ГЛАВА 2 Заводские детективы
"Кто ты?" — спросил Фрэнк. Он включил фонарик и направил луч на загадочную фигуру. Он не был тем человеком, который установил сигнальную ракету.
«Убери этот свет!» — угрюмо приказал незнакомец.
Фрэнк бросил фонарик на землю. Затем мужчина осветил лица Харди собственным ярким светом и медленно шагнул к ним. Когда он приблизился, мальчики увидели, что он вооружен двуствольным ружьем.
"Что вы здесь делаете?" — прорычал он.
«Наша машина перевернулась, — начал Фрэнк, — и мы ищем...»
— Что ты говоришь? — закричал мужчина, склонив ухо на Фрэнка. "Говори громче!"
— Я сказал, что наша машина перевернулась, — закричал Фрэнк, — и мы...
— Твоя машина перевернулась? — прервал незнакомец. "Как это произошло?"
«Колесо самолета врезалось в крышу».
«Самолет? Какой самолет? Говори громче!"
Незнакомец, по-видимому, был настолько глух, что не услышал шума. С другой стороны, мальчики задавались вопросом, не может ли он быть связан с загадочными событиями, произошедшими ранее, и блефовали. Они решили форсировать этот вопрос. Фрэнк вкратце рассказал ему о блокпосту, красной сигнальной ракете и низколетящем самолете. Он также упомянул, что видел, как мужчина сбежал с дороги в лес, и сказал, что позже они подумали, что в них стреляют.
— Вы оба сумасшедшие, — усмехнулся незнакомец. «Я не видел ни самолета, ни красной ракеты».
Затем он фонариком показал мальчикам, чтобы они прошли мимо него. «Вам лучше уйти отсюда прямо сейчас, если вы знаете, что для вас хорошо! Вы находитесь на частной территории!
— Мы не заметили здесь ни заборов, ни вывесок, — возразил Джо.
«Меня не волнует, что ты не заметил!» — закричал мужчина. «Давайте!»
Когда мальчики проходили мимо него, им удалось мельком увидеть его лицо. Они увидели, что он был средних лет, бледный и осунувшийся.
Фрэнк попросил разрешить ему и Джо найти пару шестов. Незнакомец поколебался, затем дал разрешение.
Фрэнк и Джо вскоре обнаружили несколько упавших саженцев. Выбрали двух самых крепких и потащили к машине. Затем они поставили саженцы под кабриолет и изо всех сил толкнули их. Поначалу это казалось безнадежным, но после очередного мощного рывка машина тронулась, затем вздрогнула до вертикального положения.
Братья остановились на мгновение, чтобы отдышаться. Они заметили, что незнакомец наблюдает за ними с опушки леса.
«Давай!» — сердито крикнул он.
Фрэнк дернул застрявшую дверь со стороны водителя. Наконец он открылся. Мальчики сели, и Фрэнк повернул ключ зажигания. Через несколько секунд двигатель ожил. За исключением слива некоторого количества топлива и масла, автомобиль, казалось, был в состоянии безопасного вождения. Фрэнк осторожно маневрировал несколько минут, затем набрал скорость и отправился домой.
"Ух ты!" Джо вздохнул. «Мне нравится волнение, но сегодняшней ночи мне хватило на месяц».
Пытаясь найти какие-то ответы на все происшедшее, братья обсуждали тайну, но так и не смогли прийти к каким-либо выводам. Когда они подошли ближе к дому, их мысли переключились на телефонный звонок отца. В чем может быть дело? Их лица озарились ожиданием.
Почти через три часа мальчики добрались до Бейпорта, где и жили. Когда они вошли в гостиную дома Харди, их поприветствовала мать. Она была привлекательной, стройной женщиной, которая пыталась философски относиться к авантюрной жизни своей семьи. Однако миссис Харди не могла не волноваться об опасностях, с которыми, как она знала, им придется столкнуться.
— Здравствуйте, сыновья, — сказала она с облегчением.
«Здравствуй, мама», — ответили мальчики, и Фрэнк добавил: «Извините, что так долго ехали обратно, но мы срезали путь, и это заняло много времени».
— Боже мой, что случилось с вами двумя? — встревоженно спросила она, когда они наклонились, чтобы поцеловать ее. Она подтянула их ближе к лампе. У Джо была большая опухоль возле виска, у Фрэнка уродливый синяк под левым глазом.
Миссис Харди хотела вызвать врача, но мальчики заверили ее, что их травмы несерьезны. Чтобы не расстраивать ее еще больше, Фрэнк сказал, что они были в синяках, когда он резко остановил машину.
В комнату вошла мисс Гертруда Харди, сестра отца мальчиков. Она была высокой женщиной, которая втайне обожала своих племянников, но постоянно ругала их за то, что они недостаточно осторожны в расследовании. Иногда ее ужасные предсказания об опасности сбывались! Увидев их травмы, она сразу же сказала: «Ледяные пакеты для вас обоих!»
«Пожалуйста, тетя, не надо, пока мы не поговорим с папой», — взмолился Фрэнк.
Братья поспешили в кабинет отца. Мистер Харди поднял голову, когда они вошли.
— Привет, мальчики, — сказал он. «Рад видеть вас снова. Извините, что пришлось прервать ваш визит. Заметив их травмы, он спросил: «Что случилось?»
Джо рассказал мистеру Харди об их приключении, пока Фрэнк начал рыться в идентификационных файлах. Через несколько минут он поднял карту.
"Я нашел это!" — воскликнул он. «Джо, я уверен, что это человек с сигнальной ракетой, который убежал в лес!»
Джо посмотрел на фотографию, прикрепленную к карточке. "Ты прав!"
Фрэнк передал карточку отцу. Мистер Харди взял его и откинулся на спинку стула. Это был красивый мужчина спортивного телосложения.
— Ах, да, — сказал он. «Кажется, я помню этого человека. Он бывший заключенный, известный только под именем Буш Барни — никаких псевдонимов. Он отсидел три года за грабеж».
— Интересно, — сказал Джо, — есть ли какая-то связь между Бушем Барни и тем самолетом, который мы видели. Мог ли пилот сбрасывать ему украденные товары?
— Это возможно, — ответил Фрэнк. Он потянулся к телефону и начал набирать номер. «Я собираюсь связаться с диспетчерской вышкой в аэропорту Бэйпорт, чтобы узнать, знают ли они о каком-либо самолете, который просрочен».
Фрэнк представился дежурному оператору башни и задал ему вопросы. Ему сказали, что все планы полетов в Бейпорт и обратно были должным образом закрыты. Оператор башни также сообщил, что учтены транзитные самолеты, а также постоянно базирующиеся на поле. Фрэнк повесил трубку, разочарованный тем, что не нашел зацепку.
Тем временем мистер Харди делал несколько заметок о Буше Барни. «Возможно, — сказал он, — инциденты, о которых вы мне рассказали, могут быть связаны с новым делом, которое у меня есть. Вот почему я попросил вас, мальчики, вернуться.
Митсер Харди заявил, что ранее в тот же день его посетил мистер Альберт Аллен, президент компании Stanwide Mining Equipment Company. Завод располагался на северной окраине аэропорта Бэйпорт и производил механические и электронные инструменты и другое оборудование для горнодобывающей промышленности.
Мистер Аллен сказал детективу, что он уверен, что кто-то в его компании ворует. Он получал жалобы от клиентов на нехватку заказов. В каждом случае к поставке была приложена машинописная записка с обещанием, что недостача будет восполнена позднее. Но обещание так и не было выполнено, говорили заказчики, и им был нужен материал.
«Какого рода материал связан с нехваткой?» — спросил Фрэнк.
«В основном мелкие, но дорогие комплектующие», — ответил отец. «Особенно электронные детали с высоким содержанием платины».
Мистер Аллен, продолжил детектив, заказал проверку бухгалтерских книг компании. Все сошлось.
Недавно у него была встреча с мистером Косгроувом, чья фирма была одним из крупнейших клиентов Stanwide. Мистером Косгроув пригрозил разорвать деловые отношения со Stanwide из-за дефицита. Мистер Харди сказал, что огласка в результате такого шага может нанести огромный ущерб Stanwide — даже больший ущерб, чем потеря заказов.
«Звучит интересно, — сказал Джо. — Когда мы начнем?
— Завтра, — сказал мистер Харди. — Сначала мы заедем к врачу и попросим его проверить ваши синяки. Затем мы поедем в Stanwide, чтобы встретиться с мистером Алленом. Я организую, чтобы вы, мальчики, изображали из себя сотрудников компании.
"Сотрудники?" — спросил Фрэнк.
— Да, — ответил его отец. «Вообще-то, вы собираетесь заняться расследованиями на заводе».
