Я испытываю... чувства.
Том сидел у кровати Гермионы, наблюдая за её лицом. Он знал, что этот момент важен, и решил действовать осторожно. Медленно, подбирая слова, он начал говорить:
— Гермиона, — произнёс он, глядя ей прямо в глаза, — за этот месяц, что мы провели вместе, я понял кое-что важное.
Гермиона внимательно слушала, её взгляд был сосредоточенным и настороженным. Она не знала, чего ожидать от Тома, но его тон звучал искренне.
— Я обнаружил, что у меня появились... чувства, — продолжил он, слегка запнувшись. — Чувства, которые я не ожидал испытать.
Эти слова прозвучали неожиданно для Гермионы. Она знала, что Том всегда был замкнутым и сосредоточенным на своих целях, и его признание казалось ей странным. Но в его голосе слышалась искренность, и это заставило её задуматься.
— Ты... серьёзно? — спросила она, неуверенно.
Том кивнул, его лицо оставалось серьёзным, но в глазах читалась некоторая неуверенность.
— Да, — ответил он. — Я понимаю, что это может показаться неожиданным, но... я действительно начал испытывать что-то большее, чем просто дружбу.
Гермиона молчала, переваривая услышанное. Она не знала, как реагировать на такие признания, особенно учитывая их непростые отношения. Но в глубине души она чувствовала, что его слова могут быть правдой.
— Я не ожидала этого, — наконец сказала она, глядя на него. — Но... я рада, что ты открылся.
Том вздохнул с облегчением, понимая, что Гермиона приняла его признание благосклонно. Он знал, что это важный шаг в их отношениях, и надеялся, что она ответит ему взаимностью.
Том и Гермиона сидели в тишине Больничного крыла, каждый погружённый в свои мысли. Для обоих эта встреча имела огромное значение, но их цели оказались диаметрально противоположными.
Том смотрел на Гермиону, думая о том, как близко он подошёл к своей цели. Завоевав её доверие, он теперь мог использовать её в своих планах. Он знал, что её интеллект и знания могут помочь ему достичь высот, о которых он мечтал. Теперь, когда она открылась ему, он чувствовал, что контроль над ситуацией полностью в его руках.
Гермиона, в свою очередь, думала о том, как близка её собственная цель. Используя свои навыки манипуляции и понимания человеческой психологии, она сумела заставить Тома открыться. Теперь она могла использовать его чувства в своих интересах, чтобы быстрее вернуться домой, к своим друзьям. Её сердце трепетало от радости, ведь она наконец увидела свет в конце туннеля.
Обмениваясь взглядами, они оба знали, что достигли переломного момента. Их цели были разными, но путь к ним пролегал через взаимное доверие и сотрудничество. Теперь оставалось только действовать, используя полученные преимущества.
***
Выписка Гермионы из Больничного крыла ознаменовала новый этап в её жизни. Вместе с Томом они официально объявили о своих отношениях, вызвав удивление и восхищение среди студентов Хогвартса. Их пара казалась идеальной: два самых ярких и талантливых ученика объединились, и это событие стало главной темой обсуждений в школе.
Тем временем Вальбурга Блэк чувствовала, как её сердце разрывается от ненависти и ревности. Она всегда считала Тома "своим", и теперь, увидев, как он открыто демонстрирует свои чувства к Гермионе, она не могла справиться с болью. Её лицо искажалось от злости, а глаза горели ярче, чем обычно.
Вальбурга знала, что её ревность может привести к катастрофическим последствиям. Она не собиралась смиряться с потерей Тома и искала способы разрушить их отношения. Её разум бурлил от идей мести, и она была готова пойти на всё, чтобы вернуть его внимание.
— Как она могла? — шептала она себе под нос, бродя по коридорам замка. — Том принадлежит мне, а не этой выскочке!
Её ненависть росла с каждым днём, превращаясь в тёмную силу, которая угрожала уничтожить всё, что стояло на её пути.
Спустя неделю Вальбурга окончательно решила, что пора переходить к действиям. Её ненависть и ревность достигли пика, и она больше не могла терпеть существование их союза. Она знала, что Абраксас Малфой давно питает чувства к этой девке, и решила использовать это в своих интересах.
План Вальбурги был прост, но коварен. Она намеревалась манипулировать Абраксасом, чтобы тот стал её инструментом в разрушении отношений Тома и Гермионы. Она знала, что юноша легко поддается влиянию, особенно когда речь идет о предмете его обожания.
Вальбурга нашла Абраксаса в одном из коридоров замка, когда он был один. Она подошла к нему с фальшивой улыбкой, притворяясь обеспокоенной.
— Абраксас, дорогой, — начала она, нежно касаясь его руки, — ты ведь знаешь, что я всегда заботилась о тебе, верно?
Абраксас, удивленный её внезапным вниманием, кивнул, не подозревая подвоха.
— Конечно, Вальбурга, — ответил он, слегка смущаясь. — Что случилось?
— Дело в том, что я беспокоюсь о тебе, — продолжала Вальбурга, понижая голос до шепота. — Я вижу, как ты страдаешь из-за этой... ситуации с Гермионой.
Абраксас нахмурился, его лицо омрачилось. Он действительно переживал из-за того, что Гермиона выбрала Тома вместо него.
— Ты права, Вальбурга, — признался он. — Это больно. Но что я могу сделать?
Вальбурга придвинулась ближе, её глаза загорелись хитрым блеском.
— Есть способ, — прошептала она, наклоняясь к его уху. — Мы можем разрушить их отношения. Вместе.
Абраксас посмотрел на неё с недоверием, но его боль и жажда мести взяли верх.
— Как? — спросил он, уже начиная увлекаться её предложением.
Вальбурга улыбнулась, зная, что он попал в её ловушку.
— Доверься мне, — сказала она, сжимая его руку. — У меня есть план.
