ГЛАВА 12 Подсказка о ледяной лодке
— Это закодированное сообщение, ясно! — заявил Джо, пока четверо мальчиков продолжали смотреть на таинственные буквы в потрепанной тетради.
— Как мы это расшифруем? — спросил Чет.
— Есть несколько методов расшифровки, — ответил Фрэнк. «Папа рассказал Джо и мне кое-что об этом, и мы прочитали несколько книг по криптографии».
«Вы можете что-нибудь сделать сообщением?» — спросил Бифф.
— Не сразу, — ответил Фрэнк. «Во всяком случае, это какая-то система замещения».
«Первое, на что нужно обратить внимание, — это транспонирование, — объяснил Джо. «Все буквы фактического текста — что на самом деле имелось в виду — могут присутствовать, но перевернуты или перемешаны».
«Возможностей должно быть бесчисленное множество, — заметил Бифф, — как только вы начнете заменять одну букву другой».
— Да, что очень затрудняет расшифровку, — согласился Фрэнк. «Но я помню несколько стандартных шаблонов. Я возьму несколько пустых страниц в блокноте и попробую их».
Фрэнк работал больше получаса, пока остальные смотрели и составляли различные комбинации из записанных им букв.
— Я в тупике, — наконец признал Фрэнк.
Бифф нахмурился. «Как Хэнли заполучил этот блокнот? Он знает Спэруэлла?
— Хэнли мог его украсть, — сказал Джо.
Братья Харди обдумывали свой следующий шаг. Джо предложил отнести модель ледохода и фотографию бродяги в тюрбане мистеру Джефферсону для возможной идентификации.
— И по дороге покажи Амосу Грайсу фотографию, — добавил Фрэнк.
Остановка в доме Харди также была включена в планы на день, на случай, если у отца мальчиков будет больше информации об «уличной кошке».
Чет тяжело вздохнул. — Это значит, что мы с Биффом стоим здесь на страже.
Джо ухмыльнулся. — Как ты догадался?
После быстрого обеда братья Харди надели куртки и ботинки. Я беру с собой камеру, — сказал Джо. «Может еще пригодиться».
Братья Харди забрались в «Чайку» и направились в Серфсайд. В доке Джо пришвартовался, а Фрэнк затормозил и ослабил паруса. Затем они направились в универсальный магазин.
Амос Грайс, сидевший у плиты, хлопнул себя по колену, когда вошли Фрэнк и Джо. — Рад вас видеть. Вор снова украл вашу еду?
— Нет, сэр, — сказал Фрэнк. — Мы пришли показать вам это. Он передал снимок мистеру Грайсу. Владелец магазина уставился на нее, а затем вернул фотографию без комментариев.
"Мистер Грайс, — спросил Джо, — это тот человек, который спрашивал вас о медалях мистера Джефферсона?
Амос Грайс сжал губы в тонкую твердую линию.
"Ага. Это он. Но творится какое-то жуткое дело, и я не хочу в нем участвовать.
— Этот человек сказал что-то, что напугало вас? Джо настаивал. — Он угрожал вам?
Мистер Грайс выглядел мрачным. "Нет. Но я не связываюсь ни с какими страшными маскарадами.
Братья Харди увидели, что лавочник больше ничего не говорит по этому поводу. Они поблагодарили его и вернулись к «Чайке».
Свежий ветер нес их в сторону Бэйпорта. Они привязались возле своего эллинга и поехали домой.
Миссис Харди приветствовала своих краснощеких сыновей крепкими объятиями, а тетя Гертруда с опаской смотрела на них, словно пытаясь найти что-то неладное со своими племянниками. Отметив их прекрасное здоровье, она обратила свои заботы на их спутников.
— Что-то ужасное случилось с Четом или Биффом?
"Нет. Почему, тетя? — спросил Джо.
«Внезапная метель. Я очень испугался за вас, мальчики. Здесь ветром повалило несколько деревьев».
Фрэнк ухмыльнулся. «Мы выдержали это — воющий банши и все такое».
"Что?" — спросила миссис Харди, и ее сыновья рассказали о бутылке со свистком.
— Что ж, я рада узнать, что это все неприятности, с которыми вы столкнулись, — сказала миссис Харди.
— О, там было еще, — сказал Джо. — Кстати, а где папа?
"За городом. Но он оставил сообщение. Она в запечатанном конверте на его столе.
Фрэнк и Джо поспешили в кабинет отца, нашли адресованный им конверт и вскрыли его. Внутри была краткая записка, в которой сыновьям сообщалось, что отпечатки пальцев, обнаруженные полицией в разграбленном доме мистера Джефферсона, принадлежали Хэнли. Они были идентифицированы ФБР в Вашингтоне, где несколько лет назад федеральное агентство имело записи о мошенничестве между штатами с участием Хэнли. Его искала местная полиция.
"Ага! Мошенник. Мы могли бы и догадаться", — пробормотал Джо.
Сообщение продолжало предупреждать мальчиков, чтобы они были осторожны, и заканчивалось: «Так же, как и при ловле рыбы под льдом, вы должны быть терпеливы. Я уверен, что вам попадётся большой трофей».
Фрэнк и Джо были взволнованы этим делом больше, чем когда-либо. Быстро попрощавшись с матерью и тетей Гертрудой, они поспешили в машину и поехали прямо к дому мистера Джефферсона.
«Фрэнк и Джо!» — воскликнул пожилой джентльмен, когда открыл дверь. "Рад вас видеть! Позвольте мне взять ваши куртки — моя экономка все еще в отъезде. Заходите прямо. Надеюсь, вам нравится ваше путешествие».
— У нас отличные каникулы, — сказал Фрэнк, когда они заняли места. — Мы хотели спросить вас о нескольких вещах. Фрэнк передал снимок. — Вы когда-нибудь видели этого парня?
Мистер Джефферсон уставился на снимок в недоумении. «Я никогда не видел этого человека! Вы сделали эту фотографию на острове Кабин?
«Да, сэр», — ответил Джо и рассказал о камере с телескопическим объективом. Братья Харди также рассказали, как они наблюдали, как Хэнли осматривал камин, и как подслушивали разговор Айка и Тэда в лодочном сарае.
«Полиция сообщила мне, что это он ворвался в мой дом», — возмущенно сказал мистер Джефферсон. «Негодяй! Он должен быть наказан».
Мальчики пообещали сделать все возможное, чтобы задержать его, и Фрэнк рассказал мистеру Джефферсону о том, что нашел резную лодку.
Голос их хозяина дрожал от волнения. «Джонни делал модели ледяных лодок!» — воскликнул он.
"Ой ой!" — сипло сказал Джо. «Фрэнк, я забыл взять модель. Он до сих пор на каминной полке.
— Я должен это увидеть, — сказал мистер Джефферсон.
— Вы можете поехать с нами на остров? — спросил Фрэнк.
"Конечно!"
Все трое отправились в кабриолете к эллингу. Увидев «Чайку», мистер Джефферсон встревожился. — Я никогда не был ни в одном из этих приспособлений. Я понимаю, что они двигаются довольно быстро.
— Мы пристегнем вас ремнем и будем осторожны, — заверил его Джо. Он дал пожилому джентльмену запасной шлем и очки из эллинга, а затем помог ему подняться на борт.
После нескольких мгновений беспокойства из-за скорости «Чайки» и близости льда, летящего под ними, мистер Джефферсон, казалось, расслабился и наслаждался поездкой. К тому времени, когда они подъехали к острову Кабин, он был почти в восторге. «Я никогда не катался лучше чем на этой лодке!» Он смеялся.
Когда все трое вошли в хижину, Фрэнк представил Чета и Биффа. Мистер Джефферсон долго и медленно осматривал комнату, а затем заметил резную лодку на каминной полке. Тотчас же поспешил посмотреть.
«Джонни сделал это!» — уверенно сказал он, поднимая лодку и проводя пальцами по ее полированной поверхности. «Я убежден, что он сделал эту резьбу недавно. Это, безусловно, его лучшая работа».
— Джонни научился работать по дереву? — восхищенно спросил Чет.
— Да, — с гордостью ответил мистер Джефферсон. «Мальчик увлекся ледяными лодками, когда был совсем маленьким. Он часами наблюдал за ними в заливе и часто ходил в местную лодочную мастерскую, чтобы посмотреть, как делаются ледоходы. Джонни приходил домой и резал до поздней ночи».
Затем братья Харди показали мистеру Джефферсону блокнот с загадочным кодом и объяснили, как они его нашли. Мужчина изучал книгу, изумленно качая головой. «Я впервые слышу о Спэруэлле за два года!» он заявил. «Шифр для меня полная головоломка, но книга в точности как он его ввёл — методичная до мельчайших деталей».
«Зачем Спэруэллу было делать карту острова Кабин?» — спросил Фрэнк.
«Я не могу себе представить, какой интерес он мог иметь на острове». Старик со вздохом отодвинул книгу. — Я устал, — сказал он. — Я лучше вернусь.
Еще раз братья Харди и мистер Джефферсон отправились на «Чайке» в сторону Бэйпорта.
Внезапно Джо закричал: «Осторожно!» Фрэнк огляделся и увидел, что прямо на них мчится другая ледяная лодка. Двое его обитателей были в шерстяных масках, что придавало им гротескный вид.
Благодаря быстрой совместной работе братья Харди убрали «Чайку» с пути столкновения.
«Это «Ястреб»! — выдохнул Джо.
Мистер Джефферсон хрипло вскрикнул. — Вот они снова!
Когда другая лодка проплыла рядом, один из парней поднял с колен короткое толстое бревно и швырнул его в летящую «Чайку».
Стук!
Это было прямое попадание в нос лодки. С головокружительным вилянием «Чайка» перевернулась. Временные ремни безопасности не выдержали. Братья Харди и их пассажира швырнуло на лед!
