюдала за игрой Рэнди. – Значит, он уверен, что никакой опасности в этом нет. Или просто даёт Рэнди наиграться.
– Пусть играет, – печально улыбнулся Фрэнк. – Очень жаль, что она не росла в семье и не проходила своёперерождение под присмотром и руководством кого-то из родственников. Но она, вроде бы, неплохо справилась и сама.
– Пусть играет, – повторила я. – Меня тоже ждут игрушки. Но сначала… Полетаем?
– Полетаем! – и, крепче прижав меня к груди, Фрэнк широко раскинул свои огромные крылья и взлетел.
