17 страница17 марта 2023, 18:25

ГЛАВА 17 Разоблачающий список

Напряженные и взволнованные, Фрэнк и Джо смотрели на дверь хижины. Внезапно она распахнулась и снова захлопнулась. В течение следующих нескольких мгновений этот цикл повторялся несколько раз.

"Что происходит?" — прошептал Джо.

Фрэнк посмотрел на окружающие деревья. Он заметил, что листья шевелятся, и усмехнулся.

— Это ветер, — сказал он. «Дверь распахивается и закрывается. У него, должно быть, неисправная защелка.

Мальчики осмотрели хижину в поисках признаков того, что поблизости кто-то есть. Убедившись, что поблизости никого нет, они вышли из-за укрытия дерева.

— Я иду в хижину, — объявил Фрэнк. — Ты оставайся здесь на страже.

— Будь осторожен, — призвал Джо. — Если тебе нужна помощь, просто кричи.

Фрэнк медленно подошел к хижине. Дверь распахнулась и уже собиралась снова захлопнуться, когда молодой сыщик схватился за ручку. Он украдкой просунул голову внутрь здания.

Единственная маленькая комната хижины находилась в плачевном состоянии. Немытая посуда была свалена в металлический таз, предметы одежды валялись повсюду, повсюду валялась пыль. — Разве тетя Гертруда не суетилась бы, если бы увидела этот беспорядок! — сказал себе Фрэнк, посмеиваясь.

Он вошел в комнату и огляделся в поисках улик. В одном конце был каменный очаг, в котором было разбросано несколько обугленных поленьев. По обеим сторонам камина были многочисленные лодочные якоря разных форм и размеров. «Хорошо, это дом Анкора», — подумал Фрэнк. «Я вижу, как он получил свое прозвище».

Молодой детектив заметил запас консервов, сложенных на деревянной полке над раковиной. Поняв, что голоден, Фрэнк открыл пару консервов с мясом. Затем он вынес их на улицу и поделился содержимым с Джо.

— Мясо Анкора, а? Джо ухмыльнулся. «Напомни мне поблагодарить этого мошенника!»

Фрэнк вернулся в хижину, чтобы продолжить расследование. После тщательного поиска ничего не нашел. Фрэнк уже собирался сдаться, когда что-то в камине привлекло его внимание. Это был обугленный лист бумаги. Осторожно подняв его из пепла, он осторожно положил его на пол.

Нагнувшись, юный сыщик увидел, что в нем список имен. Печать была очень бледной, но он смог разобрать имена Петерсон, Анкор и Родакс. Внизу списка был череп со скрещенными костями и инициалы CH.

— CH, — повторил Фрэнк. «Могли бы они стоять за Клинта Хилла?»

По наитию Фрэнк подобрал стоявшее неподалеку ведро с дровами и вывалил содержимое на пол. Среди дерева был скомканный клочок бумаги, который, казалось, был вырван из небольшого дневника с вкладными листами. Фрэнк разгладил бумагу и обнаружил на ней надпись:

Этот призрак слишком много знает!

Взволнованный Фрэнк выбежал на улицу, чтобы показать Джо свое открытие. Джо изучил записку, затем указал на клочок земли рядом с хижиной.

— Я сделал интересное открытие для себя, — сказал он и подвел Фрэнка к месту. На земле отчетливо виднелись следы. Подъем правой стопы был уже, чем у левой.

«Опять следы Клинта Хилла!» — воскликнул Фрэнк.

— И они кажутся совсем свежими, — сказал Джо.

Фрэнк уставился на отпечатки. «Теперь я уверен, что Клинт Хилл жив! Если банда обманула его, возможно, он преследует их, чтобы отомстить или вымогать у них деньги в обмен на молчание об их деятельности».

«Возможно, поэтому Петерсон хотел, чтобы мы выследили призрака», — ответил Джо. «Как только мы найдем Хилла, он сможет избавиться от него».

— Возможно, — сказал Фрэнк. «С другой стороны, мы могли ошибиться с Хиллом. Он мог бы по-своему привлечь банду к ответственности».

Фрэнк достал из кармана конверт и осторожно вложил в него найденный им обугленный листок бумаги.

— Мак скоро должен быть здесь, чтобы забрать нас, — сказал он. — Нам лучше вернуться в Бэйпорт как можно скорее и показать эти новые улики мистеру Аллену.

Мальчики вернулись на пастбище. Они ждали всего несколько минут, когда увидели вертолет, скользящий над вершинами холмов. Пилот снизился прямо над пастбищем и приземлился в нескольких ярдах от него. Мальчики забрались в кабину, и корабль оторвался от земли.

Сильный попутный ветер нес вертолет с путевой скоростью выше обычной, что сократило обратный полет почти на пятнадцать минут. Мак поставил вертолет на поросшую травой площадку возле трапа Эйс Эйр Сервис, и Харди поспешили позвонить мистеру Аллену.

— Встретимся через несколько минут в офисе Петерсона, — сказал он.

Через несколько минут два детектива шли через ангар компании. Они заметили, что все самолеты Stanwide вышли из строя, кроме одного. Когда Харди проезжали мимо, из-за самолета внезапно выпрыгнул мужчина и, незаметно для мальчиков, метнул в них металлический предмет сферической формы. Он ударился о бетонный пол, сильно подпрыгнул, а затем покатился прямо к братьям.

"Ложись! Быстро!" — закричал Фрэнк, узнав объект. — Это ручная граната!

Мальчики рухнули на землю и скрестили руки над головами. Через долю секунды они услышали оглушительный взрыв, а затем пронзительный вой летящих над ними осколков.

Сотрясение потрясло ангар. Металлические осколки гранаты вонзились в крылья и фюзеляж самолета. Высокооктановое топливо хлынуло из крыльевых баков самолета, покоробившись взрывной волной.

В полубессознательном состоянии мальчики вскочили на ноги. Пыль и дым душили их.

— Нам лучше уйти отсюда! Джо вскрикнул. «Если это топливо загорится, это место вспыхнет, как факел!»

Выйдя из ангара, Харди огляделись, чтобы увидеть, не виден ли человек, бросивший гранату, но он исчез. Собралась небольшая толпа, привлеченная взрывом.

В ангар въехала пожарная машина аэропорта. Его экипаж быстро опрыскал самолет и пол химической пеной, чтобы предотвратить возгорание топлива.

Как раз в этот момент прибыл мистер Аллен. "Что здесь случилось? Что за шум? он спросил.

— Кто-то бросил в нас гранату! — ответил Джо, вытирая капельки пота со лба.

«Банда, за которой мы охотимся, играет грубо!» — возмутился Фрэнк.

На лице мистера Аллена отразилось опасение. «Вещи становятся слишком опасными. Может быть, вам, мальчики, стоит бросить это дело.

«Мы не уходим сейчас!» — заявил Фрэнк. «Мы беспокоим банду. Они в отчаянии и хотят убрать нас с дороги. Эта история с гранатой доказывает это.

Харди и мистер Аллен вместе пошли в кабинет Петерсона. Там Фрэнк показал руководителю имена на бумаге, которую он обнаружил в хижине.

«Это связано с некоторыми новостями, которые у меня есть для вас», — сказал мистер Аллен. «Я только что узнал, что Родакс внезапно ушел с работы. Он сказал распорядителю заработной платы, который видел его последним, что ему предложили лучшую работу в другой фирме».

— Родакс сказал, где? — спросил Фрэнк.

— Нет, только то, что это было далеко отсюда. Он получил причитающееся ему жалованье и исчез».

— А как насчет миссис Родакс? — спросил Джо. — Кто-нибудь уже допрашивал ее?

«Я позвонил ему домой, — сказал мистер Аллен. "Миссис Родакс сообщила мне, что ее муж уехал, но не сказал, куда он направляется. Он сказал ей только, что собирается в конфиденциальную поездку.

«Во сколько Родакс покинул завод?» — спросил Фрэнк.

— Поздно утром, по словам главного бухгалтера.

— Тогда уже слишком поздно пытаться его выследить, — разочарованно сказал Фрэнк.

— Еще одно, — сказал руководитель. «Один из клерков в отгрузочном цеху, Джон Унгер, тоже внезапно уволился».

Фрэнк заметил: «Он тоже мог работать с бандой».

Джо стоял рядом в глубокой задумчивости. — У меня есть предчувствие, — сказал он. «Совершенно очевидно, что они так и не достигли Калифорнии, и нет никаких сведений об их высадке где-либо еще в этой стране — или в Канаде, или в Мексике».

— Как вы думаете, где они? — с интересом спросил мистер Аллен.

— Иль-де-ла-Мер, — ответил Джо. «Поскольку он необитаем, он мог бы стать отличным убежищем — и Петерсон помнит воздушный маршрут из поездки, которую он и Клинт Хилл совершали, когда их самолет разбился в море».

И Фрэнк, и президент компании были впечатлены теорией Джо.

"Это стоит рассмотреть!" — воскликнул Фрэнк и повернулся к мистеру Аллену. — Не могли бы вы устроить нам с Джо поездку туда?

«Конечно, могу, — сказал мистер Аллен. «Но не без защиты. Я пришлю к вам здоровенного телохранителя!»

17 страница17 марта 2023, 18:25

Комментарии