III
- Соф.
Я застонала, уткнувшись лицом в диван Бренди. Мне даже было все равно на старую, царапающую мне щëки и лоб обивку, которая к тому же пахла пластилином.
- Соф.
На этот раз нарушитель сна потряс меня за плечо. Я снова недовольно застонала и перевернулась. Пытаясь проморгаться после сна, я уставилась на лицо всего в нескольких дюймах от моего.
- Доброе утро, — Сказал Дин, улыбнувшись моему раздражённому выражению лица.
Не считая щетины на щеках и взъерошенных после сна волос, он выглядел гораздо лучше, чем должен был. Вряд ли это справедливо, учитывая, что я выпила гораздо меньше прошлой ночью, не видела мёртвого тела Друсциллы Карлтон и не спала, втиснувшись в детскую кровать в виде гоночной машинки. Я резко выпрямилась, мышцы спины заныли, протестуя физическим нагрузкам. Не то чтобы комковатый диван Бренди был намного лучше, но я была благодарна, что она вообще позволила нам остаться.
- Который час? – Я откинула спутанные волосы с лица и осмотрелась. На улице светило солнце, и даже в доме было слишком светло.
- Семь. Бренди уже встала и принимает душ. Она скоро уедет, чтобы забрать Итана и отвезти его в школу. А Джека я уже погрузил в грузовик.
- Мы можем отвезти его домой?
- Я поговорил с Джастином, и он сказал, что мы можем вернуть его, если оставим в загоне. В амбар все ещё нельзя заходить. Я подумал, что, поскольку сегодня довольно тëплый день, а Джек должен появиться на выступление в школе, мы можем забрать его сейчас.
- Ладно.
Я нахмурилась, мой мозг все ещё не работал. Мы с Бренди не спали около часа после того, как увидели её жуткого, скрытного соседа. Достаточно времени, чтобы выпить две кружки глинтвейна. Я сразу же провалилась в сон, но мне снились сны о странном человеке на крыльце, о расстроенном Джеке и о мёртвых телах в моем гостевом доме. Ночь выдалась не совсем спокойной.
Я заставила себя спустить ноги с дивана и натянула ботинки. Нужно было собраться. Ещё нужно было спланировать рождественскую вечеринку в пабе и репетицию школьной праздничной пьесы. Также нужно было испечь печенье и закончить украшать собственную ёлку. Оливера здесь не будет, но мои родители все ещё должны были приехать двадцать третьего, поэтому я не могла позволить такой мелочи, как убийство и хаос испортить мою идиллию в это Рождество.
Я заставила себя встать, затем сложила одеяла Бренди на краю дивана.
- Ладно, я готова.
Дин снова снисходительно улыбнулся. Да, я знала, что выгляжу ужасно.
- Буду думать, что я красотка, пока это не исполниться¹, — пробормотала я, а потом схватила пальто с вешалки и решительно натянула его. – Может, нам попрощаться с Бренди?
[¹Fake it till you make it (с англ. – «Сымитируй это, пока не сделаешь это») – английская поговорка, призывающая намеренно пытаться наслаждаться повседневной рутиной, не принимая во внимание принуждение, пока ощущение счастья не станет подлинным.]
- Я уже попрощался. Она торопится, и я не думаю, что она чувствует себя намного лучше, чем ты, — Сказал он.
Я бы очень хотела, чтобы эта дурацкая ухмылка исчезла с его лица, хотя я была рада видеть, что он чувствует себя лучше. Вчера вечером я видела, насколько сильно он был потрясён. Что ж, я его понимаю.
Мы вышли на крыльцо. Брезент и сено все ещё были там.
- Я оставил место подготовленным на случай, если Джек не сможет вернуться в свой сарай к вечеру. Если он сможет, я вернусь и уберу его ради Бренди, — Сказал Дин.
- И ради меня.
- Без проблем. У тебя сейчас и так достаточно забот. – Дин улыбнулся. Он мог быть чертовски обаятельным, когда хотел. И я была рада видеть эту улыбку после вчерашнего.
- Как ты можешь быть в таком хорошем настроении сегодня утром? — я всё ещё чувствовала потребность спросить об этом, когда мы спускались с крыльца.
- Не знаю, — сказал он, — Думаю, найдя Друсциллу, я понял, что все может измениться за долю секунды. Поэтому я не позволю этому испортить мне праздники.
- Это рождественское чудо, — сказала я, звуча как тот угрюмый старикан².
[²Скорее всего, тут отсылка на Э
Скруджа — главного героя мультфильма «Рождественская история»]
- Вероятно, оно не продлится долго, — признался Дин, и это заставило меня рассмеяться. Но мой смех мгновенно испарился, когда мы направились по подъездной дорожке к грузовику Дина, и я заметила следы на снегу. Следы вели от клёна, где я видела мужчину вчера вечером, прямо к крыльцу Бренди.
- Что случилось? — спросил Дин, когда понял, что я перестала за ним идти.
- Я видела какого-то парня, который прятался здесь вчера вечером. И смотри, на лужайке есть следы. Похоже, он шёл к дому Брэнди.
Дин вернулся ко мне и изучил следы. Они были большими, определённо мужскими, но Дин лишь пожал плечами и сказал:
- Вероятно, это был Мо Варнум. Он постоянно суёт свой нос, куда не просят.
Я нахмурилась, глядя на удаляющуюся спину Дина, когда он направился по подъездной дорожке к грузовику. Я поспешила за ним так быстро, как позволяли мои громоздкие ботинки и ледяная корка, покрывающая землю.
- Почему никто не беспокоится на его счёт? — спросила я, опёршись на капот грузовика.
- Он безвреден, — Сказал Дин, забираясь на водительское сиденье.
Я продолжала хмуриться, но потом вспомнила, что не проведала Джека. Мой мохнатый любимец лежал на куче старых одеял и выглядел таким же равнодушным, как Дин.
Я приподнялась на носки, чтобы погладить Джека.
- Знаешь, Джек, возможно, именно это небрежное отношение всех здесь приводит к такому обилию убийств в этом городе.
Джек моргнул совершенно равнодушно. Я покачала головой, а затем села в грузовик.
***
Когда мы вернулись домой, в гостевом доме и на заднем дворе было тихо. Дверь гостевого дома и двери амбара всё ещё были заклеены жёлтой лентой. Некогда красивый и нетронутый снег вокруг живописного коттеджа был стоптан и покрыт грязью от ботинок. Но я была рада, что полиция ушла. Это почти заставило день казаться обычным. Почти.
Мы с Дином выгрузили Джека, и я оставила его снаружи в загоне, чтобы он наслаждался солнцем. Казалось, он не так сильно возражал против холода, как я, так что я положила ему большую кучу соломы возле амбара, чтобы он мог на ней лежать. Казалось, он вполне доволен тем, что загорает на солнце.
- Надеюсь, полиция что-нибудь выяснит, — сказала я, когда мы поднялись на крыльцо дома на заднем дворе.
- Я тоже, — Согласился Дин.
- Интересно, где живёт её парень? Он приехал очень быстро. Может, это он её и убил.
- Возможно, - Дин, однако, не звучал убеждённо.
Я отпёрла французские двери, ведущие в гостиную. Из-за моего разочаровывающего разговора с Оливером и спешки уйти я забыла выключить бабушкино радио, когда мы уходили вчера вечером. Нас встретила Мэрайя Кэри, которая пела обо всем, что она хотела на Рождество. Запах сосны от ещё неукрашенной ёлки в углу комнаты сразу же забрался в нос, и, несмотря на ужасную странность вчерашнего дня, часть моего рождественского духа вернулась.
- Мне нужно принять душ и встретиться с Джимми.
Джимми был поваром в пабе. Он был больше, чем повар, он был настоящим шеф-поваром. Невозмутимым, почти неразговорчивым шеф-поваром. Он мне действительно очень нравился – он мог создать совершенство на кухне.
- Он хочет пройтись по последним деталям меню для рождественской вечеринки.
- Он хочет или ты хочешь? — с кислым выражением лица спросил Дин.
- Ну, он не сказал, что не хочет, — ответила я с нахальной улыбкой. – И это действительно нужно сделать.
Я направилась к лестнице на второй этаж, который на самом деле был третьим этажом моего обширного викторианского дома.
- Мне нужен кофе, — услышала я сказанное Дином, который направился в противоположном от меня направлении к кухне. Я улыбнулась про себя. Похоже, Серли МакСтими³ уже начал терять свой рождественский дух.
[³Не очень поняла, какой-то секси актёр, судя по всему игравший в каком-то рождественском фильме.]
Примерно через час я, уже приняв душ, одевшись в несколько слоёв одежды, спустилась в паб. В помещении было тихо, если не считать металлически-шипящего звука радио Джимми, доносившегося с кухни. К моему удивлению, он слушал круглосуточную местную рождественскую станцию. Я даже не думала, что он может быть поклонником рождественских песен: Долли Партон весело пела «Jingle Bells», и я обнаружила, что тоже напеваю её, когда толкнула дверь в кухню.
Джимми стоял у большогой гриля, жаря ряды бекона, подготавливая их для потрясающих острых сэндвичей, панини с индейкой и бургеров. Я могла бы поклясться, что он тоже напевал эту песню с радио, но стоило ему увидеть меня, как он замолчал, так что я не была уверена, на самом ли деле он пел.
- Привет, Джимми, — Весело сказала я. Меня уже не смущало его извечное молчание. Наоборот, если бы он встретил меня дружелюбным приветствием, я бы удивилась. – Готов закончить меню вечеринки?
Он кивнул и продолжил переворачивать бекон.
Через час, всё это время я в основном спорила сама с собой, меню было готово. И оно выглядело превосходно, по крайней мере, я так думала. Мы, и под «мы» я подразумеваю себя, решили организовать стол с холодными закусками, стол с горячими закусками и стол с десертами, а также большие кастрюли с ухой из морепродуктов и чили и картофельный суп. Это всё можно было бы приготовить в тот же день заранее, что сократило бы работу в день самой вечеринки. Я хотела, чтобы мои сотрудники могли насладиться вечером вместе с участниками. Поэтому это показалось мне лучшим способом позволить им присоединиться к празднеству.
- Что ж, хорошо поболтали, — Сказала я Джимми, оставляя ему копию меню. – Я думаю, всё будет потрясающе.
Он кивнул и пробормотал что-то, что, как я предположила, было его согласием.
В пабе Дин и Бренди уже готовились к обеду.
- Меню готово, — Объявила я, — Оно получилось невероятным.
- Я взволнована, — Сказала Бренди, вываливая лëд из пластикового ведёрка в один из контейнеров для льда из нержавеющей стали под стойкой бара. – Было бы ещё лучше, если бы кто-нибудь пригласил меня на свидание.
- Не забывай, что Дэйв ещё свободен, — Напомнил ей Дин.
Она скривилась:
- Я люблю Дэйва, но это было бы все равно, что встречаться с моим братом. Он как золотистый ретривер⁴.
[⁴«Золотистый ретривер» - это сленг, наиболее часто употребляющийся в сторону парней. Это доверчивый человек, который очень предан своему партнёру. С ним легко общаться и поддерживать счастливые отношения.]
- Жестоко, — Сказала я, хотя не смогла сдержать смешок, ведь такое описание Дэйва было довольно точным.
- Может, я спрошу тебя, Дин, — Сказала Бренди, толкнув его бедром, когда проходила мимо. – Ты ведь тоже свободен, да?
Она вопросительно посмотрела на него, а затем посмотрела на меня. Я почувствовала, как моё лицо вспыхнуло. Зазвонил телефон на стене за стойкой бара, и Дин поспешил ответить.
- Тебя спас звонок, — Поддразнила меня Бренди, совершенно проигнорировав мой предупреждающий хмурый взгляд, направляясь в кладовую.
Почему Бренди постоянно говорит такие вещи? Это ужасно неловко.
- Эй, Соф, — Сказал Дин, протягивая трубку беспроводного телефона⁵. – Это твоя мама.
[⁵Радиотелефон — что-то типа домашнего телефона, но без пружинки, соединяющей трубку и подставку]
Я потянулась, чтобы взять трубку, все ещё не в состоянии смотреть Дину в глаза.
- Привет, мам, — Сказала я, выкинув из головы дурацкое смущение.
- Почему ты не отвечаешь на мобильный?
- Эм. – Я ни за что бы не сказала ей, что не отвечаю потому, что мой телефон сейчас у ФБР, так как он может быть уликой в расследовании убийства. Моя мать не восприняла бы это спокойно. – Я потеряла его.
- Знаешь, меня до смерти пугает, когда ты не отвечаешь на звонки или на сообщения. Ты могла съехать с дороги где-нибудь и замёрзнуть насмерть, откуда мне знать.
Я закатила глаза к небу.
- Ну, у меня нет машины, так что этого, вероятно, не произойдёт. Но говоря о замерзании, — протянула я, пытаясь увести её от этой темы. — Обязательно возьми с собой тёплую одежду. Ты не шутила насчёт погоды. У нас уже почти два фута снега.
На другом конце провода наступила минута молчания, что сразу же вызвало у меня беспокойство.
- Вы с папой уже собрались?
- Извини, Софи, но мы не сможем приехать.
- Что?
- Ну, ты же знаешь, твой папа собирался сделать подтяжку глаз...
Я нахмурилась.
- Папа делает подтяжку глаз?
- Да, — Сказала мама. – Я помню, как говорила тебе об этом.
- Я почти уверена, что я бы это запомнила. Зачем папа делает подтяжку глаз? И почему сейчас?
- У него чересчур опустились верхние веки, — Сказала мама, как будто я должна была всё знать о веках моего папы. – Это больше необходимость, чем косметическая прихоть. На самом деле, он сделал это пару дней назад, так что мы не думали, что это повлияет на нашу поездку. Но у него необычный отёк. Его врач говорит, что ему нельзя летать, по крайней мере пару недель. Давление на высоте, ты понимаешь.
- Значит, ты не можешь поехать, — Пробормотала я.
- Я знаю, дорогая, — Вздохнула мама. – Мы тоже очень разочарованы.
Я немного помолчала.
- Папа хорошо себя чувствует?
- Он в порядке, просто его лицо сильно опухло. Пару раз из-за этого он врезался в стены, но с ним всё в хорошо.
Я кивнула, хотя она меня не видела. Они не смогут приехать. Несмотря на дальнейшее развитие разговора, я всё ещё была в том моменте, когда услышала от мамы, что они не приедут.
- Я понимаю тебя, мне тоже очень грустно, — Повторила мама. — Но мы просто поменяем билеты и приедем к тебе в следующем году.
Опять. В новом году.
- Хорошо, мам. Это будет здорово. Но мне пора идти. Джек играет в школьной пьесе, и мне нужно отвезти его в школу через некоторое время.
Вообще мы должны были ехать в школу к трём часам, но мне больше не хотелось разговаривать.
- Джек?
Я снова закатила глаза, но прежде чем я успела сказать маме в сотый раз, что Джек это моя лама, — она даже встречалась с ним, ради всего святого, — она сказала:
- О, Джек, твоя лама. Зачем ему играть в школьной пьесе?
У меня не было желания объяснять это. Не сейчас.
- Мам, телефон пищит о входящем вызове. Это может быть важный звонок для паба. Я позвоню тебе позже. Люблю тебя.
Я повесила трубку, не дожидаясь её ответа. Я знала, что потом буду чувствовать себя плохо, но сейчас мне было жаль себя.
Может ли это Рождество стать ещё хуже?
