18 страница16 апреля 2023, 10:38

Глава 17

С самого начала день нарушил привычный для нее ритм — маленькую кухню заполнили одиннадцать человек. Не жалуясь на возникшую тесноту, гости помогли выставить круглый стол на середину небольшой, но уютной комнаты и, пробежавшись по соседям, принесли необходимое число стульев. Все блюда, что ставились на старый деревянный стол, разлетались за пару секунд под громкие стуки ложек. Кадья, явно обрадованная таким неожиданным наплывом, выносила из погреба закатки овощей, что остались у нее после зимы.

— Это очень вкусно! — с радостью воскликнул Бене, отправляя ещё одну ложку за щеку.

— Вы меня смущаете, — лишь улыбнулась хозяйка. — Девочки, рыба готова?

— Ещё пять минут! — раздались дружные голоса с кухни.

— Тогда, может налить чай?

Под синхронный кивок команды женщина сняла чайник с печки и подошла с ним к столу.

Потрепанные. Уставшие... Двое раненых.

— А как так вышло, что вы упали с неба? — с осторожностью спросила она, наливая в кружки травяной чай.

Бергхан, с громким причмокиванием, отставил от себя уже третью тарелку овощного супа и вытер рукой свои губы:

— Мальчики немного промахнулись, — покачал головой капитан и потянулся к хлебу. — Благо, сено было прямо по курсу. Сильно напугали местных?

— Да немного, — робко улыбнулась Кадья и взяла в руку пшеничную лепешку. — Они принесли бинты и травы, просили не отказываться от помощи.

— Помощь явно не помешает, — пожала плечами Нереа. — Передайте им нашу благодарность.

— Хорошие люди, — шепнул Фаро.

— Так это вы сами умудрились открыть разлом? — ахнула Лиата, вынося рыбу с кухни.

Бергхан лишь коротко хохотнул и сделал ещё один глоток, наблюдая, как его дочь ставит рыбу на стол.

— Я помогу, — мягко улыбнулась Либерта и тоже принялась раскладывать блюдо по порциям.

— РРРРРРЫЦАРЬ КРРРРРАСАВЧИК! — забила крыльями птица, сидя на плече Гатто. — И ТЕРРРА КРРРАСАВЧИК! А МАГИСТРРРРР ПЕТУУУУУХ!

Услышав имя сына, женщина выпустила полотенце с рук. Наклонившись вниз, она подняла его дрожащими руками и вновь выронила.

— Вы знаете где он сейчас? — лишь тихо спросила Кадья и поднялась с пола. — Прошу, я хочу знать правду.

— Он отправился в столицу на спасательную операцию, — с чавканьем начал рассказывать Фаро.

Эрба отставила кружку подальше от себя и стала жадно вслушиваться в рассказ. Пусть её лицо и было холодно, но внутренние эмоции выдавали губы, что нервно сжимались при упоминании Терра.

— Он здоров? — продолжила спрашивать взолнованная мать.

— Здоровее всех. Так окреп, что у меня прессак до сих пор ноет от его кулака, — рассмеялся Бергхан. — Ваш сын вырос таким же хорошим человеком, как и Артур. Ещё раз примите мои соболезнования.

Женщина лишь грустно кивнула и отвернулась от гостей.

— Новость о смерти мужа для меня, если честно, была вполне ожидаема, — тихо начала она, крутя кружку в руке. — После нашей свадьбы Артур сказал мне, что, если от него не будет вестей около года, скорее всего он уже в Темноте. И настоятельно просил не искать его. Я говорила об этом Терра, но он так уперься лбом! И все равно поехал в столицу!

— Ваш сын нашёл отца, — шепнул Бергхан. — И провел с ним его последние годы.

— Значит стихия, — прикусила губу женщина.

— У Терра, — закончил Ремо.

Кадья наклонила голову в бок, обдумывая услышанное. Быстро посмотрев в зеркало, она поднялась с места, накинула плащ на плечи и вымученно улыбнулась гостям:

— Схожу к соседям за сыром, скоро буду.

И ещё раз посмотрев в зеркало, она вышла из дома, тихо хлопнув дверью.

— Сильная, — шепнул с уважением Бергхан.

— Да, она очень хорошая, — поддержала Лиата. — Пап, так все же... Мы слышали многое... И хотим знать, что из этого правда.

— Про взрыв семнадцатой, например, — напряжённо сказала Эрба. — Я надеюсь, не ваших рук дело?

— Только не говорите, — прикусила губу Лиата. — Это же самоубийство!

— О, это мы! — рассмеялся Бене и, словив недоуменный взгляд девушки, добавил: — А ты сомневалась во мне, Лиата?

— Я вообще и тогда испугалась, что тебя убьют, — буркнула девушка. — Но семнадцатая... В общем, я рада, что ты жив. Что все вы живы...

— Что произошло за все эти годы? — повторила вопрос Эрба.

Выпив до дна травяной чай, Бергхан, с отцовской любовью в глазах, надел свою шляпу на голову дочери и начал долгий рассказ, уже на автомате говоря о событиях, которые повторялись им уже раз десятый. Фаро подхватил инициативу в середине, продолжая  рассказ о первой встрече с Терра и их миссии в столице.

— Я клянусь, в жизни не видел столь отваги и безумства прежде, — взахлеб говорил мужчина. — Чтобы спасти Рея, Дей очень рисковал своей жизнью.

— Терра... — тихо прошептала Эрба и прикрыла рот руками.

— А моя казнь! Магистр так и жаждал увидеть моё де... — Бергхан запнулся и ударил себя кулаком по челюсти. — Мой день смерти. Да, день.

Вернувшаяся вскоре Кадья разложила куски сыра по тарелкам. Ее мокрые от слез глаза не остались незамеченными. Гатто аккуратно взял ее за руку и поддерживающе сжал тонкие пальцы.

— Пока ребята и Гатто спасали капитана, ваш сын спасал подругу, — парень говорил тихо, смотря ей в глаза. — И Гатто он тоже спас. Гатто обязан ему жизнью.

— Спасибо, — дрожащим голосом прошептала женщина.

— Фиамма жива... — облегчённо выдохнула Эрба и обняла счастливо Лиату. — Каската ведь тоже в порядке?

—В полном, — тепло улыбнулся Ремо. 

— Я больше скажу, мы сумели найти Конджиламенту, что умудрилась застрять в Пустоши, — Лиам поставил на стол кружку и немного поморщился от ноющей боли в груди. — Ваш сын не сдавался до последнего, даже когда бой был проигран.

Кадья, дослушав историю о их последнем приключении, казалось, и вовсе прекратила дышать. Спустя пару минут ее карие глаза приоткрылись, словно пробуждались от долгого сна, наполненного мучительными кошмарами. Но, секундой спустя, она вновь закрыла их, и сдерживаемые слезы потекли вниз по щекам.

Женщина сжала руки в кулаки, пытаясь удержать свои эмоции, но против собственной воли все же издала несколько приглушенных вздохов. Ее тело тряслось в угрызениях совести и страхе, но одновременно получая и облегчение от того, что ее сын жив и здоров.

Круги под ее глазами показывали, что все эти дни, которые стали для неё месяцами, а месяцы — годами, она крепилась надеждой, борясь с бессонницей и нервозностью. Но теперь, после такого долгого периода боли и неопределенности, её слезы стали долгожданным сладким утешением.

Сердце билось гармонично, необычайно быстро, насколько оно было полное радости от того, что ее сын, ее Терра, так вырос и возмужал, судя по рассказам его товарищей. Она открыла глаза  и увидела, как другие люди смотрят на нее с виноватыми улыбками и пониманием. Они выражали сочувствие, уважение и восхищения ее стойкости, но Кадье все равно было раздосадно из-за того, что она не могла лично увидеть своего сына, хотя и прекрасно понимала, что он нужен в совершенно другом месте.

Мы обязательно встретимся, как только придёт час. Сколько прошло времени? Четыре года, вроде как...

Она продолжила плакать, но уже не столь громко. 

Это был плач счастья.

— Мы своим присутствием вам не сильно досаждаем? — тихо спросил Бене.

— А, не переживайте, — махнула рукой Кадья, — капитан острова все время проводит в столице, а вместо себя отправляет новобранцев.

— А ваши не сдадут? — наклонил голову Ремо.

— Нет, —  покачала головой женщина. — Поселение у нас хоть и маленькое, но мы все друг друга столько лет знаем. Друзья Терра — наши друзья.

Бергхан задумчиво пригладил свою бороду:

— Я заметил, забор у тебя совсем прогнулся, да и дров мало осталось.

— Справлюсь уж как-нибудь, — устало прошептала женщина. — Привыкла, что в доме нет мужского плеча.

— А остров? — спросил Фаро. — Не помогают?

— Некому. Все в солдаты и моряки подались, чтобы прокормить семьи.

— Нет, это не дело! —  стукнул кулаком по столу капитан. — Парни, задницы оторвали от стульев и марш работать!

— Бергхан, я чуть не умер вообще-то!  — проныл Лиам.

— Тебе дважды так не повезёт. На перевязку и работать!

— Да брось, ты видел, как он отлетел, — вступился за товарища Ремо.

— Значит к высоте привык, — задумался Бергхан. — Крышу полезет чинить. А за защиту и проявленную отвагу ты, Протеционе, с ним пойдёшь. Далее, Фаро с Гатто дров нарубят, а я с Бене забор починю.

Кадья прикрыла рот рукой, проникаясь теплотой от неожиданной помощи.

— Мы тоже поможем по хозяйству! — подняла руку Либерта.

— Берите пример с девочек, неженки, — поднялся Бергхан и забрал свою шляпу. — Лиам, я не слышу, как поет молоток на крыше!

***

Пока мужчины были заняты ремонтом, девушки расположились на берегу реки, что лениво протекала через весь остров. Холодная вода приятно щекотала босые ноги, играя с девочками в какую-то из своих игр.

— Значит Синития мертва, —   наконец сказала Нереа, держа большую корзину, полную грязной одежды.

— На вскрытии я увидела полнокровие органов, усиленный венозный рисунок, — заключила Эрба, медленно двигая замыленную рубашку в воде. 

Пот стекал с ее лба, а непослушные волосы то и дело норовили закрыть ей глаза.

— Значит, удушье? — вскинула бровь Нереа.

— Оно самое, —  выдохнула Эрба и дунула со всей силы на назойливую прядку. — Еще там были порезы с посмертными сгустками.

— Решили скрыть картину смерти? — проворчала девушка.

— Похоже на то.

—  Ни черта не понимаю из их слов, —  буркнула стоящая неподалеку Либерта, выжимая над водой простынь.

— Я тебя прекрасно понимаю, так и живу с ними сколько, —  лишь улыбнулась Лиата. — В мозговом штурме от меня толку немного, я только мечом машу.

— Как же жизненно, —  рассмеялась Либерта. — Лиата, я все хотела тебя спросить.

— М? — удивленно спросила девушка, поднимая на нее взгляд.

— Это ты в столице подрабатывала у головорезов и убила самого...

—  Тш! —  резко наклонилась к ней девушка, просверливая своими ореховыми глазами в Нереа дыру. —  Никто не знает об этом. Тем более, мой отец.

 — Извини. Я... Я никому не скажу, — серьезно сказала Либерта. — Обещаю.

— Спасибо, Либерта, —  с облегчением выдохнула Лиата и вытерла пот со лба. — Давай вернёмся к девочкам. 

Взяв мокрое белье, они  направились вниз по реке. Нереа и Эрба, в свою очередь, были полностью погружены в процесс и даже не обратили внимании на их приход. Травница передала новую порцию грязной одежды, а Нер, в свою очередь, старалась выскарить с них пятна.

— Потом можем замочить это в лаванде для запаха, — предложила Эрба, показывая рукой на фиолетовые цветы, растущие по другую сторону реки.

—  У меня есть спиртовая настойка, смешаем лаванду с ней, запах будет дольше держаться, —закивала активно Нереа.

— С трупов перешли на цветы? —  нервно засмеялась Либерта.

— Что сказать, добро пожаловать в семью, — улыбнулась Лиата и поставила перед ними одежду.—  Чем вам тут помочь? 

У реки стояло тихое и спокойное настроение. Птицы щебетали вдали, а ветер играл со стволами деревьев далеко на берегу. Девушки продолжали стирку, а река тихо журчала на фоне, словно тоже участвовала в их легких беседах.

***

— Люблю вечера у морского берега, — улыбнулся устало Лиам. — Это какое-то особенное состояние души.

— У тебя все особенное, Лиам.

— И это не случайно, Бергхан. Там, где встречаются бескрайнее голубое небо и бесшумное, прохладное море, забываются все душевные болезни и проблемы. Прям хочется влюбится в жизнь всерьез.

— Тебе бы книжки писать. Я аж проникся, — усмехнулся Лоцман, выпуская колечко дыма.

Сегодня закат был наполнен, как показалось пирату, лёгкой нежностью, что мягко придавало вечеру персиковое небо.  

— Так что там про словарь? —  тихо спросил Лиам, все также стоя около курящего Бергхана.

— Обсудим на Севере, — задумчиво ответил капитан. — Сейчас других задач полно. Надо продумать путь отступления.

— А, я понял, — почесал голову длинноволосый. — Тогда, я, наверно, пойду лягу спать.

— Конечно, — кивнул Бергхан. — Рано вставать как никак.

— Тогда спокойной ночи, капитан.

Лоцман кивнул и выпустил кольцо дыма. Провожая парня взглядом до двери, капитан окликнул его перед входом в дом.

— ЛИАМ!

—  А? — повернул голову пират.

— Хорошая крыша, — усмехнулся Бергхан. — Молодец.

— Как и твой забор, —засмеялся Лиам. — Может, ну его, это плавание, пойдем в плотники?

Бергхан тихо хохотнул в ответ и снова закурил, наполняя свои легкие очередной порцией табака. Взглядом он прошелся по тому же персиковому небу, прокручивая в голове слова Лиама. Описания друга настроили его на философские размышления, а крик чаек наполнил сердце спокойствием и безмятежностью.

Ненароком, его глаза заметили женский силуэт. Кадья сидела на каменной скамье и наблюдала за движением волн. Бергхан закончил курить и медленным шагом направился к ней.

— Кадья, все хорошо? — спросил Лоцман, как только она заметила его приближение.

— Да, — махнула рукой женщина. — Просто, столько произошло... Надо просто подождать, пока время сделает свое дело.

— Понимаю, —кивнул Бергхан. — Я присяду?

— Да, конечно.

Присев рядом с ней, Лоцман спрятал трубку в грудной карман и снял шляпу с головы.

— Терра всегда рос подле меня, — начала диалог Кадья, не отрывая взгляд от волн. — Редко видел отца. Это моя вина, что он вырос слишком мягким для этого мира.

— Ну-ну, Терра — умный и смышлёный парень, — не согласился с ней капитан. — Очень добрый, заботливый, понимающий, и, что самое важное, верный. Эти качества очень редки в наше время. И в этом твоя заслуга, Кадья. Кадья?

Женщина сгорбилась на плече мужчины. Ее худое тело дрожало от плача, а лицо болезненно исказилось от горя и беспокойства. 

— Терра, — еле слышно шептала она своим тихим голосом.

— А остальные качества мы быстро ему привили. Храбрость, терпение... Ты знаешь, что он вытворял во время битвы на Острове Свободы? — улыбнулся Бергхан. — Прыгал, махал мечом, пару раз рассмеялся смерти в лицо. Я вначале подумал, что перепил рома и мне померещилось все это. А потом понял: наш мальчик вырос. Можешь быть спокойна за него.  

— Спасибо, Бергхан, — сдавленно сказала она. — Спасибо, что опекал его, как родного сына. Артур, увы, не смог дать ему все это.

И она вновь пустилась в рыдания. Мужчина держал ее крепко за плечи, давая эмоциям выйти наружу.

— Я понимаю, как трудно тебе сейчас. Я и сам потерял свою жену и чуть не лишился дочери.

— Лиата выросла храброй девушкой, Бергхан. И очень любит тебя, — улыбнулась робко женщина. — Я аж прослезилась, когда она прыгнула тебе на шею и заплакала.

—  Как и Терра, он тоже любит тебя. Не переживай, ты увидишь своего сына, как предоставится шанс. Я обещаю.

Его руки были теплыми и успокаивающими, а голос дарил то пристанище спокойствия, о котором мечтала она все эти долгие годы.

— Ты знаешь, у Артура было много дел и забот. Но он все равно находил крупицу времени для нас...

Бергхан внимательно слушал ее монолог, кивая головой время от времени.

— Может ты поедешь с нами? — аккуратно спросил он по окончанию. — Наконец, увидишь сына. 

— Я бы отправилась, не задумываясь, но нужна здесь, в Фовере. Очень много людей не вернулось с моря, дети растут беспризорниками, — дрожащим голосом зашептала женщина, вытирая руками слезы. — Я не могу бросить их на произвол судьбы. Терра вырос, а они только вступили босыми ногами на эту холодную землю...

Женщина медленно подняла голову и увидела, что Лоцман смотрит на нее с глубоким состраданием.

— Я лично за шкирку привезу сюда твоего сына, — улыбнулся он. — Будь уверена.

— Спасибо, — улыбнулась в ответ женщина. — Может пройдёмся? Я хочу успокоится.

Мужчина понимающе кивнул и подал ей руку. Женщина крепко взяла его за локоть и последовала за ним. 

— Скажи, — тихо шепнула она. —  У моего сына там много друзей?

— Все сторонники моря. Каждый готов отдать за него жизнь. Как и я, — шепнул ей Бергхан, ступая сапогом на влажный песок.

— А подарил ли он кому-то свое сердце?

—  Есть одна храбрая девушка, что поддерживала его все это время. А он просто слепой котенок, что бьётся головой об стену.

—  Ну вылитый Артур, —  буркнула со смехом Кадья. — Я пока сама не поцеловала его перед плаванием, он даже не догадывался о моих чувствах!

— Видать, это у них семейное, —  рассмеялся Бергхан.

— А можешь описать ее?

— Зачем? Ты с ней и сама прекрасна знакома.

Женщина остановилась и удивленно посмотрела на Бергхана.

— Она? —  улыбнулась мягко Кадья. — Такая скромная и трудолюбивая девушка...

— Ты не представляешь, чтобы мы без нее делали. Помнится, как... 

Слова прервались от резкого грохота. На горизонте появились темные облака, надвигающиеся к ним со стороны моря. Под яростную песнь морского ветра огромные стены воды метнулись к небу, образовав громадные и устрашающие волны.

— Опять, — испуганно прошептала женщина. — Скорее в дом! 

В тот же миг на небе начали появляться все новые и новые длинные трещины, которые, казалось, расширялись с каждой секундой. Бергхан от страха даже замер на секунду: в небесных разломах обнажилась бесконечная тьма, наполненная мучительными криками и зловещими звуками. И жёлтыми светящими глазами, что сквозь тело смотрели глубоко в душу, не моргая.

Или ему просто показалось?

Лишь быстро надвигающиеся с моря тучи закрыли собой трещины, ветер стих и волны плавно опустились вниз, к морю.

— Каждый день это происходит, — со страхом шепнула мать Дея.

—  Кадья, я клянусь , что мы из кожи вон вылезем, но разберёмся в этой чертовщине, — выдохнул нервно Бергхан и потянулся к трубке. — Дейви Джонсу придется лично объяснить все это. И разговор с ним будет короток.

***

— Все помнят свои позиции? — шепнул Бергхан, подходя к морскому порту, где в полном одиночестве стоял небольшой корабль с парусами Ордена.

— Пять раз повторили уже, —буркнул Бене.

— Я мог и десять повторить! — шикнул Лоцман. — Только, толку то! Все равно по-своему сделаете... Все, быстро в сторону, я вижу его!

Возле корабля стоял в одиночестве солдат, полируя тканью свой блестящий доспех.

По виду, умом не сильно отличается. 

— Чистый уже, хватит тереть,  — усмехнулся Бергхан, медленно выходя из тени и держа руки в карманах.

— Чего надо, дед? — проворчал недовольно орденец. — Опять лопаты кончились?

Или новенький. Или очень тупой. Хотя, одно другому не мешает.

— Бергхана знаешь? — усмехнулся Лоцман, подходя к нему ближе.

— Ну. И что? — хмыкнул парень, осматривая незнакомца.

Я сейчас умру от смеха.

— У меня есть о нем информация, — загадочно улыбнулся Бергхан. — Я знаю, где он.

— О как! — оживился орденец. —Так говори.

— Не здесь же балда, — шикнул Бергхан.

— Ты оскорбил представителя Ордена! — произнес гордый, словно павлин, солдат, обнажая меч. — Согласно Кодексу...

—  Ты ведь хочешь присвоить себе всю славу? — перебил его Лоцман. — Стать капитаном провинции?

— Ну хочу, — недовольно посмотрел солдат и со вздохом убрал меч. — Ладно, пошли в каюту.  Там и получишь вознаграждение за информацию. Но, если ты меня обманешь, чтобы получить деньги на ржаную водку, понесешь наказание в полном объеме. Я даже не сжалюсь из-за твоего возраста.

Поднявшись с ним на палубу, Бергхан ногой сбил доску, по которой они поднялись наверх. Секундой спустя они стали биться друг против друга без особых правил. 

Солдат был слишком груб и непослушен, чтобы следовать идеальной технике ведения боя, которую приписывал в своём уставе Орден.

Первый удар был сделан орденцем, правда,  самому себе — в результате сильного замаха рукой он сильно ударился о мачту локтем, где секунду назад стоял Лоцман. Сам капитан увернулся прыжком в сторону и быстро развернулся на месте. Однако солдат, не теряя времени, с яростью бросился на Бергхана, попутно хватая стоявший на палубе стул. Спустя пару минут, мужчина, голова которого находилась меж прутьев спинок стула, лежал в нокауте.

— Вот ведь баран, — сплюнул кровь Бергхан и принялся доставать солдату голову, чтобы привязать тело его к мачте. — У вас что?

— Закончили пять минут назад, —зевнул Ремо.

— Стареешь Бергхан, — хихикнул Лиам. — Мы быстрее.

— Дипломатия за бой не считается, принцесса, — улыбнулся Лоцман. — Выпивка и свобода, полагаю вас привлекла?

— Мы еще обещали твою подпись, — усмехнулась хищно Либерта. — Чернилами на плече. Каждому.

— Значит сейчас мне рисовать татуировок двадцать, — прикинул Лоцман. — Лиам, тащи чернила и иглу. 

— Кадья? — удивленно воскликнула Лиата, наблюдая, как женщина поднимается на палубу с двумя огромными корзинами.

— Вам местные передали еды в дорогу за вашу доброту и помощь, — улыбнулась она и отдала корзины Гатто.

Быстро попрощавшись с каждым гостем и передав всем слова благодарности, женщина направилась к капитану. 

— Еще раз спасибо, Бергхан, — улыбнулась Кадья и обняла капитана, незаметно вручая ему в руки бутылку. 

— Хороший ром, — шепнул Лоцман.

— За избавление от этого павлина, — усмехнулась мать Дея, показывая взглядом на избитого орденца. — Хоть отдохнем немного.

— Хорошего плавания! — крикнула стоящая возле толпы из провожающих горожан девочка, активно махая руками с берега.

— Попутного ветра. И передайте Терра, что я буду ждать встречи!

Как только Кадья спустилась на берег, паруса расправились навстречу морскому ветру. 

Вскоре корабль покинул западные воды Фовера, оставляя бедную провинцию за линией горизонта.

— РРРРРЫЦАРЬ КРРРРРАСАВЧИК! ДОМОООЙ! — закричала птица, ощущая под перьями уже привычный для нее холодный бриз.

— Гатто интересно, капитан не боится погони с соседних поселений? — шепнул Лоцману парень.

— Это им нужно бояться! — гаркнул Бергхан. — Нереа, ты подготовила, что я просил?

Девушка лишь хитро улыбнулась на это и показала пальцем на торчащий из кармана темный флакон.

— Целый ящик. Радиус взрыва — пять метров, — гордо сказала она. — Хватит?

— Моя девочка, — удовлетворенно кивнул капитан.

— Орден точно узнает, с кем связался, — хохотнул Бене.

— ОРРРРРДЕН БАБАХ! ОРРРРРДЕН БАБАХ! 

Неожиданно, корабль подпрыгнул от резкого подъема уровня воды и также резко наклонился влево от морского ветра. Фаро, не теряя времени, быстро крутанул штурвал в противоположную сторону, крепко вцепившись в него обеими руками. Получив похвалу капитана после выравнивания судна, мужчина начал прокладывать кратчайший путь на Север, смотря на карту вместе с Лиамом.

Бергхан хотел уже пойти в каюту, но внутреннее волнение все же остановило его на половине пути. Забрав у Бене подзорную трубу, он начал вглядываться в густой тёмный туман.

Капитанское чутье не подвело его и в этот раз — вдали показались пять орденских галеонов.

18 страница16 апреля 2023, 10:38

Комментарии