11 страница3 марта 2025, 13:55

Дуэль

Урок Защиты от Тёмных Искусств проходил в большом зале, наполненном светом и гулом голосов учеников. Профессор Рейкпик, известная своей строгостью и требовательностью, стояла в центре зала, наблюдая за студентами. Сегодня она решила устроить практическое занятие, выбрав для дуэли двух лучших учеников класса — Тома Риддла и Гермиону Ле Гранж.

Когда Гермиона заняла позицию напротив Тома, её сердце забилось быстрее. Она знала, что Том — сильный соперник, и готова была приложить все усилия, чтобы победить.

Том, с другой стороны, был полностью сосредоточен. Его глаза блестели, а движения были точными и уверенными. Он знал, что Гермиона — достойный противник, но его цель заключалась не только в победе, но и в демонстрации своего мастерства.

Дуэль между Томом Риддлом и Гермионой Ле Гранж началась с сигнала профессора Рейкпик. Студенты заняли свои позиции, а зал замер в ожидании. Атмосфера была напряжённой, воздух буквально вибрировал от ожидания первого удара.

Гермиона стояла напротив Тома, её глаза были сосредоточены, но мысли продолжали блуждать. Она слышала, как её одноклассники шепчутся и делают ставки на исход боя. Один из них громко выкрикнул имя Тома, и этот звук отвлек Гермиону в самый неподходящий момент.

Том, заметив её промашку, моментально воспользовался шансом. Его заклинание вылетело из палочки с невероятной скоростью, устремившись прямо к Гермионе. Она попыталась защититься, но было поздно. Заклинание ударило её прямо в грудь, оставив глубокую рану. Гермиона вскрикнула от боли и рухнула на пол, теряя сознание. Кровь быстро пропитывала её одежду, окрашивая полы зала в красный цвет.

Класс замер в ужасе. Профессор Рейкпик подбежала к Гермионе и тут же наложила лечебное заклинание, чтобы остановить кровотечение. Однако рана была слишком серьёзной, и Гермиона не приходила в сознание.

— Немедленно перенесите её в Больничное крыло! — приказала профессор, обращаясь к двум ближайшим студентам.

Те поспешили выполнить её указание, бережно подняв Гермиону и направившись к выходу. Остальная часть класса стояла в оцепенении, наблюдая за происходящим.

Том остался стоять на своём месте, его лицо было непроницаемым. Он знал, что нанес тяжёлую травму, но его внутреннее удовлетворение от победы перевесило любые угрызения совести.

После того как Гермиону перенесли в Больничное крыло, профессор Рейкпик обратилась к Тому с недовольством. Её голос звучал строго, а взгляд был суровым.

— Том Риддл, — начала она, подходя ближе, — ты использовал заклинание, которое значительно превышает уровень опасности, допустимый на нашем уроке. Это недопустимо!

Том стоял неподвижно, его лицо оставалось непроницаемым. Он слушал профессору, но его внутренний монолог был далек от раскаяния. В его глазах читалось равнодушие, словно он просто выполнял свою задачу, не задумываясь о последствиях.

— Я действовал в рамках правил дуэли, профессор, — ответил он спокойно. — Гермиона была моим соперником, и я использовал то, что посчитал необходимым для победы.

Профессор Рейкпик вздохнула, понимая, что Том не испытывает ни капли сожаления. Она знала, что он всегда был амбициозным и целеустремленным студентом, но такое пренебрежение к безопасности других учеников было тревожным сигналом.

— Правила существуют не только для того, чтобы ограничивать вашу силу, Том, — продолжала она. — Они созданы для обеспечения безопасности всех участников. Ты должен был учитывать последствия своих действий.

Том лишь пожал плечами, его взгляд оставался холодным и уверенным.

— Профессор, я уверен, что Гермиона справится. Она сильная ученица, — сказал он, словно оправдывая свои поступки.

Рейкпик поняла, что дальнейший разговор с ним будет бесполезен. Она сделала последнюю попытку объяснить ему важность ответственности, но внутренне уже знала, что Том останется невозмутимым.

***

Гермиона медленно открыла глаза, чувствуя слабость и боль во всём теле. Свет лампы над её постелью казался слишком ярким, и она закрыла глаза ладонью, пытаясь адаптироваться к окружающей среде. Первое, что она услышала, был тихий шелест страниц книги. Открыв глаза вновь, она увидела Тома Риддла, сидящего у её постели.

Том выглядел уставшим, его лицо было серьёзно, а взгляд - отсутствующим. Он читал старую книгу, но его мысли явно блуждали где-то далеко. Когда Гермиона пошевелилась, он поднял взгляд и встретил её вопросительный взгляд.

— Гермиона, — произнёс он, положив книгу на столик рядом с кроватью. — Как ты себя чувствуешь?

Гермиона попыталась сесть, но боль в груди заставила её замереть. Она вспомнила дуэль и своё падение, и её лицо помрачнело.

— Что... сколько времени я была без сознания? — спросила она, оглядываясь вокруг.

— Несколько дней, — ответил Том, слегка наклонившись вперёд. — Ты получила серьёзное ранение, но мадам Помфри говорит, что ты быстро идёшь на поправку.

Гермиона кивнула, пытаясь осмыслить его слова. Она не ожидала увидеть Тома в Больничном крыле, особенно после того, что произошло на уроке. Но его присутствие здесь, казалось, говорило о чём-то большем, чем просто формальная забота.

Том, в свою очередь, думал о том, что его план работает. Гермиона находилась в уязвимом положении, и это предоставляло ему уникальную возможность завоевать её доверие. Он понимал, что её благодарность за его внимание может стать важным шагом на пути к достижению его целей.

— Я рад, что ты очнулась, — продолжал он, стараясь выглядеть искренне. — Я был обеспокоен.

Гермиона внимательно смотрела на него, пытаясь понять, что скрывается за его словами. Она знала, что Том редко проявляет заботу без причины, но его поведение сейчас казалось настоящим.

Том, заметив, что Гермиона выглядит слабой и бледной, решил немедленно позвать мадам Помфри. Он встал из-за стола и направился к двери, громко крикнув:

— Мадам Помфри! Гермиона проснулась!

Через несколько секунд в дверях появилась мадам Помфри, её фигура заполняла весь проем. Она была высокой женщиной с седыми волосами, собранными в тугой пучок, и строгими чертами лица. Её движения были быстрыми и уверенными, как у человека, привыкшего справляться с любыми медицинскими ситуациями.

Подойдя к кровати Гермионы, мадам Помфри внимательно осмотрела её. Она взяла её за руку, проверяя пульс, затем ощупала шею и плечи, проверяя наличие отеков или воспалений. Наконец, она приложила ухо к груди Гермионы, прислушиваясь к её дыханию.

— Ну что ж, мисс Ле Гранж, — сказала мадам Помфри, выпрямляясь, — вы молодцом. Ранение заживает, и ваше общее состояние улучшается. Но вам всё ещё нужен покой и отдых.

Гермиона слабо улыбнулась, благодарная за добрые слова. Она почувствовала облегчение, узнав, что её здоровье восстанавливается.

— Благодарю вас, мадам Помфри, — сказала она, стараясь говорить как можно тише, чтобы не напрягать горло.

Мадам Помфри кивнула, затем обратилась к Тому:

— Молодой человек, вы можете остаться здесь ещё ненадолго, но потом, пожалуйста, дайте пациентке отдохнуть. Она всё ещё ослаблена.

Том послушно кивнул, понимая, что его присутствие здесь должно быть ограничено. Он вернулся к стулу у кровати и сел, стараясь выглядеть как можно более естественно.

11 страница3 марта 2025, 13:55

Комментарии