ГЛАВА 3 Пропавший внук
«Добрый день, мальчики». В холл вышел пожилой мужчина, высокий и худощавый, с блестящими седыми волосами. — Прошу прощения, что заставил вас ждать, а также за то, что подвергаю вас дурным манерам мистера Хэнли.
— О, мы не возражаем, — сказал Фрэнк, пожимая руки, и добавил: — Я хотел бы представить моего брата Джо.
«Как дела, Джо? Мальчики, я слышал, что мистер Хэнли сказал вам минуту назад. Что он имел в виду?
«После того, как вы предложили нам остаться на острове, — объяснил Фрэнк, — мы с Джо очень хотели посмотреть на остров Кабин, поэтому мы отправились туда. Мистер Хэнли был там и приказал нам уйти.
Улыбка мистера Джефферсона исчезла, и на его лице образовались более глубокие морщины. Он мрачно сказал: «Проходи и садись в гостиной. Мы еще поговорим об этом».
Фрэнк и Джо последовали за хозяином дома в большую комнату, богато обставленную антикварной мебелью. Тяжелые винно-красные драпировки приглушали послеполуденный солнечный свет, а по обеим сторонам мраморного камина сверкали миниатюрные хрустальные люстры.
Мистер Джефферсон жестом пригласил братьев Харди сесть в кресла с велюровой обивкой и продолжил: «Если этот тип Хэнли появится, пока вы остаетесь на острове, вы должны немедленно его прогнать!»
— Значит, вы не знали, что мистер Хэнли был на вашем острове? — спросил Фрэнк.
— Нет, конечно, — яростно ответил мистер Джефферсон. "Г-н. Хэнли живет недалеко от Бэйпорта. Он неоднократно приходил сюда, настаивая, чтобы я продал ему остров Кабин, но я отказывался. К сожалению, мужчина настойчив».
«Я полагаю, что остров довольно ценный», — прокомментировал Фрэнк.
— Это так, — признал пожилой мужчина. «Но это не стоит столько, сколько предлагает Хэнли. Кроме того, место для меня значит больше, чем деньги. Мы с женой провели много счастливых каникул в этой хижине с нашим осиротевшим внуком Джонни — сыном моего сына. А теперь... — Он вздохнул. "Миссис Джефферсон скончалась».
«Нам очень жаль, — сказал Джо, а затем добавил: — Очень здорово, что вы пригласили нас отдохнуть на острове Кабин».
— Вовсе нет, — заверил его старик. «Я не могу отблагодарить вас в достаточной мере за то, что вы спасли мой автомобиль от этих воров. У вас, ребята, много мужества.
Братья Харди выглядели смущенными, и Фрэнк ответил: «Нам понравилось это дело. Джо и я, кажется, наслаждаемся волнением».
Улыбка мистера Джефферсона сменилась выражением неодобрения. «Я удивлен, что ваши родители разрешают вам преследовать преступников, как бы вы ни выглядели — э-э — наслаждаетесь опасностью», — заявил он. «Я бы никогда не позволил своему внуку сделать такое, хотя он тоже увлечен таинственными преступлениями».
Внезапная критика пожилого человека заставила братьев Харди немного смутиться. Фрэнк сменил тему и быстро сказал: — Я хотел бы узнать больше о острове Кабин, мистер Джефферсон. Мы были там недостаточно долго, чтобы многое увидеть».
Мистер Джефферсон расслабился, говоря о своей собственности. «Хижина сама по себе добротная и уютная, пока в костре есть дрова. В сарае в задней части хижины вы найдете хороший запас дров. Используйте все, что вам нужно».
— Я полагаю, мы готовим на дровах? — спросил Джо.
"О, да!" — с удовольствием заявил мистер Джефферсон. «Кухня теплая, как тосты, когда топится старая плита! Мы с женой говорили о модернизации, но нам нравилось то, что есть, и мы решили этого не делать. Кстати, вы найдете все необходимые кухонные принадлежности.
— Это хорошо, — сказал Фрэнк. Он помедлил, прежде чем добавить: Мистер Джефферсон, можем ли мы пригласить двух наших друзей присоединиться к нам?
— Тем лучше, — с энтузиазмом сказал старик. «Место достаточно большое. Он имеет две спальни, каждая с парой детских кроваток. Кстати, как вы, ребята, попали на остров?
«У нас есть ледоход, — объяснил Джо.
Мистер Джефферсон нахмурился. «Ледяные лодки слишком опасны для молодежи. Мой Джонни всегда хотел такой, но я ему, конечно, отказала. Благоразумие – вот чего не хватает молодежи. Если бы мой Джонни научился благоразумию, все было бы не так, как сейчас.
Фрэнк и Джо обменялись быстрыми взглядами, почувствовав, что тайна вот-вот раскроется.
Старик вздохнул и провел руками по глазам. Понизив голос, он добавил: «Мой Джонни исчез!»
Братья Харди были одновременно шокированы и сочувствовали. "Это ужасно!" — воскликнул Джо, а затем спросил: «Сколько лет Джонни?»
— Пятнадцать, но он большой мальчик. Вы бы приняли его за старшего.
— Как давно пропал ваш внук? — спросил Фрэнк.
«Когда я недавно вернулся из Европы, — ответил мистер Джефферсон, — моя экономка сообщила, что Джонни ушел из школы за две недели до этого».
— Он жил вдали от дома? — спросил Джо.
"Да. Я всегда отправляла его в школу-интернат, думая, что он будет в безопасности и в хорошей компании. Сначала я ожидал, что Джонни вернется в школу, но директор не слышал от него ни слова».
— А вы, мистер Джефферсон? — спросил Фрэнк.
«Да, недавно я получил письмо от Джонни, в котором говорилось, что он на секретной миссии. Письмо было отправлено с почтовым штемпелем Даллас, штат Техас, но детективы, которых я нанял, не нашли там никаких улик.
— Вы хоть представляете, что он имел в виду под секретной миссией? — спросил Фрэнк.
«Ни малейшего».
— Вы сообщили об исчезновении Джонни в полицию? — спросил Джо.
— Только портовой полиции. Мои детективы посоветовали мне придавать этому делу как можно меньше огласки. И, конечно же, я уверен, что никакого преступления не было. Вот почему я подумал, что вы, мальчики, сможете поработать над этой загадкой. Никаких опасных лиц не замешано».
"Г-н. Джефферсон, вы же не хотите, чтобы мы откладывали поиски Джонни, — сказал Фрэнк. «Мы отложим наш отпуск на острове Кабин».
«Нет, я предлагаю вам отправиться на остров Кабин, потому что у меня есть сильное предчувствие, что может понадобиться мальчик, чтобы найти мальчика. Джонни любил это место и хорошо знает каждый его уголок.
Джо кивнул. «Звучит как хорошее место для начала».
Фрэнк спросил: «Детективы, о которых вы упомянули, — они все время работают на вас?»
«Да, я уже давно нанял этих двух частных детективов, но по другой причине. Они ищут бесценную коллекцию старинных медалей, украденную из моего настенного сейфа два года назад.
— Спортивные медали? — спросил Джо.
"О, нет. Это были памятные медали из многих стран, изготовленные лучшими мастерами мира. Они были подарены королями и правителями тем, кто доблестно служил на войне и в мире».
«Странное хобби, — заметил Фрэнк.
«И дорого. Вот почему я все еще продолжаю поиски в частном порядке. Полиция почти сдалась».
После дальнейших расспросов Фрэнка и Джо мистер Джефферсон сообщил, что его коллекция состоит из двенадцати медалей, хранящихся в красивой шкатулке из розового дерева. «А когда вы его откроете, какое ослепительное зрелище!» мужчина продолжал. «Некоторые инкрустированы драгоценными камнями, которые сверкают в полированном металле. И помимо их невероятной красоты, какие истории стоят за каждой из этих медалей!» Он глубоко вздохнул.
Джо спросил: «Могли ли они быть где-то спрятаны - проданы торговцу монетами с сомнительной репутацией?»
«Думаю, что нет», — последовал ответ. «Моя коллекция была настолько известна, что любой торговец узнал бы ее». Он добавил, что о краже знали все крупные дельцы.
Братья Харди были очарованы больше, чем когда-либо. — Случилось ли что-нибудь еще необычное в то время, когда у вас украли медали, мистер Джефферсон? — спросил Фрэнк.
"Удивительно. Как ты угадал? На самом деле тогда произошло что-то странное. Один из моих слуг, домоправитель, Джон Пол Спэруэлл, исчез из поля зрения, и с тех пор о нем ничего не слышно.
— Совершенно случайное совпадение?, — сказал Джо. — Думаешь, Спэруэлл может быть вором?
«Я не люблю никого подозревать без доказательств, — ответил мистер Джефферсон. «Но на данный момент мы с детективами чувствуем, что, вероятно, так и есть. Действительно, это самое загадочное преступление. Однако вам, мальчики, не стоит об этом беспокоиться.
— Но может быть какая-то связь между пропажей медалей и исчезновением вашего внука, — предположил Фрэнк.
— Единственная связь — это глупые идеи Джонни, — заявил мистер Джефферсон. — Я полагаю, это потому, что он слышал, как сыщики так часто обсуждали кражу медалей в этом доме. Мальчик начал думать, что сможет разгадать тайну, и начал повсюду видеть подсказки. Нелепо."
«Тогда Джонни может работать над этим делом прямо сейчас!» — воскликнул Джо. — Возможно, это его секретная миссия.
"Возможно, ты прав." Мистер Джефферсон выглядел подавленным. «И кто знает, какой вред может прийти к нему! Джонни может быть упрямым. Когда он что-то задумал, он не сдается легко».
Старик устало вздохнул, и братья Харди почувствовали, что дальнейшие вопросы могут быть неразумными.
— Мы должны вернуться сейчас же, — объявил Фрэнк. «Еще раз спасибо за приглашение, мистер Джефферсон».
Хозяин слабо улыбнулся, пересек комнату и открыл ящик маленького богато украшенного столика. Из него он взял ключ, который передал Фрэнку. «Хорошего всем отдыха!»
«Мы сделаем все возможное, чтобы найти Джонни, — добавил Джо, — и сообщить вам о наших успехах».
Все они обменялись рукопожатием, затем мальчики взяли свои пальто и попрощались.
Когда братья уезжали из дома Джефферсонов, Джо повернулся к Фрэнку, его глаза светились от возбуждения. «Большое задание!» он заявил.
«Как раз то, что нам нравится!» Фрэнк ухмыльнулся. «Одно у меня есть подозрение: Джонни не в Техасе! По крайней мере, не сейчас. Если он не хочет, чтобы его нашли, он никогда не покажет, где он на самом деле».
— Вероятно, ты прав, — признал Джо. "Ух ты! Хотел бы я, чтобы это было на следующий день после Рождества!»
Несколько минут Фрэнк ехал молча, по-видимому, намереваясь пробраться сквозь предпраздничный трафик. Но Джо догадался по выражению лица брата, что тайна была в мыслях Фрэнка.
— Даю тебе пенни за них, — с ухмылкой сказал Джо.
Фрэнк улыбнулся. — Я обдумывал идею мистера Джефферсона о том, что в этом деле нет опасных лиц. Я не согласен».
"Почему бы и нет?"
«Джо, два года назад пропал человек, наверное, из-за этих медалей. Сейчас мальчика, который интересовался ими, уже нет. Затем появляется Хэнли, пытаясь заставить мистера Джефферсона продать остров.
"Я понимаю что ты имеешь ввиду. Похоже, старое дело все еще достаточно горячее».
Фрэнк кивнул. «И когда на карту поставлено бесценное сокровище, нам лучше остерегаться опасности».
