ГЛАВА 10 Загадочная кража
Сообщение Биффа о ледоходе взбудоражило ребят.
— Кто на борту? — с нетерпением спросил Фрэнк.
— Хэнли и две его марионетки, — ответил Бифф. — Сейчас он вылезает, а Айк и Тэд остаются в лодке.
Бифф передал бинокль Фрэнку. Прижав их к глазам, он увидел, как Хэнли в одиночестве движется вверх по склону к хижине. Внезапное вдохновение поразило Фрэнка.
— Давай посмотрим на него с хорошего ракурса, Джо. Как насчет использования саморазвивающейся камеры? Ты можешь сфотографировать Хэнли отсюда с помощью телескопического объектива.
"Отличная идея!" — воскликнул Джо. — Он, наверное, стал бы отрицать, что был на этом острове. Если у нас есть доказательства, что он был там, возможно, мы сможем обмануть его, чтобы он рассказал нам, что ему нужно.
Джо тоже поспешно взглянул в бинокль, прежде чем передать его Чету, затем вынул камеру из чехла, сфокусировал ее и щелкнул затвором. — Я оставлю снимки в камере, пока мы не вернемся. Пойдёмте!"
"Подожди секунду!" — воскликнул Фрэнк, снова взявший на себя бинокль.
— Что сейчас делает Хэнли? — спросил Бифф, когда Фрэнк слегка передвинул бинокль.
— Он кружит по хижине — эй! Он останавливается у дымохода! Похоже, он изучает его.
У Хэнли была палка, которой он постукивал и тыкал в каменную кладку. Вскоре он остановился и исчез среди деревьев.
— Держу пари, он уходит, — сказал Фрэнк. — Давайте, парни!
Мальчики поспешили из хижины, снова надели снегоступы и пошли вниз по склону. Вскоре они достигли «Чайки». Все поднялись на борт, кроме Биффа, который пустил ледоход с разбегу.
Когда «Чайка» пролетела через бухту к острову Кабин, Джо указал на вход в бухту. — Хэнли уходит. «Ястреб» идет!»
Бифф навел бинокль на мчащийся лодку и покачал головой. — Хэнли нет на борту. Айк и Тэд одни.
«Хэнли, должно быть, все еще на острове!» Джо вскрикнул. — Быстрее, Фрэнк!
"Верно!" Его брат умело маневрировал «Чайкой», в полной мере используя каждый порыв ветра. — Несомненно, Айк и Тэд вернутся за Хэнли позже, — добавил Фрэнк, направляясь к эллингу.
"Потом? Уже почти вечер!» Чет заметил. «Держу пари, этот парень планирует остаться на всю ночь!»
Бифф загудел. «Где он будет спать? Под камнем?
Джо выглядел задумчивым. — Хэнли может знать о тайном убежище на острове — возможно, о пещере где-нибудь на берегу.
Фрэнк принёс «Чайку» в лодочный сарай, и пока он ставил ее внутрь, мальчики обсуждали странный поступок Айка и Тэда.
— Интересно, почему они уплыли, — сказал Джо. «Мы слышали, что они согласились шпионить за Хэнли, но теперь по какой-то причине они, похоже, передумали».
«Может быть, эти двое намеренно загнали Хэнли в тупик!» — воскликнул Фрэнк.
— Ты имеешь в виду, — сказал его брат, — Айк и Тэд пытались нажиться на сделке Хэнли, а он велел им проваливать.
— Верно, — сказал Фрэнк. — Так что теперь они отомстили, оставив его здесь.
Неся свои снегоступы, четверо зашагали по глубоким сугробам к хижине. Темнело быстро, и они двигались, как незаметные индейцы, внимательно высматривая незваного гостя. Однако ни по дороге, ни возле хижины они не видели признаков своего врага.
Осторожно Фрэнк открыл дверь, вошел и зажег лампу. Место выглядело нетронутым. Все столпились.
«Брр-р!» Чет вздрогнул. «Здесь холодно. Давай разожжем камин».
Вскоре в камине затрещало веселое пламя, а огонь дровяной печи прибавил тепла.
— Боже, жара такая приятная, — с благодарностью сказал Чет, потирая руки над пузатой печкой. — А теперь немного еды!
"Погоди!" — сказал Фрэнк. — Мы до сих пор не нашли Хэнли. Если его нет здесь, в хижине...
— Мы не знаем этого наверняка, — вмешался Джо. — Есть одно место, где мы до сих пор не заглянули.
"Где?" — спросил Бифф.
"Чердак."
Фрэнк щелкнул пальцами. — Ты прав — я забыл об этом. Нам лучше проверить.
«Подтолкните меня, — сказал Джо, — и я скоро узнаю».
Фрэнк и Бифф взяли по одной ноге Джо и подняли его к потолку. Толкнув люк, Джо забрался на чердак и осветил фонариком все вокруг сквозь холодную, затхлую тьму.
— Как там? Фрэнк нетерпеливо позвал снизу.
— Никаких признаков его.
Остальные тревожно молчали, когда Джо снова спустился через отверстие в потолке и упал на пол, позволив люку захлопнуться за ним.
Затем Биф озвучил, что думает каждый мальчик. — Хэнли должен быть где-то на этом острове — если только он не отправился обратно на материк.
— Что ж, есть только один способ убедиться, — сказал Джо.
Чет застонал. "Печаль во благо! Не говорите мне, что мы должны пойти и снова ходить по кустам. Я голоден!»
— Думаю, мы все, — сказал Фрэнк с кривой ухмылкой. «Но я согласен с Джо. Если Хэнли где-нибудь бродит по острову, нам лучше найти его — и чем скорее, тем лучше.
"Проверим! Мы точно не хотим, чтобы этот подонок возвращался посреди ночи, чтобы сыграть с нами какую-нибудь пакость, — заметил Бифф.
Пухлые, румяные щеки Чета побледнели от перспективы еще одной ночи призрачных эпизодов. — Ладно, ладно, — поспешно сказал он. — Давай покончим с этим.
Снова натянув свои тяжелые куртки, мальчики вышли на улицу, чтобы произвести тщательный поиск. Лучи фонарика проникли за деревья и кусты. Через час они встретились в хижине, усталые и замерзшие. Они не нашли ни свою добычу, ни укрытие, где он мог бы укрыться на ночь.
Нахмурившись, Джо сбросил с себя верхнюю одежду и сел, скрестив ноги, на плетеный коврик перед очагом.
«Должно быть, Хэнли пробрался по льду», — заключил он, разжигая костер.
Фрэнк сунул кулаки в карманы. — Я собираюсь выяснить, что этот парень здесь делал! он заявил.
— Что ж, с меня хватит тайн на какое-то время, — заговорил Чет. «Я приступаю к ужину!» Пухленький мальчик направился на кухню. Через мгновение он прибежал обратно в гостиную. «Он пропал!» он плакал.
— Что пропало? — спросил Фрэнк.
"Еда! Ни капли не осталось!»
— Хэнли, держу пари! — сердито заявил Бифф.
— Чет, — спросил Джо, — ты уверен, что там нет еды?
"Да! Прошлой ночью я поставила коробки с едой, которые мы не использовали, в шкафы. Вы меня видели!
Какое-то время четверо голодных мальчиков с тревогой смотрели друг на друга. Затем Фрэнк сказал: «Не могу поверить, что Хэнли пришел сюда, чтобы украсть нашу еду. Вероятно, он спрятал припасы, чтобы доставить нам неудобства, чтобы мы ушли. Давайте проверим, не спрятаны ли они где-нибудь в хижине.
Еду найти не удалось. — Нам придется съездить в город за продуктами, — настаивал Чет.
— Слишком темно, чтобы вытаскивать «Чайку», — напомнил ему Фрэнк.
— Мы всегда можем вернуться домой за припасами, — сказал Чет.
"Не я!" — воскликнул Джо. «Нет, сэр!» Он криво усмехнулся. «Я слышу, как тетя Гертруда говорит: «Я же говорила тебе».
«Мы будем выглядеть как отличные сыщики, — согласился его брат, — когда кто-нибудь сможет украсть еду прямо у нас из-под носа».
— Верно, — сказал Бифф. «Кроме того, идти до машины на холоде долго».
"О, нет!" Чет со стоном опустился на диван, положив руки на большой живот. «Я буду голодать!»
— Не раньше, чем через месяц или два, — заверил его Бифф.
— Хэнли очень хочет, чтобы мы отказались от этих каникул, — задумчиво сказал Джо. — Хотел бы я, чтобы мы знали, почему.
«Конечно, мы не знаем наверняка, что он украл еду, — заявил Фрэнк. «Может быть, кто-то еще был здесь и взял его».
«Ну, по крайней мере, у нас есть доказательство того, что Хэнли был на острове, пока нас не было», — напомнил Джо остальным. «Я сделал фото!»
Он открыл камеру и открыл снимок. Молодой детектив изучил фотографию, затем удивленно присвистнул.
"Что там?" — спросил Фрэнк, когда он, Чет и Бифф поспешили к нему.
«Хэнли не один!» — воскликнул Джо.
На фотографии видно, как он стоит у дымохода, держа в руках толстую палку, которой он постукивал и тыкал в нее. На некотором расстоянии позади него, частично спрятанная среди деревьев, стояла еще одна фигура. Незнакомец был смуглый и худощавый и был одет в длинную развевающуюся белую мантию. Голову покрывал тюрбан!
