Глава 6
Служебный коридор был узким, холодным и казался ещё мрачнее в дрожащем свете свечей. Деревянные панели на стенах скрипели, будто дом шептался сам с собой. Гости двигались медленно, настороженно вслушиваясь в каждый звук.
Впереди, у двери в электрощитовую, стояла пожилая женщина. Она была худощавой, с резкими чертами лица и седыми волосами, собранными в аккуратный узел. На ней было простое тёмное платье и старый, но чистый фартук. Это была миссис Коллинз, служанка, много лет проработавшая в этом доме.
Она держала в руках керосиновую лампу, свет которой отбрасывал на стены резкие тени.
— Миссис Коллинз? — осторожно окликнул её Майкл.
Женщина медленно подняла голову, и в её глазах мелькнуло что-то странное — усталость или тревога.
— Я слышала шум, — тихо сказала она. — Потом свет погас. Вы тоже это заметили?
— Не только заметили, — хмуро ответил Маркус, — у нас мертвец в холле.
Миссис Коллинз едва заметно вздрогнула, но лицо её осталось непроницаемым.
— Мистер Ларсон? — спросила она после короткой паузы.
— Да... он упал с лестницы, — пробормотала Эмма, её голос дрожал.
— Или его столкнули, — сухо добавил Маркус.
Миссис Коллинз долго смотрела на него, затем перевела взгляд на дверь.
— Вам не нужно ломиться в щитовую, — наконец сказала она. — Пробки целы.
— Как вы можете быть уверены? — насторожился Джонатан.
— Потому что это случалось раньше, — спокойно ответила она.
Гости замерли.
— Что значит «раньше»? — резко спросила Элизабет.
Миссис Коллинз медленно вдохнула, будто решая, стоит ли говорить дальше.
— В этом доме всегда были... странности. Свет пропадал сам по себе. Двери захлопывались. Шаги в пустых коридорах... — её голос звучал ровно, но от этих слов по коже пробежал холод.
— Вы хотите сказать, что это... призраки? — нервно усмехнулся Джеймс.
Миссис Коллинз взглянула на него так, что улыбка тут же сошла с его лица.
— Я хочу сказать, что этот дом хранит свои тайны. И не всегда добро пожаловать тем, кто хочет их раскрыть.
В коридоре стало ещё тише.
— А вы не могли бы сказать об этом раньше? — язвительно спросил Маркус.
— Я служу в этом доме много лет. Я знаю, когда говорить, а когда молчать, — спокойно ответила миссис Коллинз.
— Вы знали, что здесь может произойти что-то плохое? — тихо спросила Эмма.
Миссис Коллинз посмотрела на неё долго и внимательно.
— Я знала, что Ричард Ларсон не должен был приезжать сюда этой ночью.
По спинам гостей пробежал мороз.
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросил Майкл.
Служанка нахмурилась.
— Вечером, перед ужином, я видела, как он стоял в холле и смотрел в зеркало. Один. Но... когда я прошла мимо, в зеркале были две фигуры.
Все замерли.
— Две? — едва слышно повторила Эмма.
Миссис Коллинз кивнула.
— Одна из них была его собственной. А вторая... — она осеклась, но затем, глядя прямо на них, твёрдо закончила: — Вторая стояла за его спиной.
В этот момент снаружи хлопнула ставня, и свеча в руке Джеймса резко погасла.
