17 страница10 февраля 2022, 13:59

Глава 17 Испуганный аквалангист

  «О!» Бесс закричала.

  Она бросилась через крышу и поднялась по лестнице. Заглянув в дымоход, она увидела, как бешено мечутся ноги Дэйва. Он был недалеко внизу.

  "Ты ударился?" — взволнованно позвала она его. Его ответ был невнятным, неразборчивым.

  Джорджи и Берт поспешили к подножию дымохода и хотели узнать, что случилось.

  — Дэйв застрял, но я думаю, мы сможем его вытащить, — ответила Бесс. — Поднимись сюда, и мы попробуем.

  Двое быстро поднялись по лестнице. Берт схватил Дэйва за одну ногу, а две девушки взялись за другую. Это было шаткое положение для Джорджи и Берта, поскольку Бесс была единственной, у кого была хорошая точка опоры. Пытаясь вытащить своего друга, Джорджи и Берт могут легко потерять равновесие.

  «Будьте осторожны», — предупредила их Бесс. «Одного несчастного случая достаточно».

  Дэйва, казалось, придавило таким образом, что он не мог удержаться. Джорджи догадался, что, вероятно, его голова и плечи застряли в одном из дымоходов. Заключенный мальчик начал кашлять. Без сомнения, он дышал сажей!

  «Давайте тянуть!» – настаивал Берт. "Раз два три!"

  Он и две девушки тянули изо всех сил, и им удалось поднять тело Дейва примерно на шесть дюймов. От него было больше приглушенных слов, но на этот раз Бесс была уверена, что он говорил: «Успокойся!»

  Берт позвал вниз: «Задержи дыхание, приятель. Нам будет легче!»

  Теперь он попросил девушек дать еще один рывок. На этот раз Дэйв смог четко крикнуть: «Хорошо» и начал помогать им.

  Мало-помалу его вытащили на вершину дымохода. Какой он был вид — весь почерневший от копоти! Но Дейв казался невредимым, когда сидел на краю дымохода.

  — Ты уверен, что с тобой все в порядке? — спросила Бесс заботливо.

  — Конечно, — сказал Дэйв. «Но дайте мне первый приз за то, что я самый глупый парень в Эмерсоне!»

  Берт ухмыльнулся. «И самый грязный! Ты выглядишь как черный призрак!

  Все засмеялись, потом Джорджи спросила, узнал ли что-нибудь Дэйв по своему происхождению.

  — Только то, что есть два дымохода, которые выходят под углом. Как детектив, боюсь, я неудачник. Что, если мы все пойдем в дом? Я хотел бы принять душ».

  Бесс спустилась по лестнице, прошла через крышу и через чердачное окно. Остальные последовали за ней в быстрой последовательности. Когда они поднялись на второй этаж, Бесс предложила Берту принести закопченную одежду Дейва, которую можно постирать в стиральной машине и сушилке.

  — Я сделаю это, — сказал он.

  Девочки нашли миссис Холмен на кухне и объяснили, что произошло. Она покачала головой и сказала: «Я никогда не знала, что у людей может быть так много приключений за такое короткое время!»

  Бесс рассмеялась. «Это то, в чем мы не можем винить Нэнси, кроме как косвенно».

  Джорджи заметила большой блокнот для заказов и карандаш, висевший на крючке. Она сняла их и начала рисовать. Миссис Холмен и Бесс были заняты разговором о том, что случилось с Дейвом, и не заметили картины, которую рисовала Джорджи.

  Через мгновение появился Берт с закопченной одеждой, и Бесс спросила, можно ли ей воспользоваться стиральной машиной и сушилкой.

  — Да, действительно, — сказала миссис Холмен. — Я спущусь с тобой в подвал и покажу, как они работают. После этого я поглажу костюм для вас.

  Пока их не было, Джорджи продолжала свою работу. Через двадцать минут все было готово, и даже ей, как создателю, пришлось улыбнуться. На эскизе показан дымоход с лестницей. В нее с головой нырнул Дед Мороз. Внизу она напечатала: САНТА-КЛАУС ИДЕТ НА ВСТРЕЧУ С ПРИЗРАКОМ.

  Когда позже вся группа собралась, она представила рисунок Дейву. Он расхохотался и раздал его по кругу.

  Затем он сказал: «Санта-Клаус всегда оставляет подарки. Скажу тебе что. Я приглашу вас всех на ужин, если вы выберете место, которое не опустошит мои карманы.

  Джорджи рассмеялся. «Мы не дадим вам шанса передумать!»

  Четверо молодых людей вышли из дома, сказав миссис Холмен, где они будут, на случай, если Нэнси и Нед спросят.

  В этот момент молодой сыщик и ее спутник были глубоко в воде. Они плыли какое-то время, обшаривая темное дно с фонариками на головных уборах. Внезапно сердце Нэнси забилось от волнения. Под ними был большой скиталец. Люси Белль! Он действительно затонул в водянистой долине и частично зарос сорняками и илом.

  Нэнси плавала по палубе, пытаясь найти люки. Не увидев никого, она встала на палубу, чтобы заглянуть в каюту.

  Без предупреждения гнилое дерево под ней внезапно рассыпалось, и, прежде чем Нэнси смогла сделать движение, чтобы плыть вверх, она провалилась. Шланг ее баллона запутался в сломанных бревнах, и через мгновение ее подача кислорода была отключена!

  Словно вспышка, Нед оказался рядом с ней. Он осторожно потянул ее вверх и выпрямил шланг. Она кивнула в знак благодарности. От испуга Нэнси почувствовала себя немного слабой, и Нед увел ее от опасного места.

  Он сделал движение, как бы говоря: «Нам лучше подняться!». 

 Но как только Нэнси сделала несколько глубоких вдохов, она почувствовала себя сильнее. Она указала на трюм корабля и начала плавать вокруг него, надеясь найти лазейку.

  — Я хочу обследовать трюм, — указала она Неду.

  На дальнем борту затонувшего судна они обнаружили огромную дыру в том месте, где, по-видимому, взорвался люк. Судя по всему, здесь загружали и выгружали груз.

  С включенными на полную мощность фонарями в головных уборах двое пловцов вошли внутрь. Как они и предполагали, они находились в машинном отделении, где произошел роковой взрыв. Они проплыли сквозь разрушенные стены в пространство за ними. Не было никаких сомнений, что это был трюм корабля. Однако в нем ничего не было. Они оба задавались вопросом, что случилось с содержимым.

  Нед подумал: «Наверное, ныряльщики в последние годы забрали то, что здесь было».

  У Нэнси была та же мысль, но у нее все еще было сильное предчувствие, что сундук с золотыми монетами и ценный груз Рорика были сняты с тонущего корабля одним или несколькими людьми, которые избежали крушения.

  Пара выплыла из трюма, и Нед снова указал вверх. Нэнси снова покачала головой. Ей пришло в голову, что, возможно, уровень воды в притоке сейчас выше, чем в 1700-х годах. На побережье могли быть пещеры, где были спрятаны сундуки для сохранности.

  «Если что-то случилось с выжившими до того, как они успели вернуться за сокровищем, — рассуждала Нэнси, — тогда оно все еще может быть здесь!»

  Она направилась к берегу и начала быстро плыть в поисках пещер. Ничего не было видно. В конце концов Нед, показывая, что их время для безопасности под водой истекло, настоял на том, чтобы они всплыли.

  Через несколько мгновений они подошли к месту недалеко от того места, где припарковали машину. Они сняли акваланги и сели на теплое вечернее солнце, чтобы высохнуть.

  — Мне противно, — сказала Нэнси. «Я ничему не научился».

  Нед рассмеялся. — Вы меня удивляете, мисс детектив. Ты всегда учил меня, что ложные улики доказывают определенные вещи.

  Молодой сыщик улыбнулся. «Я исправляюсь».

  Мы знаем, что сокровища, которые мы ищем, находятся не на «Люси Белль» и не спрятаны под водой на этом берегу.

  Как только пара высохла, они пошли обратно к машине. Нэнси надела платье через голову и надела тапочки, а Нед надел рубашку и брюки.

  Он взглянул на автомобильные часы и напомнил Нэнси, что скоро ужин. — Разве мы не собирались встретиться с остальными четырьмя? он спросил.

  — Да, если бы мы смогли это сделать. Но прежде чем мы вернемся домой, я хотел бы съездить в полицейский участок и узнать, не нашли ли они медвежатников.

  Когда они подошли к зданию полиции, Нэнси поспешила внутрь. Начальника там не было, но на ее вопрос ответил дежурный сержант. Двое известных медвежатников, освобожденных условно-досрочно, были задержаны для допроса. Оба были высокими мужчинами. Они не подходили под описание призрачного вора.

  — Спасибо, — сказала Нэнси. Добравшись до машины, она передала сообщение Неду. «Я подозревал, что призраком является невысокий, худощавый мужчина. Теперь вопрос в том, ошибаюсь ли я, или призрак — это тот, у кого нет полицейского досье?»

  Нед усмехнулся. «Нэнси, ты определенно можешь задавать самые неразрешимые вопросы. Я ссылаюсь на невежество».

  Он завел машину, но не успел доехать до следующего поворота, как Нэнси сказала: «Пожалуйста, поверните налево».

  "Но почему?" — спросил Нед. — Мы идем в другую сторону, к дяде Джону.

  Нэнси объяснила, что до гостевого дома, где жил Фред Дженкинс, было недалеко. — Я подозреваю, что он замешан в этом деле, не обязательно как вор, но каким-то образом связан с тайной. Может быть, нам просто удастся чему-нибудь научиться».

  Нед повернул налево, и Нэнси указала ему на улицу, где жил Фред. Когда они подошли к его дому, Нэнси вдруг воскликнула: «Вот он выходит из двери! И посмотрите, кто с ним! Человек, которого Бесс, Джорджи и я видели мельком в лесу. Мы думаем, что он может быть призраком!

  — Но кто он? — спросил Нед.

  — Я считаю, что он отец Фреда. О, Нед, может быть, мы узнаем что-то действительно стоящее? Давай последуем за ними!

17 страница10 февраля 2022, 13:59

Комментарии