14 страница17 марта 2023, 17:52

ГЛАВА 14 Удивительный камуфляж

Без дальнейших возражений Харди повернулись и пошли обратно к вертолету.

— Взгляни-ка налево, Фрэнк, — прошептал Джо. «Кто-то целится в нас стрелой!»

Сделав еще несколько шагов, Фрэнк оглянулся через плечо. В это мгновение человек, вооруженный луком и стрелой, метнулся из-за одного дерева к другому. Острый глаз мальчика-детектива сразу узнал его лицо.

«Буш Барни!» — мягко сказал Фрэнк.

Братья подошли к вертолету как раз в тот момент, когда пилот заканчивал осмотр.

— Есть незначительные повреждения, — сообщил Мак, — но не настолько серьезные, чтобы помешать нам взлететь, если понадобится. Вы спешите?

«Да, — сказал Фрэнк, — мы должны сообщить в полицию о двух мужчинах, которые преследовали нас!»

— Отсюда я не могу вести радиосвязь, — сказал ему Мак. — Но как только мы поднимемся в воздух, никаких помех не будет.

«После этого, — сказал Фрэнк, — мы можем снова спуститься вниз, приземлиться где-нибудь вне поля зрения пастбища и вернуться сюда, чтобы встретиться с офицерами».

— Мне подходит, — сказал Мак. «Мне пока не нравится звук этого мотора, и я бы спустился и поработал над ним еще немного».

Через несколько минут вращающиеся лопасти несущего винта унесли юных сыщиков ввысь. Фрэнк попросил Мака связаться с башней Бэйпорта по радио.

«У нашего передатчика недостаточно мощности, чтобы достичь такого расстояния», — сказал пилот. Он достал из своего комплекта авиационную карту в разрезе и изучил ее. «Намного ближе к нам есть всеобщая радиостанция с голосовыми средствами», — объявил он. «Если мы поднимемся выше этих холмов, мы сможем установить контакт и передать им сообщение».

Мак настроил радио на стандартную частоту авиационной связи, затем взял микрофон и назвал свой идентификационный номер и приблизительное местоположение. Через несколько секунд динамик на его трубке затрещал в ответ. Мак передал микрофон Фрэнку и велел ему продолжать свое сообщение.

Фрэнк попросил передать это сообщение в полицию штата для встречи с Харди на пастбище. Он оценил местонахождение пастбища вдоль второстепенной дороги и для перепроверки дал его координаты долготы и широты с авиакарты. Прошло несколько минут, прежде чем пришел ответ.

«Государственная полиция, — сообщил оператор станции, — уведомлена. Несколько офицеров направляются в указанное вами место.

Фрэнк попросил Мака высадить их рядом с пастбищем, но подойти к этому месту из-за холма, чтобы их не было видно. Мак кивнул и начал быстрый спуск между холмами. Он пошел по долине, которая привела их назад в общем направлении того места, где они были вынуждены спуститься. Подлетев из-за холма вплотную к пастбищу, он маневрировал вертолетом на мягкую посадку, чтобы не напрягать и без того частично поврежденное шасси.

— Мак, подожди нас здесь и охраняй вертолет, — предложил Фрэнк.

"Сделаю."

Мальчики осторожно пробирались между деревьями и к пастбищам. Вскоре оно появилось в поле зрения. Фрэнк и Джо не разговаривали. Они общались с помощью языка жестов, который они практиковали, пока не научились использовать его в совершенстве.

Бесшумно, как пара индейцев, братья Харди пробирались к холму, расположенному в конце пастбища. Они остановились на мгновение и осмотрели тусклые тени леса. Оба они прислушивались к необычным звукам, но ничего необычного не видели и не слышали.

Фрэнк подал знак брату, показывая, что им следует идти вверх по склону холма. Внезапно он дернул Джо за руку и указал прямо вперед.

Джо смотрел перед собой, но мог видеть только сплошную массу деревьев и кустов. Однако когда он подошел ближе, деревья на переднем плане постепенно приобрели неестественный вид. Трудно было точно сказать почему, но было что-то странное в том, как стволы и листья отражали свет.

Подойдя еще ближе, Харди были поражены, увидев, что же на самом деле стояло перед ними. На части крутого склона расстилался огромный кусок тяжелого холста! На его поверхности были нарисованы деревья, трава, валуны и ветки. Изображение было сделано настолько хорошо, что его нельзя было обнаружить, если не смотреть с расстояния в несколько футов от холста.

«Это фантастический камуфляж!» — заметил Джо, впервые нарушая их молчание.

— Конечно, — согласился Фрэнк, почти не веря своим глазам глядя на холст. «Готов поспорить, что за этим находится вход в пещеру!»

Молодые сыщики проследили холст до того места, где он заканчивался с одной стороны. Вместе они осторожно отодвинули его в сторону достаточно далеко, чтобы увидеть, что скрывается за ним.

Открылось огромное открытие. Братья Харди заглянули внутрь. Хотя внутри было практически темно, они могли видеть, что это был вход в очень глубокую пещеру огромных размеров!

Каждый мальчик взял карманный фонарик и направил лучи в темноту. Однако пещера была настолько глубока, что казалось, что огни исчезают в небытие.

— Я не слышу ни звука, — сказал Фрэнк. «Он должен быть пустым».

«Давайте осмотримся!» — предположил Джо, его голос был напряженным от волнения.

"Хорошо!" Фрэнк согласился. — Но нам придется сообщить полиции, где мы находимся. Я останусь здесь и присмотрю за пещерой. Вернитесь к вертолету, расскажите Маку об этом месте и попросите его прислать сюда полицию.

Джо стартовал со спринта. Фрэнк расположился за какими-то настоящими кустами возле замаскированного входа. Вскоре вернулся Джо.

— Все готово, — сказал он.

Мальчики обошли край холста и вошли в пещеру. Когда их глаза привыкли к темному интерьеру, они смогли различить грубые каменные поверхности, изгибающиеся аркой высоко над их головами. Слабый звук их шагов усиливался серией эхо, которое, казалось, отражалось от них со всех сторон. Фрэнк направил луч света на пол.

"Смотри!" он сказал. «Здесь есть канавки для колес, такие же, как те, что мы заметили на пастбище».

Братья Харди пошли по колеям глубже в пещеру. Пройдя несколько ярдов, Джо внезапно остановился.

"Самолет!" — воскликнул он в изумлении.

Фрэнк направил фонарик в том же направлении. Лучи высветили из темноты обтекаемый многомоторный самолет с трехопорным шасси.

— Его загнали сюда! Джо восхитился.

— С пастбища, — сказал Фрэнк. «Пол этой пещеры находится примерно на том же уровне, что и поле, и находится прямо на одной линии с ним. Само пастбище слишком короткое, чтобы на него приземлиться или взлететь. Но этот пол пещеры служит продолжением взлетно-посадочной полосы. Когда самолет приземляется, кто-то на земле просто оттягивает брезентовый камуфляж в сторону, и вуаля самолету остается еще несколько сотен футов, чтобы катиться!»

Джо кивнул. «А когда дело доходит до покоя внутри пещеры, оно автоматически прячется. Очень умно. Может быть, это тот самый самолет, который сбил нашу машину?»

«Я не могу сказать наверняка, — ответил его брат, — но есть большая вероятность, что да».

Братья Харди продолжали исследовать пещеру. Чуть дальше они заметили большую деревянную дверь. Он был заперт, но они отметили, что петли были не очень прочными. Каждый мальчик сильно надавил на часть дерева. Он начал трескаться, а затем, наконец, с оглушительным грохотом сломался.

Фрэнк и Джо вошли в комнату, сделанную из натурального камня. Они были поражены, увидев штабеля крепких деревянных ящиков вдоль стен. Сбоку на каждом стоял штамп: STANWIDE MINING AND EQUIPMENT COMPANY.

"Ух ты!" — воскликнул Джо. — Здесь должно быть пятьдесят или больше этих ящиков!

«И в них могут быть украденные платиновые детали!» — сказал Фрэнк, направляя фонарик на стеллажи. «Давайте взломаем один из ящиков и проверим».

Мальчики положили свои фонарики на пол и направили лучи на стопку ящиков. Затем они подошли, стащили коробку сверху и поставили ее на пол.

«Вау!» Джо задыхался. — Он точно тяжелый.

— Нам понадобится что-нибудь, чтобы открыть крышку, — сказал Фрэнк, оглядываясь.

Джо заметил ржавый металлический стержень, лежащий на одном из штабелей. Он взял его и засунул конец под крышку ящика. Тогда оба мальчика приложили все усилия против него. После долгих усилий начали расшатывать верхушку.

— Он начинает немного поддаваться, — сказал Джо.

Они уже почти выполнили свою задачу, когда их прервал звук шагов. Харди замерли.

"Руки вверх!" — прорычал хриплый голос позади них.

14 страница17 марта 2023, 17:52

Комментарии