6 страница17 марта 2023, 12:35

ГЛАВА 6 Воздушная миссия

– Метеоролог в аэропорту говорит, что завтра должно быть ясно, – объявил Фрэнк, положив трубку.

«Утром я первым делом позвоню в Эйс Эйр Сервис и договорюсь о времени вылета самолета», — сказал мистер Харди. — Во сколько вы, мальчики, хотите вылететь?

«Мы планируем сфотографировать лесную местность нашей аэрофотокамерой», — ответил Фрэнк. «Если мы прибудем туда вскоре после двенадцати часов, солнце будет почти прямо над головой. Не будет теней от деревьев и других объектов».

— Хорошая мысль, — одобрительно сказал мистер Харди. «Вы с меньшей вероятностью пропустите важные детали, которые могли бы быть скрыты, если бы были тени».

Сыщик сказал, что тем временем проверит право собственности на землю.

— Если это частная собственность, — сказал Джо, — то сомневаюсь, что она принадлежит тому парню, который нас преследовал.

В этот момент в кабинет вошла тетя Гертруда, неся большой поднос с пирожными и лимонадом. Она положила его на стол мистера Харди.

«Я уверена, что вы все сможете забыть о своем новом деле на достаточное время, чтобы перекусить», — сказала она льстивым голосом.

«Фрэнк и я должны следить за тем, что мы едим», — пошутил Джо. «Мы не хотим, чтобы завтра нас укачивало».

— Воздушная болезнь? — воскликнула высокая женщина, широко раскрыв глаза. "Мое слово! Так вы, мальчики, собираетесь летать на прыгучем самолете?

— Мы просто собираемся сфотографировать жуликов, — ухмыльнувшись, сказал Фрэнк.

— Разве ваша детективная работа не достаточно опасна здесь, на земле? — резко спросила тетя Гертруда.

Мистер Харди протянул руку и похлопал сестру по плечу. «Делать детективную работу во время полета не более рискованно, чем во время поездки в машине», — сказал он ей успокаивающе.

Но мисс Харди это не убедило. «По крайней мере, в автомобиле, — вздохнула она, — можно выйти и идти пешком, если мотор остановится!» Покачав головой, она вышла из кабинета.

— Между прочим, — сказал мистер Харди, — парень из диспетчерской вышки Бейпорта сегодня утром доставил вам небольшую посылку, ребята.

Он достал из кармана связку ключей, отпер ящик стола и достал сверток. Фрэнк нетерпеливо открыл ее, а Джо пошел за магнитофоном.

«Это, — объяснил Фрэнк, — запись разговора между диспетчерской вышкой и кем-то, кто говорит как Клинт Хилл. Я подумал, что если мы прослушаем запись несколько раз, мы сможем идентифицировать «призрака» с одним из наших подозреваемых».

В это время в кабинет вошел толстый веселый мальчик.

«Привет, Чет!» Харди ухмыльнулись новому прибывшему.

Добродушный Чет Мортон был одним из лучших друзей Фрэнка и Джо. Хотя он любил комфорт и не любил опасности, он был верен и часто помогал братьям в разгадывании тайн.

"Всем привет!" Чет ответил. Заметив поднос с закусками, он жадно посмотрел на них.

— Ты как раз вовремя, чтобы перекусить, — сказал Фрэнк, посмеиваясь. Большой аппетит их друга был хорошо известен всем!

"Спасибо. Я подумал, что зайду и посмотрю, что вы с Джо задумали!

Как раз в этот момент вернулся Джо с диктофоном. Фрэнк вставил кассету в машину и щелкнул выключателем «Старт». Через несколько секунд из динамика раздался призрачный голос.

"Что это такое?" спросил Чет с выражением искреннего удивления.

— Ты слушаешь призрака. Джо ухмыльнулся.

"Призрак!" — пренебрежительно ответил Чет. «Этот кошачий вопль не испугает даже нервную кошку».

Они прокрутили кассету несколько раз. Чет попытался изобразить жуткий голос.

«Мертвые не умеют рассказывать сказки!» — сказала лента.

«Мертвые не умеют рассказывать сказки!» — повторил Чет.

— Довольно хорошая имитация. Фрэнк рассмеялся. «Может быть, ты найдешь работу в домах с привидениями».

Харди прослушали запись еще несколько раз, но не смогли связать «призрак» ни с одним из подозреваемых, с которыми они столкнулись.

Чет, который уже съел большую часть пирожных, взглянул на часы и объявил, что ему пора идти домой. Когда он выходил из кабинета, мальчики забавлялись его бормотанием: «Мертвые не умеют рассказывать сказки!»

На следующее утро Фрэнк и Джо поехали в компанию Stanwide Mining Equipment Company. Мистер Аллен с улыбкой приветствовал их, когда они вошли в его кабинет.

— Как продвигается дело? он спросил. — Вам удалось найти какие-нибудь улики?

— Мы не нашли многого, что можно было бы продолжить, — с сожалением сказал Фрэнк.

Мальчики рассказали ему о своем посещении ангара Stanwide и описали все, что произошло во время их маскировки под сотрудников. Мистер Аллен выразил глубокую озабоченность по поводу их побега на складе.

Харди сказали, что они были уверены, что каким-то образом просочилась информация об их настоящих причинах работы на заводе. Он согласился с тем, что для них может быть слишком опасно продолжать там свою работу под прикрытием.

«Я встревожен известием о поведении Арта Родакса, — заявил мистер Аллен. «Я не допущу, чтобы человек с его характером работал в моей компании!»

— Я предлагаю вам ничего ему не говорить, — настаивал Фрэнк. «Каждый из ваших сотрудников в настоящее время является подозреваемым. Если Родакса уволят, это может испортить наши шансы добраться до сути кражи платины».

Фрэнк также указал, что для него и Джо было бы неразумно внезапно увольняться с работы. Это может создать впечатление, что их расследование раскрыло некоторые улики, и заставит того, кто был причастен к кражам, вдвойне насторожиться.

— Тогда что ты будешь делать? — спросил мистер Аллен.

— Нас уволят, — сказал Фрэнк.

"Как?" — спросил его брат.

«С самого начала Родакс возмущалась тем, что нас наняли, — сказал Фрэнк. «Может быть, это потому, что он замешан в рэкете и знает о нас. В любом случае, я готов поспорить, что ему не понадобится много оправданий, чтобы уволить нас.

Фрэнк взглянул на свои наручные часы. — Ты же знаешь, как он беспокоится о том, чтобы мы приходили на работу на двадцать минут раньше. Ну, мы уже почти на час опаздываем. Это должно сработать.

Сказав мистеру Аллену, что они будут держать его в курсе любых новых событий по делу, молодые детективы отправились в отдел посыльных. Когда они столкнулись лицом к лицу с Родаксом, Фрэнк увидел, что его план работает даже лучше, чем он ожидал.

"Вы не знаете который час!" — крикнул Родакс. Хотя он казался разъяренным, мальчики чувствовали, что на самом деле он был доволен ситуацией.

«Мы не могли добраться сюда раньше», — сказал Джо.

— Вам больше не придется об этом беспокоиться! — взревел Родакс. "Вы уволены!"

Мальчики притворились рассерженными и обеспокоенными. «Мы сообщим об этом в главный офис!» Фрэнк вспыхнул.

"Вперед, продолжать!" — крикнул Родакс. «Посмотрите, как далеко это вас заведет!» Он повернулся и ушел с самодовольным видом.

Ребята покинули завод и отправились на аэродром. По дороге они кратко обсудили Родакса.

«Интересно, как обрадовался бы старый угрюмый человек, — заметил Джо, — если бы он понял, что сыграл нам на руку!»

Через несколько минут Харди шли к маленькому каркасному зданию. Вывеска с надписью «Эйс Эйр Сервис» тянулась по всей ширине крыши. Над входом висела еще одна табличка меньшего размера «Офис и эксплуатация». На стоянке самолетов мальчики увидели три одномоторных и два многомоторных самолета, носящих имя фирмы. Когда они вошли в здание, их окликнул голос:

— Фрэнк и Джо Харди?

Мальчики обернулись и увидели высокого худощавого мужчину, идущего к ним. На нем была коричневая тканевая куртка и солнцезащитные очки с зелеными стеклами. Он протянул руку в приветствии.

— Я Рэнди Уотсон, — сказал он. «Я летчик Эйс Эйр Сервиса. У меня есть самолет. Пилот добавил, что часто возил их отца в поездки. — Я много слышал о вас, ребята, — добавил он, улыбаясь. — Вы по делу или просто собираетесь на экскурсию?

Прежде чем ответить, Фрэнк подошел к большой аэронавигационной карте, прикрепленной к стене. Он обвел пальцем область, окрашенную в оттенки светло-зеленого и коричневого, к северо-западу от Бэйпорта.

«Мы хотим сделать несколько аэрофотоснимков в этом месте», — сказал он. «Мы с Джо уверены, что заметили там бывшего заключенного. Нам любопытно узнать, что он задумал».

Рэнди подошел ближе к карте и оценил расстояние между Бейпортом и районом, указанным Фрэнком.

— Это недалеко по воздуху, — заметил он. — Мы можем использовать один из одномоторных кораблей.

— Мы хотели бы добраться до места около полудня, — сказал Фрэнк.

Пилот посмотрел на свои наручные часы. — Это означает, что нам придется взлетать в течение следующих десяти или пятнадцати минут.

Джо поспешил в ресторан аэропорта, чтобы заказать сэндвичи и молоко на обед, а Фрэнк вернулся к машине братьев, чтобы забрать аэрофотоаппарат и пленку. Мальчики достигли линии полета как раз в тот момент, когда Рэнди заканчивал предполетную проверку самолета. Через несколько минут они были пристегнуты ремнями и вырулили на действующую взлетно-посадочную полосу.

Пилот заметил: «Из-за направления ветра эта взлетно-посадочная полоса — единственная, которую я могу использовать, чтобы направить самолет против ветра».

Он настроил свое радио на нужную частоту и связался с башней Бэйпорта. Немедленный ответ раздался из приемника самолета.

«Эйс Эйр Сервис Рейс Два-Шесть получил разрешение на взлетно-посадочную полосу Один-Девять. Ветер юго-восточный, пятнадцать узлов. Настройка альтиметра: два-девять-восемь-шесть.

Рэнди остановился, чтобы проверить свои приборы, рычаги управления и магнето двигателя. Затем башня разрешила ему немедленно взлететь. Свернув на взлетно-посадочную полосу, он ослабил педаль газа. Вскоре он и его пассажиры поднялись в воздух и взяли курс на северо-запад.

Мальчики смотрели на землю внизу. Местность становилась более холмистой с каждой пройденной милей. Просторы лесных массивов казались смятым темно-зеленым ковром. Кое-где озера и небольшие ручьи отражали солнце яркими вспышками, почти ослепляющими своей интенсивностью.

Пилот скорректировал курс, сверил свои часы с маленькими часами, установленными на приборной доске, затем сказал Фрэнку и Джо: «Мы должны подойти к месту, которое вы ищете, через несколько минут».

Харди более внимательно осмотрели поверхность внизу. Далеко слева Фрэнк увидел узкую ленту мощеной дороги, которая, как он предположил, была шоссе, с которого они с Джо свернули на второстепенную дорогу. Фрэнк попросил пилота лететь ближе к шоссе.

«Вот оно!» заявил Джо. «Должно быть, это второстепенная дорога, по которой мы ехали!»

Фрэнк посмотрел прямо вниз. Самой дороги не было видно, но предательская расщелина, змеившаяся между деревьями, подсказала ему, что она там. Рэнди круто свернул вправо и пошел параллельно дороге.

— Мы можем лететь ниже? — спросил Фрэнк.

Рэнди осмотрел местность. «Кажется, здесь довольно пустынно. Я думаю, мы можем спуститься на меньшую высоту, не нарушая никаких правил полетов».

Пилот сбросил мощность и позволил носу самолета опуститься на несколько градусов ниже горизонта. Большая стрелка альтиметра медленно двигалась против часовой стрелки, указывая на снижение.

Рэнди выровнялся примерно на пятистах футах, умело избегая холмов. Расщелина в деревьях стала шире, открывая вид на дорогу.

"Смотри!" — закричал Джо. «Вот где наша машина перевернулась. Саженцы, которые мы использовали в качестве рычага, все еще там!

— Начинай фотографировать, — приказал Фрэнк. «Я буду следить за всем, что представляет особый интерес».

Джо схватил камеру и направил ее вниз. Рэнди накренил самолет, чтобы молодой детектив мог более точно прицелиться. Джо сделал несколько снимков, пока пилот кружил над местностью, постепенно расширяя круги.

— Я только что кое-что заметил! — крикнул Фрэнк.

"Что это такое?" Джо приготовил камеру.

«Похоже на крышу небольшой хижины», — ответил Фрэнк. «Если бы солнце не было прямо над головой, оно было бы скрыто в тени. Он окружен деревьями и кустами».

"Вижу!" — воскликнул Джо. Он сфокусировал камеру и спустил затвор.

«Хижина рядом с тем местом, где мы видели Буша Барни», — заявил Фрэнк.

— Как ты думаешь, он мог скрываться там? — спросил Джо.

"Возможно. И, возможно, наш друг с дробовиком тоже!»

Пилот выкатился из поворота. — Мы будем лететь прямо и ровно несколько секунд, — сказал он. «Если мы будем продолжать эти крутые повороты слишком долго, у нас может начаться головокружение».

Их прямой курс привел их к области на противоположной стороне дороги. Фрэнк вдруг заметил поле прямоугольной формы, похожее на пастбище.

— Лети туда, — сказал он Рэнди, указывая почти прямо вперед.

Пилот вывел самолет на курс вокруг узкой поляны. Фрэнк и Джо увидели, что травянистое поле граничит с деревьями и густым кустарником. В конце маячил высокий, крутой холм.

— Что вы об этом думаете? — спросил Фрэнк, глядя на пилота. «Как вы думаете, может ли там приземлиться небольшой самолет и взлететь?»

— Сомневаюсь, — сказал Рэнди. — Но давайте спустимся, чтобы посмотреть поближе.

Он круто опустил нос самолета, вырулив на поляну ниже уровня деревьев. Он осторожно протащил поле, затем применил всю мощь и резко повернул в сторону от крутого холма впереди.

«Эта поляна всего около девятисот футов в длину», — сказал он мальчикам. «Подходы очень плохие. Сомневаюсь, что кто-нибудь сможет засунуть туда самолет, не скатав его в клубок. И даже если бы приземление было возможно, он никогда не смог бы снова взлететь».

Мысли мальчиков вернулись к самолету, который они встретили на дороге. Если он разбился, то где обломки? Он, должно быть, подтянулся и ушел. Дорожное заграждение и красная сигнальная ракета как-то связаны с маневром?

Фрэнк взял на себя камеру. Быстро перезарядив его, он сфотографировал открытую местность. Джо посмотрел в бинокль. Внезапно он вскочил на свое место.

«Внизу, на поляне!» он крикнул. «Взгляните на тех двух мужчин, крадущихся по краю!»

Пилот развернул самолет и приготовился к еще одному низкому проходу. Когда они приблизились, Фрэнк тоже заметил две фигуры. Джо сфокусировал свой бинокль более четко.

«Я не уверен, — взволнованно закричал он, — но я думаю, что один из этих людей — Буш Барни!»

Когда самолет с ревом приблизился, двое мужчин развернулись. Они посмотрели вверх, затем повернулись и побежали в лес.

"Быстро!" — крикнул Фрэнк Рэнди. «Притормози и сделай еще один низкий заход!»

Пилот снова резко потянул вверх, чтобы уйти от холма впереди. Но как только он нажал на педаль газа, чтобы увеличить мощность, двигатель внезапно захрипел, а затем и вовсе заглох. Рэнди сразу же опустил нос, чтобы сохранить скорость полета и избежать сваливания.

Мальчики смотрели вперед. Сквозь лобовое стекло они могли видеть только огромное количество деревьев, густой кустарник и холмы, усыпанные камнями и валунами. Они затянули ремни безопасности и приготовились к худшему. Некуда было приземлиться. Они должны были разбиться!

6 страница17 марта 2023, 12:35

Комментарии