Ничего не изменить.
***
Стояла ночь. Яркий свет, пронизывавший каждый угол помещения, давил на глаза так же сильно, как и боль во всём теле, не успевшая пройти после случая в приюте.
Люк и Мэйт серьёзно пострадали, впрочем, как и сам приют после атаки неизвестных бандитов.
Прошло три дня. Люку всё это время пришлось жить в семейном особняке, хоть он и желал вернуться в общежитие. Мать настояла на том, чтобы он остался. Отец по-прежнему не разговаривал с ним. Заслуженно, думал Люк. Однако ему было неприятно смотреть в глаза разочарованного отца. Поэтому он не смотрел. Отводил взгляд каждый раз, когда они оказывались в одной комнате. Ситуация становилась невыносимой, но этого требовалось ожидать. Чтобы доказать отцу, что он не сойдёт со своего пути, Люк должен продержаться.
— Как ты чувствуешь себя сейчас? — Маркус прервал тишину, в которую погрузились все находившиеся в комнате на несколько минут.
Он приходил один раз, в следующий раз его не пустили. И теперь Маркус пришёл с Сабриной, на которую недовольно поглядывал сеньор Гарсиа. Впрочем, он и Маркусу не был рад, но что-то останавливало его от того, чтобы выгнать их из дома, когда на лице Люка озарялась улыбка. Он редко видел, чтобы сын улыбался.
— Я в порядке.
— Извини. Я тебя в это втянул.
Маркус чувствовал жуткую вину. В один день пострадали два дорогих ему человека. Может, он действительно губит людей, как сказал Дживон?
— Я мог сбежать, но не сделал этого. Не нужно себя винить. В конце концов, это не ты заставил тех бандитов так поступить.
— Кстати об этом, — встрял сеньор Гарсиа, задумчиво взглянув на Маркуса, — у тебя есть какие-нибудь предположения, кто мог это сделать?
Маркус начал думать. Безусловно, у него было предположение, которое казалось верным на все сто процентов. Но ему не хотелось в это верить. Он не хотел думать, что отец Алетты мог разгромить приют.
— Не представляю, — чувствуя себя предателем, произнес Маркус. Тот, кто сделал это с приютом и его лучшим другом не будет наказан. Из-за него. Но если он скажет, не имея никаких доказательств, сделает больно Алетте.
Люк поймал что-то в его озадаченном взгляде. За время проживания с Маркусом, он многое о нём узнал. И кажется, сейчас сосед что-то недоговаривал.
— В любом случае, я найду тех бандитов. Хоть из-под земли достану, но отомщу за своих детей, — Сеньор Гарсиа привстал с кресла и медленно пошёл к двери. Глаза Люка последовали за ним. То, что он сказал, «отомщу за своих детей». Это было неожиданно и приятно. Однако он не хотел, чтобы кто-то пострадал снова, ни враги, ни отец.
— Что ж, Люк, наверняка твои гости хотят выпить чай, — Мать Люка решила разрядить обстановку, учитывая, что одной из друзей, Сабрине было не по себе. С момента прихода сюда она не вымолвила ни слова.
— По правде говоря, нам уже пора идти, — сказал Маркус, смутившись от предложения сеньоры. Он не хотел её утруждать.
— Так быстро? Побудьте ещё с Люком! К нам ведь кроме Зейна никто из его друзей не заходил, — начала уговаривать женщина.
— Лучше бы и он не заходил, — встряла Мэйт. Люк рассерженно взглянул на неё. Правда, не так, как раньше. Мягче. — Что? Вы же в ссоре были!
— Из-за кого, интересно? — Люк вздернул бровь.
— Не спорьте и садитесь пить чай, — сказала мама.
— Мы с Маркусом сходим за чаем, — решил Люк. Он дернул друга за рукав свитера и повёл за собой.
— Так слуги могут принести... — растерялась сеньора. — Раз они настояли на этом, вы, девочки, садитесь. Не буду мешать посиделкам подружек.
Когда мама скрылась за дверью, Мэйт заметно усмехнулась, встала с дивана и переместилась за стол.
— Интересно, с каких пор мы подруги, — Она уставилась на подозрительно тихую Сабрину, мысли которой метались между Люком и Грантом.
— Я не против дружить. В конце концов, ты мне не враг.
— А ты мне враг, так что держишь со своими сопливыми речами подальше от моих близких!
— Люк мой друг...
— Я говорю не только о Люке. Держишь подальше от Калеба!
— А Калеб тут вообще причём? Мы с ним даже не... Погоди. Ты влюблена в Калеба? — спросила Сабрина. Не трудно было догадаться по лицу Мэйт, что она правильно подумала. — Но зачем ты просишь меня держаться от него подальше?
— Я не прошу, а требую! — Мэйт встала и быстрым шагом направилась в сторону парней, недалеко от которых находилась её комната.
Маркус послушно последовал за Люком в кухню. Гарсиа открыл шкаф, что висел над головой, и достал чай в красной упаковке.
— Ты что-то недоговорил? — спросил Люк. Маркус подозревал, что он хотел поговорить об этом. — Не подумай, что я виню тебя. Я даже не хочу, чтобы отец в это лез. Но, кажется, тебя гложет то, из-за чего ты молчишь.
— В тот вечер отец Алетты угрожал мне в больнице, — признался Маркус. — Мне кажется, это он. Но я не мог об этом сказать, потому что... Алетта итак не ладит с отцом. Если они поссорятся из-за меня, если он пострадает из-за меня, я не смогу найти себе места.
— Я понял, — Люк понимающе кивнул и похлопал друга по плечу. — Это благородно. Ты правильно сделал.
— В тот день Джессика дала мне какие-то бумаги, на которых были доказательства махинаций её отца.
— Джессика? — удивился Люк. — Странно.
— И я о том же. Она хотела помочь, но я не буду их использовать. Я просто рассказал тебе, потому что знаю, что могу доверять.
— Я никому не скажу. Но, мне кажется или ты неровно дышишь к Алетте? — Люк взял поднос с чашками и посмотрел на смутившегося друга.
— Идём уже, — скомандовал Маркус и первым вышел из кухни.
— Сбегаешь от ответа, — словил его Люк.
Парни пошли обратно, и Мэйт, что пряталась за дверью, подслушивая весьма интересный разговор, вышла из укрытия.
— Как интересно, — сказала она, сложив руки в замок.
— А вот и мы! — Люк создал шум, заходя в гостиную. На удивление, Сабрина находилась там одна. Она стояла у окна, наблюдая за машинами, и считала, сколько проедет красных.
— Где сестра Люка? — поинтересовался Маркус чисто из вежливости. Ему было далеко наплевать, будет она присутствовать или нет.
— Она ушла незадолго...
— Прекрасно! — воскликнул Люк, убирая четвертую чашку в сторону. Он пригласил друзей за стол. — Давайте насладимся чудесным вечером без моей надоедливой сестры!
***
Ханна сидела за телевизором, увлеченная фильмом, который смотрел её отец. Мать посадила её за уроки, но она категорически отказывалась заниматься во время каникул. Отец не принуждал. Он охотно комментировал фильм вместе с Ханной.
На телефон, лежавший рядом на диване, пришло уведомление из Инстаграм. Прочитав "duwhite", она отвлеклась от телевизора и взяла в руки телефон. Открыла приложение. Как Ханна и подумала, это был Чарльз. Он подписался на неё. Она зашла в его профиль и пару минут разглядывала фотографии. Большая часть была с Калебом. Немного подумав, она не стала подписываться в ответ и отложила телефон.
— Что-то случилось? — спросил отец, заметив, что дочь перестала внимательно смотреть фильм.
— Да нет, — отмахнулась Ханна.
Потом ей поступил звонок от неизвестного номера. Она встала, вышла в коридор и неуверенно взяла. Ханна подумала, что ей звонил Чарльз. Но откуда он мог взять её номер?
— Алло?
— Добрый вечер! Вы Ханна Ноуэлл? — спросил мужской голос.
— Да, это я, — Волнение не покидало её.
— Я с доставкой. Нахожусь возле вашего дома. Не могли бы вы выйти?
— С доставкой? — не поняла Ханна.
Она вышла во двор, убедившись, что её никто не увидел, и побежала к воротам. Ханна вышла и встретилась с милым курьером, который передал ей корзину с белыми пионами. Она чуть не упала из-за веса цветов.
— Извините, но я же не заказывала...
— Всё верно. Заказал некий «Чёртов Британец».— с усмешкой и непониманием прочёл парень. Ханна поняла, что к чему и даже оценила оригинальность Чарльза. — Распишитесь пожалуйста, — Курьер протянул ей ручку и лист заказов. — Ой, давайте я занесу?
— Нет, нет, я справлюсь, — Ханна положила корзину у ворот и расписалась, параллельно думая, как занести внутрь эту громадину и не спалиться перед родителями. На миг даже подумала выбросить цветы, но отбросила эту мысль подальше, потому что ей действительно понравился подобный жест внимания.
Она попыталась незаметно пройти в свою комнату, но остановилась, услышав, как ссорились родители.
— Она должна заниматься! Не отвлекай девочку своими фильмами!
— Сейчас каникулы, Марта! Дай отдохнуть ребёнку!
— У неё итак низкая успеваемость! Она есть везде, где есть развлечения! Хватит с неё отдыха!
— Зато она послушная!
— Будешь ещё со мной спорить?
— Я знаю, что это бесполезно!
— И что это значит?
— Ничего! Забудь!
— Нет уж, договаривай! Хочешь сказать, что я истеричка? Вечно устраиваю драму? Это ты хочешь сказать?
— Вообще-то я этого не говорил. Ты сама так сказала.
— Но ты так подумал!
Ханна невольно улыбнулась, вспомнив как ссорились они с Чарльзом. Она застыла, когда мать резко вышла из комнаты, где ругалась с отцом. Марта удивилась, увидев в руках дочери большую корзину с пионами.
— Откуда у тебя эти цветы? — спросила мама. Ханна не знала, что сказать. Она боялась, что её заподозрят в отношениях, хотя их и нет.
— Эм... Это папа тебе купил!
— Папа? Мне? — На лице Марты вдруг засияла улыбка. Она подошла и взяла корзину с пионами.
Услышав упоминание о себе, отец вышел к ним.
— Дорогой, ты правда купил мне пионы?
— А... — Мужчина растерянно взглянул на Ханну. Та нервно кивала за спиной матери. Он засмеялся. — Конечно, дорогая!
— Ты такой милый!
Они вместе ушли на кухню, о чём-то болтая. Ханна выдохнула со спокойной душой и направилась в свою комнату.
Только когда легла на кровать, она подумала о том, что Чарльз поступил очень мило. Он принёс ей цветы. Хоть они и не остались у неё, это было приятно. Ей никто ещё не дарил цветы.
Ханна резко поднялась с кровати и схватила телефон. Надо его поблагодарить. Было бы некрасиво проигнорировать.
Она с трудом нажала на кнопку «подписаться». Было страшно и волнительно. Когда подписалась, стало страшнее вплоть до того, что захотелось провалиться под землю. Но Ханна взяла себя в руки и зашла в Директ.
«Спасибо за цветы.»
Отправила сообщение и бросила телефон подальше, а сама спрятала голову под подушку. Ответ не приходил две минуты, и она уже стала бояться, что он специально не отвечал. Хотела даже удалить сообщение, но вместо этого написала:
«Но по какому поводу ты их подарил?»
Ханна ещё никогда так сильно на себя не злилась. Ей казалось, что она навязывается. Однако сообщение, которое написал Чарльз через пять минут, заставило всё внутри вздрогнуть.
«Не нужны поводы, чтобы дарить красивым девушкам цветы.»
***
Джессика проснулась от шума машин под окном. Все суетились, но не было понятно, отчего. Отец Джессики шёл к одной из машин с дорожной сумкой.
Она поднялась, потому что так и не смогла заснуть. Вышла из комнаты и столкнулась с матерью, которая бежала в свою спальню, чтобы принести отцу его наручные часы, подарок от отца Ханны.
— Мама, что происходит? — спросила Джессика, когда мать уже спускалась с часами. Та остановилась у прохода.
— Твой отец летит в Лондон к дяде.
— Зачем?
— Кое-что произошло.
— Что именно?
— К Джеффу в дом вломился сын Дункана Шедоу. Они собираются выяснить это. Ох, у меня нет времени! Твой отец спешит!
— Погоди! Сын Дункана Шедоу? — крикнула Джессика вслед за матерью. Она была уверена, что это её преподаватель французского. — Чёрт! Папа, подожди!
Она побежала к машине, когда отец только собирался уехать. Он резко остановился, когда Джессика встала перед автомобилем.
— Детка, что ты творишь? Я чуть в тебя не врезался!
— Папа, я еду с тобой!
***
— Значит, ты на неё подписался? — Калеб удобно уселся в кресле, листая фотки в профиле Ханны на телефоне Чарльза.
Чарльз сидел спиной, разбирая новую тему по математике. Он любил математику и ненавидел проигрывать. После того, как Джессика победила его в лагере, вера в собственные способности пошатнулась. Ведь он привык, что с раннего детства все учителя называли его гением.
Рядом сидел брат. Но он занимался работой, от которой, к сожалению, не было выходных.
— О, как сказано! Чтобы дарить красивым девушкам цветы, не нужны поводы, — издевательски произнёс Калеб и засмеялся.
— Откуда ты... — Чарльз обернулся и увидел, как друг нагло копается в его телефоне. — Черт, Калеб! Не читай! — Он бросился отнимать свой телефон, что привлекло внимание Тома.
— Да ладно, там всего три сообщения!
— Всё равно не читай!
— Ты подарил ей цветы? Она уже запостила их в историю с подписью «мелочь, а приятно»? — смеялся Калеб.
— Не запостила, — ответил Чарльз.
— О ком это вы? — встрял Том.
— Шантажистка, которая нравится Чарльзу. Видел бы ты её, испугался бы! — продолжал Калеб. Чарльз бросил в него подушку и снова сел за математику.
— Тебе понравилась девушка и ты мне ничего не рассказал? — Том изобразил обиду. Младшему брату было непривычно говорить о таком с ним. — А почему шантажистка?
— Она ему пригрозила, что если он не влюбится, она его того, — Калеб провёл большим пальцем по горлу. Чарльз закатил глаза.
— Она вовсе не такая...
— А какая тогда? — спросил Том.
— Милая.
— Когда это ты видел её милой? — удивился Калеб.
— Когда она угрожала мне ради того, чтобы помочь своим друзьям.
— Дыши, если она заставила тебя сказать это, — Калеб разразился большим смехом, упав на диван.
— Я тоже сейчас начну смотреть в твоём телефоне аккаунт Сабрины! — пригрозил Чарльз.
— У неё его нет, — усмехнулся Калеб.
— Вот и попался, — ехидно произнёс Чарльз. Курт понял, что сам себя спалил.
— Кхм, — откашлялся он и поправил кожаную куртку. — Мне пора идти. Отец везёт меня с собой в Лондон, чтобы я «не занимался ерундой» в его отсутствие.
— Он пытается робота из тебя сделать? Возрази ему хоть раз! Скажи, что не хочешь ехать! — воскликнул Чарльз. Его всегда злило то, как отец Калеба жестоко к нему относился.
— Я не хочу ему возражать, — сказал Курт. Он любил отца, как бы тот себя не вёл. Он был уверен, что, если бы отец его не любил, то бросил бы на улице, как все, кого он просил не оставлять себя. — Он и ты – самые важные люди в моей жизни.
— А я? — встрял Том. Калеб неуверенно пожал плечами и улыбнулся.
— Повтори-ка ещё раз, что ты обо мне сказал, — попросил Чарльз, изумленный от того, что друг начал откровенничать.
— Ну уж нет, слушать надо было!
***
В полицейском участке стоял шум. Все спешили кто-куда. Происходило несколько странных вещей, таких как пьяные подростки, буянившие, пытаясь снять с себя наручники, женщина, закатившая истерику по пропавшей дочке, мужчина, который уверял, что ни в чём не виноват.
Наблюдавший за всем этим Лиам думал, что медленно сходит с ума в ожидании момента, когда ему разрешат посетить Гранта.
Он приехал вчера, но только сегодня добился встречи с братом.
Лиам был удивлён тому, что до него было трудно добраться. В конце концов он всего лишь вломился в чужой номер в отеле. Даже не поранил никого. Что-то тут точно было нечисто.
Мимо Лиама прошли Джефф Свон, которого он недавно изучал из-за нового иска, и тот самый полицейский, ушедший за разрешением посетить Гранта.
— Постойте, постойте! — Лиам встал со стула и, еле коснувшись плеча полицейского, остановил их обоих. — Извините, вы сказали, что добьётесь встречи с Грантом Шедоу. Я ещё жду...
— С Грантом Шедоу? А вы кто такой? — спросил Джефф.
Лиам бросил на него недоброжелательный взгляд. Джефф казался грубым и у него явно был злой умысел. Шедоу больше не понравилось то, что он влез в чужой разговор. Он отвёл взгляд, словно Джеффа и не было рядом с полицейским.
— Могу я наконец увидеть Гранта Шедоу?
— Подождите...
— Разве к нему разрешено пускать посетителей? — снова встрял Джефф.
— Почему нет? — теперь уже с ним заговорил Лиам.
— Вообще-то запрещено, — проверив свой список, произнёс полицейский.
Лиам стиснул зубы, посмотрел по сторонам и остановился на бейджике полицейского с его именем.
— Послушайте, мистер Ларсон. Я изучил это дело перед тем, как придти сюда. Мне очень не верится, что вы не можете пустить меня к человеку, который даже не причинил никому вред.
— Он покусился на мою жену! — воскликнул Джефф.
— На вашу жену? На Мелани Свон? На свою мать, которую он так хотел увидеть? Очень в этом сомневаюсь. К тому же, разве она говорила что-то подобное? — Взгляд Лиама переместился с Джеффа на полицейского. — Скажите, мистер Ларсон, Мелани Свон давала показания?
— Нет.
— Зато я давал! И я видел это! Моя жена не в состоянии говорить об этом!
— Раз она не в состоянии, то показаний нет. А вас могут засудить за дачу ложных показаний. Сейчас я требую, чтобы мне дали увидеться с Грантом, иначе вам всем придётся несладко! — пригрозил Лиам полицейскому.
— Да кто ты такой вообще?! — взорвался Джефф. Лиам вытащил свою визитку из внутреннего кармана пальто и протянул Свону.
— Лиам Шедоу, корпоративный юрист "Shadow".
***
Алетта вышла из палаты, несмотря на то, что её просили оставаться в постели. Она была ещё слаба, но это не помешало прогуляться в поисках уютного места.
К сожалению, в стенах больницы сложно было найти такое. Она скучала по академии и их с Сабриной квартире. Вот бы учёба началась побыстрее. Иначе родители продолжат держать её в больнице.
— Алетта, тебе нельзя тут разгуливать! — всполошилась её медсестра, подбежав к ней, когда она почти дошла до выхода. За окнами виднелись скамейки вдоль сада с елями.
— Но мне скучно в палате. Прошу, всего пару минут, Милли, — взмолилась Алетта.
— Ох, ну ладно. Но только в моём сопровождении.
Они вдвоём вышли в сад. Было довольно холодно. Декабрь всё-таки. Только снега нет. Впрочем, так рано его тут никогда не бывает.
Со снегом у Алетты особенные воспоминания. Она помнила ту волшебную ночь, когда впервые увидела Маркуса. Это было одновременно и радостно, и печально. Алетта так и не определилась, было то к добру или же ей не стоило пытаться его не забывать.
Грустно было осознавать, что даже сейчас её мысли были только о нём, а он ни разу не пришёл её навестить.
— О чём задумалась? — Милли прервала тишину.
— Когда меня сюда привезли, я была одна?
— Я думала, ты уже не спросишь.
— Что?
— Скажу по секрету, потому что твой отец приказал не упоминать его при тебе, — Милли приблизилась к уху Алетты и начала говорить шёпотом.
— Его?
— Парень, оказавший тебе первую помощь. Врач сказал, что, если бы не он, последствия были бы очень серьёзные.
— Маркус?
— Да. Честно, я была удивлена, увидев его. Думала, он наконец пришёл на осмотр.
— На какой ещё осмотр?
— На глаза. Его зрение ухудшается с каждым днём. Ты не знала?
— Я подозревала что-то подобное, но он ничего не говорил. А почему оно ухудшается?
— Два года назад он вместе с одной девушкой попали сюда после аварии. У него были повреждены глаза. Лечение предполагалось сложным и долгим. Но, когда девушка умерла, он просто сбежал. Я видела его тут год назад, и, кажется, после того случая он больше не приходил.
Несложно было догадаться, что девушка, о которой говорила Милли, это та девушка, в которую Маркус и Дживон были влюблены. И, похоже, Маркус всё ещё в неё влюблён, думала Алетта, раз он отказался от лечения.
— Странный он, этот Маркус. Он может умереть, если не начнёт лечиться.
— Что? — В голове Алетты вдруг запульсировала кровь. В ушах раздался навязчивый шум. Глаза наполнились слезами.
— Извини, я не хотела тебя пугать, — заволновалась Милли. Алетта помотала головой, вытерла слёзы и встала со скамейки, повторяя в мыслях слова медсестры.
***
Калеб зашёл в кабинет для переговоров следом за отцом и оценивающе осмотрел помещение. Глаза парня остановились на особе, что сидела в зелёном строгом костюме, выделявшемся из толпы. Её высокомерное выражение лица, с которым она смотрела на всех этих важных людей, было невозможно не заметить. И хоть она всегда выглядела идеально от кончиков волос до пяток ног, Калеб её ненавидел. Этому не было определённой причины. Просто она его раздражала. Возможно, раздражала тем, что они во многом были схожи.
— Как я не рад нашей встрече, — Он улыбнулся, несмотря на то, что Джессика, вставшая напротив него, вызывала отвращение.
— Что ж, это взаимно. Что такой скользкий тип как ты забыл тут? — усмехнулась Джессика.
— Вообще-то это не я вырядился как лягушка, — бросив взгляд на её костюм, произнёс Калеб. Свон хохотнула, но выражение её лица быстро сменилось на серьёзное. — Рад, что нам не приходится делать друг другу фальшивые комплименты.
— Согласна, потому что то, что ты надел, словно крадено у бомжа, — Джессика скривила лицо, смотря на футболку с Chase Atlantic, а потом бросила прядь черных волос назад и собралась пойти к отцу, но увидела Мэйт, зашедшую в помещение. Калеб обернулся. Гарсиа радостно подбежала к нему.
— Я не ожидала, что увижу тут тебя! Это так классно! Ой, Джессика, и ты пришла.
— Какие же переговоры без меня?
— Точно. В каждой бочке затычка.
— Говорит та, что воспользовалась отставкой брата, чтобы управлять академией, в которой даже не учится, — усмехнулась Джессика. Калебу это тоже показалось смешным.
Пожалуй, самым неожиданным гостем этого съезда являлся Рекс Митчелл. Парень растерянно зашёл и сразу же столкнулся со старыми знакомыми. Джессика, увидев его, забыла о Мэйт. Калебу вообще было всё равно.
— Ты всего навсего завидуешь мне! — воскликнула Мэйт.
Рекс подошёл к ним и встал рядом с Джессикой. Она продолжала сверлить его глазами.
— Вы тоже тут.
— О Боже! А ты-то что здесь забыл? Занимайся своими изгойскими делами, — Мэйт уже начала оскорблять каждого из-за собственной раздражительности. Джессика не выдержала этого и подняла на неё руку, но Рекс остановил её. Крепко сжал руку в своей ладони. Мэйт переглянулась с Калебом, потому что ей было слишком странно видеть Джессику, защищающую Рекса, которого она никогда не замечала.
— Идём, — только и сказал Рекс. Он вывел Джессику из кабинета, ничего не объяснив.
— Что ты делаешь? Я хотела поставить её на место!
— Потому что она назвала меня изгоем? Ты двенадцать лет меня так называла. Думаешь, сейчас я нуждаюсь в твоей защите?
— Я, — Джессика почувствовала вину перед ним за все годы, что она его ненавидела, а он молчаливо терпел.
— Ударила бы ты её сейчас. А что дальше? Вы бы устроили скандал и сорвали бы переговоры, — объяснил Рекс. Он не хотел, чтобы Джессика думала, что он её в чём-то винил.
— Джессика Свон!
Они обернулись на голос девушки, студентки академии языков со второго курса. Джессика знала её из-за родителей и из-за того, что она повздорила с Ханной. А Рекс понятия не имел, кто перед ним стояла.
— Что?
— Хорошо, что мы встретились. Я хотела предложить тебе сделку, — начала Мэделин Картер.
— Какую сделку?
— Как ты уже знаешь, Мэйт станет частью управления. Но я могу договориться с отцом и помочь тебе управлять единолично.
— И какая тебе от этого выгода?
— Окажи мне услугу и выложи это видео в сайт академии, — Мэделин поднесла к Джессике телефон. Рекс подошёл поближе и тоже стал смотреть. Это было видео, где Грант танцевал с Сабриной вальс. Джессика растерялась, а Рекс выхватил телефон из рук Мэделин и удалил видео, потом зашёл в «недавно удалённые». — Что ты делаешь? Отдай телефон!
— У тебя есть копии? — спросил Рекс.
— Ты удалил его?! Ты совсем с дуба рухнул?! — воскликнула Мэди.
— Я спрашиваю, есть ещё видео?! — Он схватил её плечо и отдал телефон.
— Рекс, подожди, отпусти её, — Джессика оттащила его от Картер.
— Ты же видела! Она хочет оклеветать мистера Шедоу и Сабрину!
— Там итак всё понятно! Они нарушили устав академии! — стояла на своём Мэделин. — Значит, не поможешь мне, Джессика?
— Нет. Я как-нибудь сама выгоню Мэйт, — сказала Свон. Хотя, возможно, при других обстоятельствах она бы согласилась.
— Хочешь уйти отсюда со мной? — вдруг предложил Рекс, протянув ей руку. Что-то в голове щёлкнуло, и Джессика, без колебаний взявшись за его руку, побежала на улицу.
Мэделин недовольно пошагала в сторону кабинета, но оттуда неожиданно вышла Мэйт. И, судя по её лицу, она всё подслушала.
— Похоже, мне действительно не рады в вашей академии.
— Это не то, о чём ты подумала... — начала оправдываться Мэди.
— Эй, а ведь у меня тоже есть доступ к сайту, — Мэйт зловеще улыбнулась, предвкушая победу над Джессикой и Сабриной.
***
Люк сидел в своей комнате целый день, читая уже осточертевшую книгу из-за того, что ему было нечего делать. Он собирался съехать сегодня, но мама так умоляла его остаться, что нельзя было не согласиться. Пожалуй, она была единственной, к кому Люк хотя бы изредка прислушивался. И даже она могла его не слушать.
Люку всегда казалось, что в этой семье все думают только о том, что скажут другие люди. Каждый пёкся о репутации и блестящем будущем. В этом закон счастья. А кто сказал, что спокойное житие не может принести счастье?
Стремиться к главенству, возглавлять что-то было не в стиле Люка. В нём не было духа соперничества. Он хотел жить просто, порой обыденно, ходить на любимую работу и возвращаться в тёплый дом, наполненный любовью.
На этом его мысли застыли, и он закрыл книгу, в которую даже не вникался. Он вспомнил Сабрину, как только подумал о любви. Было приятно, что она решила навестить его. Но она почти ничего не говорила.
Люк поднялся с кровати, отложил книгу на низкий столик и подошёл к шкафу, чтобы взять бутылку с водой. Послышался звук удара о стекло. Он прислушался, когда их стало больше. Они исходили от окна. Люк с неким подозрением подошёл к окну, раздвинул шторы и открыл окно. Мимо его лица пролетел очередной камень.
— Что ты делаешь?
Под своим окном Люк застал инициаторшу того, что он пока что не понимал. Сабрину. Она поставила камешек на место и сложила руки сзади, смутившись от пристального взгляда Люка. Однако у него внутри всё переворачивалось от одного её присутствия.
— Эм... Я подумала, что тебе скучно...
— Нет, нет, — Люк уверенно улыбнулся, поправив ворот рубашки. — По правде говоря, я был увлечён чтением одной очень увлекательной книги.
— Я тебе помешала? Извини пожалуйста, — Сабрина сделала шаг назад.
Пытавшийся показаться невозмутимым Люк начал паниковать.
— Сабрина, постой! Раз ты пришла, то я не могу тебя прогнать. Поэтому заходи.
— Не нужно. Я не хочу навязываться.
— Я настаиваю.
— Уверен?
Люк кивнул, пряча безмерную радость за ухмылкой.
Сабрина подошла к кирпичной стене и зацепилась рукой за выпуклость. Гарсиа сначала не понял, что она делала, но потом ему стало смешно. Никогда ещё девушка не лезла к нему в комнату через окно. Да к нему вообще не приходили девушки раньше.
— Что ты... Я имел ввиду, зайти через дверь.
— А, — Сабрина осеклась, собралась пойти к двери, но передумала. — Лучше ты выходи.
— Мама запаникует, — сказал Люк.
— Выходи через окно. Она и не заметит. Быстрее, там охранники идут!
Люк покрутился на месте, осмотрел окно и решился сбежать вместе с Сабриной. Он дождался, пока охранники исчезли из поля зрения и залез на подоконник. Когда он наконец оказался на земле, Сабрина победно похлопала его по плечу.
— Что дальше? — спросил Люк.
— Погуляем, — сказала она, потом взяла его за руку и повела вперёд.
***
— Это всё? — спросил Лиам.
Он глядел на подавленного не столько из-за ареста, сколько из-за того, как его встретила мать, брата. История Гранта действительно была печальная. Даже мама Лиама, вся такая хитрая, безумно любила своих детей. Быть может, в произошедшем в их семье виноваты были не только отец и его мама?
— Да.
Лиам озадаченно посмотрел по сторонам.
— Ты мне не веришь? — спросил удивлённый его странным молчанием Грант.
— Конечно я тебе верю, — сказал Лиам.
— Тогда почему у тебя такой взгляд, словно я кого-то убил?
— Дело не в тебе. Джефф дал показания за твою мать, сказав, что ты поднял на неё руку.
— Что?! — Грант резко поднялся с места. Лиам встал за ним, вытянув руки перед собой, чтобы он не паниковал. Охранники подошли и взяли Гранта под руки. — Я не трогал её! Почему она об этом не скажет? Она же моя мама!
— Грант, успокойся, — попросил Лиам. Ему было искренне жаль брата, глаза которого начали краснеть. Он с трудом сдерживал слёзы. — Послушай, я вытащу тебя отсюда. Это займёт некоторое время, но я обещаю, что помогу. Только не отчаивайся.
— Думаешь, я злюсь из-за ареста? Моя родная мать позволила своему мужу оклеветать меня!
— Грант, я понимаю твои чувства...
— Не понимаешь! С тобой бы так не поступили!
Лиам вдруг почувствовал холод его слов. Это было обидно. Ведь он никогда не различал Гарольда и Гранта. Считал их обоих своими родными братьями. Принимал одинаково. И тем не менее, Лиам не показал свою обиду. Грант явно сказал это в порыве злости. Он тоже не виноват. Его довели.
— Время вышло.
В помещение зашёл мистер Ларсон и приказал охранникам увести Гранта обратно в камеру.
— Я найду выход! — крикнул вслед Лиам.
***
— Когда ты сказала, что знаешь, куда можно пойти, я думал, это будет что-то вроде кино или кафе, — Рекс уставился на табличку «Полицейский участок» на здании голубого цвета.
— Ты на свидание рассчитывал? — усмехнулась Джессика и подошла к стеклянной двери.
Рекс всё ещё понятия не имел, что она там забыла. Однако пошёл следом, сняв надоевший галстук с шеи и положив руки в карманы брюк.
— Просто на заметку, я бы определённо не пошёл с тобой на свидание, — сказал Рекс.
— Это взаимно, — Джессика стала искать приёмную часть. Вроде бы она должна была быть на самом видном месте.
— А что мы тут всё-таки делаем?
— Пытаемся спасти мистера Шедоу.
— В смысле? Мистер Шедоу тут? — удивился Рекс.
— О, дядя! — Джессика подбежала к Джеффу, обрадовавшись, что встретила знакомое лицо.
Рекс бесился от того, что оставался в неведении. Он посмотрел на мужчину, рядом с которым стояла Джессика. Он был не из самых приятных людей. Что-то отталкивало Рекса. Впрочем, вся семья Свон такая. Только по непонятной причине Рекс был без ума от Джессики.
— Джессика? Как ты тут оказалась? — спросил Джефф.
— Долгая история, — Джессика взглянула на подошедшего Рекса. По его лицу было видно, что он не желал знакомиться с Джеффом, но она всё же решила их представить. — Дядя, это Рекс Митчелл, мой одногруппник. А это мой дядя, Джефф.
— Рекс Митчелл? — Джефф протянул ему руку. Парень с нежеланием пожал её. — Ты сын комиссара Киллиана Митчелла?
Рекс напрягся. Джефф словно нарочно это сказал. Затем, смутившись, улыбнулся.
— Ой, я совсем забыл о том, что вы не родные. Извини, это, должно быть, неприятная тема.
— Эм... — Джессика растерялась. Она видела, как Рекс смотрел на её дядю. Как будто хотел убить его.
— Вовсе нет, — произнёс Рекс. — Как бы там ни было, он же мой отец.
— Он так не считает, — усмехнулся Джефф.
Рекс вдруг набросился на него, оттолкнув Джессику в сторону. Они упали на пол и стали драться.
— Рекс, прекрати! Пожалуйста! — Джессика тянула Рекса за руку, но тот только сильнее бил Джеффа.
Лиам, уходивший от Гранта, увидев эту картину, бросился к драчунам и оттащил Рекса. Прибежали полицейские.
— Отпусти! Этот придурок у меня получит! — Рекс вырывался из хватки Лиама.
— Схватите этого ненормального! Он напал на меня прямо в полицейском участке! — Джефф поднялся, стирая кровь с губы и носа.
Полицейские собрались забрать Рекса, но Джессика встала перед ними.
— Постойте! Нет! Это недопонимание! Оставьте его! Скажи, дядя! — запаниковала Джессика, пытаясь спрятать за собой Рекса.
В Лиаме заиграла ревность. Он и на вечеринке заметил, как Джессика защищала Рекса. Это был не первый раз. Было ли это что-то большее, чем просто дружба?
— Дядя!
— Я не собираюсь защищать этого гадёныша! — воскликнул Джефф.
Полицейские столпились вокруг Джессики, Лиама и Рекса. Но Лиам вдруг вышел вперёд.
— Погодите, как это задерживают только этого парня?
— Отойдите. Не выводите меня из себя, — шикнул Джефф.
— Вы даже не полицейский. Более того, вы тоже участвовали в драке, — сказал Лиам.
Рекс не имел никакого понятия, кто стоял перед ним, но Лиам казался хорошим. Он защищал его, несмотря на то, что они даже не были знакомы. И чем-то он напоминал Гранта.
— Мистер Шедоу, Лиам, — обратился к нему Джефф. Рекс понял, что их схожесть с преподавателем французского непросто совпадение. — Вы лезете не в своё дело.
— А вы плетёте интриги на каждом углу.
— Что тут происходит? — К ним подошёл высокий мужчина со светлыми волосами, в которых виднелась несильная седина. У него были мягкие черты лица. Это был полицейский. На бейджике было имя. Эдвард Шейн.
— Комиссар Шейн, этот парень напал на меня, а юный адвокат пытается показать себя, — сказал Джефф.
— Дядя, прекрати! — Джессика потеряла контроль над собственными чувствами. Джефф явно перешёл черту. — Лиам прав. Рекс не единственный виновник. Ты тоже с ним дрался.
— Джессика, замолчи!
— С чего бы мне молчать?
— Замолчите оба! — приказал комиссар. — Вы, выпроводите мистера Свона, — поручил он подчиненным.
Джефф протестовал, но вынужден был уйти.
— А ты, — Шейн посмотрел на Рекса, — свободен.
Парень удивился, когда комиссар без каких-либо объяснений отпустил его. Джессика была рада. Она выдохнула с облегчением и только сейчас осознала, что стояла перед Лиамом, которого возненавидела после вечеринки.
— Я сейчас приду, — Рекс положил руку на плечо Джессики, а затем побежал за комиссаром.
Она осталась наедине с Лиамом. Повисла неловкая тишина.
— Что ж, спасибо, что заступился за Рекса.
Джессика отвернулась и пошагала в сторону приёмной, вспомнив, зачем сюда пришла.
— Постой, Джессика, — Лиам догнал её. — Извини за то, что произошло на вечеринке. Я этого не хотел. Можем мы снова стать друзьями?
— Ты соврал о том, кто ты такой. Думаешь, мы были друзьями?
— Если бы я сказал свою настоящую фамилию, то ты бы ненавидела меня.
— С чего ты это взял? Какая разница, как тебя зовут и что происходит между нашими семьями?
— Разница есть! Стоит моей родне услышать фамилию Свон, как они выходят из себя. То же самое с твоей. Джефф услышал моё имя и возненавидел меня просто так. Потому что я Шедоу.
— И ты подумал, что я такая же. А я даже не знала об этой вражде. Но раз твоя семья настроена против моей семьи, я буду защищать своих. И друзьями мы точно не станем, — отчеканила Джессика. Она повернулась к нему спиной, всем своим видом показывая, что больше не будет продолжать разговор.
— Твой дядя оклеветал Гранта, сказав, что он ударил Мелани. Подумай, кто тут настоящий злодей.
Джессика простояла в раздумьях некоторое время, затем оглянулась. Лиам успел уйти, но слова его эхом отдавались в голове.
— Подождите, сэр! — крикнул Рекс, когда добежал до комиссара сквозь толпу работников и посетителей.
Шейн зашёл в свой кабинет, куда двое его подчиненных не впустили Рекса. Парень попытался пробиться, но после первой попытки сдался. На удивление, комиссар разрешил ему зайти, приказав своим людям покинуть пост.
— Я слушаю, — сказал комиссар, оглядев Рекса доброжелательным взглядом. Что-то в нём казалось знакомым и родным. Рекс ни на минуту не подумал о том, что этот человек мог быть плохим.
— Я не знаю, почему вы так просто меня отпустили, но спасибо.
— Ты прибежал только для того, чтобы поблагодарить меня?
— Вообще-то, да, — Рекс неловко улыбнулся и почесал затылок.
— Ты хороший парень, Рекс, — Комиссар положил руку ему на плечо. Митчелл кивнул и опустил голову. Затем поднял удивленные глаза на Шейна.
Послышалось цокание каблуков. У входа в кабинет появилась Джессика.
— А откуда вы знаете моё имя? — спросил Рекс. Комиссар слегка растерялся.
— Я слышал, как твоя подруга обращалась к тебе, — сказал Шейн, кивнув на девушку, что стояла в проёме.
— Не хотела бы прерывать ваш разговор, но надо закончить одно дело, — встряла Джессика.
— Точно, — Рекс подошёл к ней и оглянулся на доброго мужчину. Почему-то не хотелось его покидать. — Спасибо ещё раз, комиссар...
— Эдвард Шейн. Просто Эдвард.
— Рекс Митчелл, — Блондин с ледяными глазами снова подошёл к мужчине и протянул ему руку. — Просто Рекс.
— Джессика Свон. Просто Джессика. Идём уже, Рекс, — Девушка выхватила руку одногруппника и повела его за собой.
— А куда мы идём-то?
— К мистеру Шедоу. Надо его как-то вытащить отсюда.
— Может, я могу чем-то помочь? — поинтересовался комиссар.
— Вряд ли вы просто так вытащите нашего преподавателя из тюрьмы, — усмехнулась Джессика.
***
Алетта зашла в палату, сняла с себя куртку и повесила её на вешалку, с грустью осознавая тот факт, что Маркус ни разу к ней не пришёл. Она и не ожидала, что он придёт. К тому же, Алетта не раз убедилась, что его сердце навсегда привязано к Диане. Даже после того, как она умерла.
Девушка вздрогнула, обернувшись к кровати, на которой сидел Дживон, нагло ухмылялась и осматривая её с ног до головы. Видимо, он был тут всё это время, а она даже не заметила. В руке он держал маленький букет с лилиями.
— Выглядишь паршиво, принцесса, — Дживон поднялся и встал напротив неё.
— А я без тебя не знала, — Алетта прошла мимо него и села на кровать, положив руки на лицо.
— Эй, я пришёл не для того, чтобы наблюдать, как ты страдаешь по придурку-Маркусу!
Дживон поднёс цветы к её лицу и смущённо отвернулся. Она улыбнулась. Он заметил это краем глаза и мысленно приготовился праздновать маленькую победу. Алетта приняла цветы и положила их в вазу.
— Улыбайся почаще. Не хочу видеть, как ты грустишь.
Алетта остолбенела, когда Дживон это сказал. Она не понимала, что чувствовала в тот момент, но это точно была не любовь. К сожалению. Ей так не хотелось, чтобы он чувствовал к ней что-то подобное, потому что она не могла ответить ему тем же. Алетта как никто понимала, что такое односторонняя любовь.
— Ну что, тебе тут надоело? — спросил Дживон, так и не услышав от Алетты ни слова. Тишина его напрягала.
— Не представляешь, насколько.
— Тогда надевай куртку, — Дживон схватил с вешалки верхнюю одежду, быстро надел своё пальто и кинул куртку Алетте. Она непонимающе стояла на месте, пока он сам не начал одевать её. — Ну же, принцесса!
— Дживон, мне не разрешают выходить...
Алетта сама не поняла, как оказалась во дворе больницы, выслушивая болтовню Дживона.
— Не беспокойся о разрешении. Я разобрался с этим.
— А что насчёт одежды? Ты даже не дал мне переодеться, — Девушка указала на больничные рубашку и штаны. Дживон засмеялся. Он и не подумал об этом. Был настолько увлечён тем, что сможет погулять с ней.
— По дороге зайдём в магазин.
— По дороге куда?
***
Калеб сидел рядом с Мэйт, подслушивая её разговор с Мэделин Картер. Они и не скрывали, что планировали, поэтому ему было спокойно. Видимо, девушки сильно ненавидели Джессику. Впрочем, это было неудивительно. Кто вообще искренне любил эту девчонку кроме её подруги-шантажистки, думал Калеб.
За соседним столом сидели старшие, обговаривая детали какого-то проекта. Это тоже он не любил. Калебу в один момент стало настолько скучно, что он подумал, лучше бы ушёл вместе с Джессикой и Рексом.
Парень встал из-за стола и направился к выходу, что не осталось незамеченным отцом и Мэйт. Отец не мог прерваться, но он строго взглянул на сына. Тот указал на дверь, зная, что Джошуа не сможет его остановить.
— Калеб, куда ты? — спросила Мэйт, подойдя к парню.
— Мне скучно. Пойду куда-нибудь.
— Почему не позовёшь меня?
— Ты же с подругой разговариваешь, разве нет?
— Она не подруга. И вообще, я пойду туда, куда пойдёшь ты! — Мэйт вцепилась в его плечо. При всём своём уважении к ней, при том, что Калеб считал её подругой, он не любил в ней эту черту. Иногда ему хочется побыть одному, но Мэйт навязывается и бывает неудобно отказать.
— Я быстро вернусь. Лучше оставайся здесь, — Калеб открыл дверь, параллельно пытаясь высвободиться из хватки Мэйт. Он не смотрел вперёд, поэтому врезался в Джеффа Свона, который спешил на встречу и тоже не был внимателен.
— Какого чёрта?.. — Джефф, которого откинуло к стенке, стал поправлять свой костюм.
— Вот и я о том же, — усмехнулся Калеб, поделившись с ним враждебным взглядом, что привлекло внимание взрослых.
— Невоспитанный оборванец, — шикнул Джефф. Толкнув Калеба в плечо, он надеялся сесть за стол с остальными. Но Курт закипел от злости. Джошуа издалека увидел, как сын покраснел. Он встал и побежал к нему в надежде успеть остановить, пока негодник не выкинул чего-нибудь. Однако Калеб схватился за ворот пиджака Джеффа, притянул его и ударил по лицу, которое явно уже было кем-то изрисовано. Но так ему и надо, думал Калеб.
— Калеб, не трогай его! Отойди! — Джошуа уволок сына в другой угол комнаты.
— Да кто ты такой, чтобы бить меня?! — Джефф в порыве схватил вазу со столика и замахнулся на Калеба, но его прикрыл Джошуа.
Калеб испугался за отца. Он бы предпочёл умереть, чем позволить кому-то сделать ему больно. И сейчас, когда ваза находилась в нескольких сантиметрах от головы Джошуа, сердце стало бешено колотиться, в глазах всё поплыло.
Он вернулся во время, когда ему было пять лет. Когда он просил не оставлять его, но все ушли. Все, кроме него. От Калеба отвернулся каждый, и только Джошуа протянул ему руку. Только он подарил ему дом.
Осколки вазы разлетелись в стороны, ударившись о руку Калеба, которой он прикрыл голову отца.
Когда Джефф осознал, что он сделал, его уже увёл отец Джессики. А Джошуа удивлённо глядел на сына, рука которого истекала кровью.
— Калеб, ты ранен! Нужна скорая! — паниковала Мэйт, дёргая парня за рукав.
— Это просто царапина, — отмахнулся он. Но ему действительно было больно. Калеб из интереса поднял руку и взглянул на локоть. В старую рану, от которой остался заметный шрам, врезался довольно-таки большой осколок. Он и открыл эту рану.
— Не говори глупостей! Я вызываю скорую!
Джошуа в шоке смотрел на сына, который без раздумий спас его. Он и не думал, что парень мог так поступить. Считал, что Калеб не любил его, потому что он постоянно избивал и ругал его.
***
— Он просто так вытащил мистера Шедоу из тюрьмы?!
Джессика не могла поверить в то, что видела своими глазами. Рекс попросил невозможное, однако комиссар сделал это. Он лично открыл решётку, за которой находился Грант. Правда, перед этим проверил его дело. Обыкновенное проникновение в чужой дом и признание своей вины. Показания Джеффа Свона комиссар ни во что не ставил, потому что тот был частым гостем полицейского участка по любому поводу и иногда мог приукрасить истину.
— Вы свободны, мистер Шедоу, — Рекс искренне улыбнулся преподавателю.
Грант не понимал, как его так легко отпустили, но ещё страннее было нахождение тут его студентов. Рекс обещал рассказать всё в подробностях, когда они выйдут из участка.
— Я правда не знаю, как вас благодарить, — обратилась Джессика к Эдварду. — Может, вы скажите номер вашей карты, и я переводу что полагается?
— Джес, ты только что предложила взятку представителю закона, — шикнул Рекс.
— Ничего не нужно, — заверил Эдвард. Он похлопал блондина по плечу и вытащил визитку из внутреннего кармана куртки. Протянул её Рексу. — Если что-то понадобится, можете позвонить мне.
Джессика и Грант переглянулись, посчитав это слишком странным. К тому же, комиссар обращался ко всем, а было ощущение, что говорил только с Рексом.
— Спасибо. Правда, сомневаюсь, что мы столкнемся в дальнейшем. Мы тут не местные. Скоро уедем в Сан-Франциско, — сказал Рекс.
— Какое совпадение. Я собирался перевестись туда.
— Вот как? Тогда вы скорее всего будете работать с моим отцом.
— С твоим отцом? — Искры в глазах Эдварда по неясной причине испарились. Словно он чему-то расстроился. Это не осталось незамеченным Грантом и Джессикой, но на глазах Рекса как будто находилась пелена. Он ничего не замечал из-за того, что был слишком очарован новым знакомым.
— Ну что, мистер Шедоу, ваши приключения в Лондоне закончились? — поинтересовалась Джессика, пока Рекс увлечённо болтал с комиссаром.
— Вообще-то, есть кое-что, что я должен сделать перед отъездом, — вспомнил Грант.
***
Дживон отвёл Алетту в магазин одежды, чтобы переодеть. Пока она возилась в примерочной, парень сидел на кресле и разглядывал помещение, окунаясь в радостные воспоминания прошлого.
Ещё несколько лет назад они с Дианой приходили сюда, чтобы выбрать ей платье к поездке в летний лагерь у моря. Маркус как всегда опаздывал, что давало Дживону преимущество первого хода. Оба парня всегда получали внимание от Дианы, но Дживон хотел большего. Маркус тоже, но он всеми силами скрывал это.
Шторка примерочной скользнула, и оттуда к зеркалу вышла Алетта в сиреневом платье до колен. Глаза Дживона невольно разбежались вдоль её фигуры, губы сами по себе раскрылись. В точности как то платье, что выбрала Диана.
Ему на миг показалось, что он застрял в том промежутке времени. Не хватало только Маркуса, который задержался, вытаскивая кошку с дерева. В тот день Диана выбрала именно это платье, а Дживон сказал, что оно ей очень идёт.
Метавшийся то туда, то обратно взгляд парня обеспокоил Алетту. Его реакция казалось странной. Он словно не хотел её видеть. Но на самом деле он не хотел видеть это чёртово платье.
— Как тебе? — решилась спросить Алетта. Он посмотрел на неё как на незнакомку, потом поднял брови и потёр глаза.
— Выбери другое. Тебе не идёт, — Дживон нервно встал и вышел из магазина, проклиная себя за то, что привёл её именно в этот.
Алетта наблюдала за ним до тех пор, пока он не вышел, и грустно потопала обратно в примерочную. Ей нравилось это платье, несмотря на едкий комментарий Дживона. Она схватилась за молнию, а через секунду передумала и вышла к кассе в этом же платье.
— Я беру его, — сказала Алетта. Она понятия не имела, почему так поступала, но казалось, что именно так и надо.
Дживон со всей силы ударил перила, и по его руке прошлась резкая боль. Но эта боль не способна была заглушить ту, что терзала его сердце. Он тысячу раз пожалел, что пришёл сюда. Казалось, прошлое осталось в прошлом, он продолжал жить, однако временами становилось невтерпёж от пустоты, что оставила Диана после себя. И от чувства вины за аварию.
— Что творишь? Ты в порядке? — Охранник посмотрел на покрасневшую руку парня.
— Да, всё прекрасно, — сказал Дживон и обернулся на Алетту, которая шла к нему в сиреневом платье. Сердце замерло. Он не мог смотреть на неё, потому что вместо Алетты видел Диану. Дживон не хотел этого. Он хотел забыть её и идти дальше. И он хотел всем сердцем любить другую. Любить так сильно, как даже Диану не любил. — Разве я не сказал, чтобы ты выбрала другое платье?
— Сказал. Но я это захотела.
— Ты мне назло его купила?
— С чего вдруг такие мысли? И по какой причине я не могу его купить?
— Да оно же... Летнее! А сейчас декабрь! Ты простынешь! — воскликнул Дживон.
— На мне куртка. И сейчас не так холодно, — Алетта подумала, что должна быть другая причина, но отбросила эту мысль в сторону. К чему бы в платье должен быть какой-то подвох?
— Ладно. Пошли уже, — Дживон кинул руку ей через плечо и повёл на первый этаж.
***
Сабрина вела Люка за руку, до конца не проговариваясь, куда она его ведёт. Он не имел ни малейшего понятия и всякий раз требовал подсказки. Сабрина молчала.
Наконец Люк почувствовал вкусный аромат свежеиспеченного хлеба и разных специй. Он исходил из-за двери, перед которой они стояли.
— Мы пришли, — Сабрина радостно подпрыгнула и встала напротив Люка. Он понял, что там что-то, связанное с едой.
— И куда же мы пришли?
— Терпение, сеньор Гарсиа, — Она с широкой улыбкой открыла перед ним дверь, и пар из помещения вырвался наружу.
Они зашли внутрь. Люк наконец-то догадался. Это была кухня в итальянском стиле с большой каменной печью, над которой висел флаг Италии. Мужчина в поварском колпаке с закрученными на кончиках усами руководил несколькими людьми и показывал им как раскатывать тесто руками.
— Мы немного опоздали, — сказала Сабрина и повела Люка за свободный стол.
— Oh, abbiamo più ospiti! — воскликнул шеф, посмотрев на прибывших. Люк вопросительно взглянул на Сабрину. — Добро пожаловать! — заговорил мужчина с итальянским акцентом.
— Это шеф Алехандро, — сказала Сабрина Люку. — Он учит готовить настоящую итальянскую пиццу.
— Приятно познакомиться, — произнёс Люк, пожав руку Алехандро.
— А мне-то как приятно! Le coppie innamorate frequentavano spesso i miei corsi di perfezionamento, ma tu sei particolarmente bella! — на одном дыхании говорил шеф. Сабрина покраснела и отвела взгляд.
— Что он сказал? — спросил Люк, когда мужчина вернулся к своему месту.
— А... Он сказал, что рад видеть тут испанца, — соврала Сабрина.
— А как он узнал, что я испанец? — поинтересовался Люк. Стало ясно, что шеф сказал что-то другое. Он не стал докапываться. Улыбнулся на растерянный вид девушки, что не знала, как соврать.
Это место ему определённо понравилось, несмотря на то, что он весь запачкался мукой и толком ничего не смог приготовить. Его пицца сгорела в некоторых местах, но Сабрина поддержала, сказав, что в первый раз сама чуть не спалила дом. А пицца все равно оказалась вкусной.
***
Грант трижды позвонил Лиаму, выходя из полицейского участка. Следом за ним шли Джессика и Рекс. Лиам не брал трубку, автоответчик говорил, что телефон выключен. Грант был уверен, что брат злился на него. Ещё бы не злиться после тех слов! Поэтому ему срочно надо найти брата и попросить прощения.
— Мистер Шедоу, кому вы так упорно звоните? — поинтересовалась Джессика.
— Брату, — ответил Грант. Он отчаянно положил телефон в карман брюк. В ту же секунду зазвонил телефон Рекса.
— Да, мам? Я... Решил проветриться немного. Скоро вернусь, — сказал парень, который успел забыть, зачем вообще прилетал в Лондон. Ему не было никакого дела до встречи и переговоров, но мать настояла, чтобы он был рядом. Она боялась оставлять его дома одного.
— Что такое, пап? — Джессика приложила телефон к уху, когда ей тоже позвонили. Она удивленно выпучила глаза. — Что? Дядя Джефф ранил Калеба Курта?!
— И с ним успел поцапаться, — усмехнулся Рекс. Хотя в этой ситуации он не был на чьей-то стороне. Ни Калеб, ни Джефф ему не нравились.
— С тобой тоже? — удивился Грант.
— Я ходила по делам. Уже возвращаюсь, — сказала Джессика и выключила телефон. Она посмотрела на двух парней. — Мистер Шедоу, куда вы теперь?
— Я провожу вас, а потом решу.
Они взяли такси и приехали к зданию переговоров. Сначала Грант не собирался выходить за Джессикой и Рексом, но потом подумал, что стоит убедиться в их сохранности. Всё-таки они приехали в полицейский участок, чтобы ему помочь.
Когда они зашли в помещение переговоров, все расходились. Видимо, встреча была прервана. В одном углу стоял Джефф с несколькими людьми, убеждая их, что драку начал Калеб. Что до второго, он стоял у окна рядом с отцом и Мэйт, которая насильно завязывала его рану. Калеб взглядом прожигал Джеффа, что так нагло врал.
Джессика подбежала к отцу и дяде, а Рекс пошёл к матери. Глаза Гранта разбежались по толпе, но он остановился на Калебе. Ещё одна жертва Джеффа. Шедоу направился к нему.
— Калеб, стой смирно. Я не могу перевязать...
— Да не нужно ничего перевязывать! Сказал же, что я в порядке! — Калеба словно заклинило от переизбытка заботы. Иногда он ловил себя на том, что ему тошно, когда о нём пытались заботиться. Он к этому не привык.
— Мэйт, нам пора. Идём, — окликнул девушку отец. Она обиженно бросила бинт в аптечку и ушла за ним. Калеб пожалел о своей резкости, но не стал просить прощения.
— Ты был груб с ней. Она хотела помочь, — сказал Джошуа.
— Не нужна мне ничья помощь, — огрызнулся Калеб.
— Эй, я слышал, ты пострадал, — Грант подошёл к парню, отчего тот удивлённо его оглядел.
— А вы решили позлорадствовать?
— Хотел убедиться, что ничего серьёзного.
— Ну да, — засмеялся Курт и поднял руку со старым шрамом и новыми порезами. Бинт соскользнул. — Видите? Всё прекрасно!
Гранту этот шрам напомнил что-то очень знакомое. Он не успел ничего осмыслить, как его перебил Джошуа.
— Извините, а вы кто?
— Это преподаватель из академии языков. Его команду я подставил, — сказал Калеб.
— Как много в твоих словах сожаления, — с сарказмом произнёс Грант. — Раз всё в порядке, я пойду. Выздоравливай.
Грант покинул их, заметив фигуру брата среди людей. Взгляд Калеба последовал за ним. Он шикнул. Не понимал, с чего вдруг враг решил к нему подойти.
— Бесит.
— Ты как тут оказался? Как тебя выпустили? — удивился Лиам.
— Долго рассказывать. Да и неважно уже. Я хотел попросить у тебя прощения за те слова. Кто как не ты мог понять меня? Я был не прав.
— Да ладно тебе! Я не воспринял это всерьёз, — Лиам хлопнул его по плечу и улыбнулся.
— Ты помогал мне и старался изо всех сил, а я так с тобой обошёлся...
— Эй, ты не в чём не виноват. Как ты и сказал, кто как не я мог тебя понять? Давай наконец вернёмся домой? Похоже, переговоры накрылись.
— Мистер Шедоу, вы ещё не ушли? — Рекс подошел к преподавателю и снова встретился с Лиамом. — Это же вы за меня заступились. Спасибо.
— Не за что. Это моя работа, — улыбнулся Лиам. Он вдруг осознал, что раз Рекс здесь, то наверняка Джессика тоже неподалёку, и стал искать её глазами.
— Похоже, отец решил немного задержаться. Мне скучно, — Джессика положила локоть на плечо Рекса и оглядела их всех. Взгляд остановился на Лиаме, которого она не ожидала тут встретить.
— Сходим куда-нибудь? — неожиданно спросил Рекс, но потом смутился от своего предложения и опустил голову.
— Не то, чтобы я хотела куда-то с тобой идти, но торчать тут тоже не хочу... — замялась Джессика, пытаясь сделать вид, что предложение Рекса её никак не волновало. — Что ж, придётся сходить с тобой куда-нибудь...
— Только не в полицейский участок, — усмехнулся Рекс. Грант и Лиам засмеялись.
— Тогда выйдем вместе, — предложил Грант. Он поволок Лиама за собой, а следом пошли Рекс с Джессикой. За ними вышел Калеб, которому тоже надоело тут оставаться.
— Как думаешь, нам стоит перед отъездом пойти в ресторан? — говорил Лиам.
Все четверо неожиданно остановились, когда им встретилась Мелани. Видимо, она шла за Джеффом. Грант напрягся, увидев её. Она же прятала от него глаза. Лиам тоже смотрел на неё, но искренне не понимал, что она за человек. Даже его мать казалась ангелом по сравнению с Мелани.
— Ты тут? — еле выговорила она.
— А ты ожидала видеть меня за решёткой?
— Не говори так. У меня сердце разрывается...
— У тебя его нет! — закричал Грант. Лиам дернул его за плечо. Услышав крик, Калеб остановился за углом и заинтересованно оглядел знакомых и женщину, которую видел впервые. Она была готова расплакаться. Грант довёл её до такого. А Калебу казалось, что этот мужчина – ангел.
— Грант, уйдём отсюда, — попросил Лиам.
— Она смеет выставлять себя жертвой в то время, как её муж оболгал меня! Что она за мать такая?!
— Мать? — удивился Калеб.
— Джефф оболгал тебя? — спросила Мелани.
— Джефф? — С каждым словом Курту становилось всё любопытнее.
— Да! Твой муж сказал в полиции, что я поднял на тебя руку! Было такое?! Ответь! Язык проглотила?!
— Грант, остановись, — Лиам всё дёргал брата, чтобы тот прекратил.
— Я двадцать лет мечтал о встрече с тобой! Даже когда меня схватили, я всё ждал, что ты придёшь и спасёшь меня! Ты же моя мама! Почему ты такая?! Даже люди, которых я знаю несколько месяцев, пришли за мной! Брат, который не видел меня четырнадцать лет, пришёл за мной! Но не ты!
— Я виновата! Я не заслужила быть матерью! Единственная причина, по которой я попросила тебя уйти – это то, что мне было стыдно! Я не могла называть себя твоей матерью! Одного сына я уже потеряла! Я не имею права быть матерью для другого...
— Вы говорите об Адаме? — Джессика вспомнила историю, которую ей рассказала Ханна. Грант понял, что это тот ребёнок с фотографий.
— Ты знаешь, что произошло? — обратилась Мелани к Джессике.
— Не совсем... Но ведь он пропал или что-то вроде того...
— Ему был всего год, когда бандиты похитили его. Мы с Джеффом ничего не могли поделать. Полиция не смогла помочь. Эти ужасные люди... Они угрожали нам... Они сделали порез вдоль руки маленького ребёнка! — Мелани упала на кафель в истерике. Лиам подбежал и поднял её. Грант боялся пошевелиться. На глаза Джессики навернулись слёзы от вида бедной женщины. Она отвернулась, а Рексу стало не по себе.
Калеба бросило в дрожь. Он поспешил уйти, услышав сзади шаги.
***
— Спасибо, что вытащил меня из того ужасного места, — Алетта протянула Дживону кофе и они прошлись по парку, пока не нашли скамейку. — Я уже скучаю по академии.
— Что тебе в ней так нравится? Вот я ненавижу учиться!
— Тогда почему ты вернулся? Ты же отчислился на втором курсе и переехал в Корею. Почему решил окончить академию?
Дживон запнулся. Сказать, что он сбежал в Корею, чтобы избавиться от чувства вины за смерть Дианы? Или сказать, что вернулся, чтобы отомстить Маркусу за произошедшее? Он винил Маркуса не меньше, а порой и больше себя. Если бы тогда он не услышал признание Дианы о том, что на самом деле она влюблена в чертового кошатника, аварии, возможно, не было бы.
— Я... Мне просто надо доучиться и взять диплом. Ничего больше. Эй, ты копала на меня информацию?! — подразнил её парень. Ему это явно льстило. Она смущённо отвернулась.
— Дживон, — начала Алетта, но не решалась докончить.
— Что?
— Твоё возвращение как-то связано с той девушкой?..
— Какой девушкой? — не понял Дживон.
— С Дианой.
Он изменился в лице, не зная, как подобрать слова, чтобы ответить. Что он вообще должен был ответить?
— Извини. Это неуместный вопрос. Всё-таки для вас с Маркусом она многое значила...
— Но в отличии от Маркуса, я стараюсь жить настоящим. Я не хочу оглядываться назад. Я устал от этого. Устал гоняться за призраком, которого никогда не смогу поймать. А Маркус не может принять реальность. Вот почему...
— Он не может её отпустить, — докончила Алетта. Она улыбнулась, но ей было совсем не радостно от того, что она не могла заменить Диану.
— Когда думаю об этом, я начинаю считать себя предателем. Начинаю думать, что Маркус любил её сильнее. И мне становится не по себе.
— Не вини себя за чувства. Ты вправе любить других и не обязан держаться за прошлое. Она бы наверняка хотела видеть вас обоих счастливыми.
— Боже! Я сижу тут и рассказываю девушке, которая мне нравится, о своей бывшей! — усмехнулся Дживон, не осознавая, что ляпнул лишнее.
— Что? — Алетта смущенно и удивленно уставилась на него.
— Что?
