13 страница4 августа 2022, 09:06

ГЛАВА 13 Прямая подсказка

Фрэнк бросил кодовую книгу и прыгнул, чтобы перехватить коммандера Уилсона, прежде чем тот успел добраться до дробовика. Но старик был ловок, как спортсмен! Он увернулся от Фрэнка, как кусок пружины, и схватил оружие.

"Фрэнк! Беги!" — закричал Джо, ныряя к входу в пещеру.

Поняв, что справиться с Уилсоном теперь невозможно, Фрэнк бросился за братом. Но когда два мальчика достигли входа в пещеру, раздался громкий взрыв. Фрэнк споткнулся и упал на землю.

— Ты убил его! Ты убил моего брата! Джо вскрикнул. Он склонился над распростертым телом. Но вместо крови на спине красной рубашки Фрэнка Джо увидел большое круглое белое пятно. В то же время Фрэнк покачал головой, встал на колени, затем встал.

"Ты в порядке?" — спросил Джо. Краем глаза он заметил дымящийся дробовик в руке Уилсона. На лице старика появилось радостное выражение.

— Я в порядке, — сказал Фрэнк. "Давай выбираться отсюда!" Мальчики отступили на полпути к кромке воды, прежде чем остановиться.

«Взрыв сбил меня с ног, — сказал Фрэнк, осторожно дотронувшись до своей спины. — Чем было заряжено ружье? Он снял рубашку, и братья внимательно ее рассмотрели. «Джо. Это похоже на муку! Это мука!»

«Так вот что Уилсон использовал в качестве боеприпасов!» — сказал Джо. «Теперь я точно знаю, что он кандидат на сумасшедшего».

Со смешанными чувствами смущения и досады Фрэнк надел рубашку, и братья Харди оглянулись, когда Уилсон вышел из пещеры. Он снова потряс кулаком.

— Вот что вы, шпионы, получаете за то, что шныряете по пещере командора Уилсона! он крикнул. «У вас есть наглость, чтобы пытаешься прочитать кодовую книгу Королевского флота!»

— Мы только смотрели на эту забавную кепку, — отозвался Фрэнк. "Где ты это нашел?"

«Конечно, в Рокавее, где я покупаю все необходимое», — сказал Уилсон. «Вот куда я иду, когда флот королевы забывает послать корабль снабжения».

Потрясенные странным происшествием, братья направились к своей пещере.

— Нужно провести некоторое расследование по этой кепке, — сказал Джо.

— Ты прав, — согласился Фрэнк. — Если они продаются в универсальном магазине в Рокавее, может быть, саботажник из Бэйпорта тоже купил свой там.

— Смотри, кто идет, — сказал Джо. Они подняли головы и увидели, как Чет и Бифф карабкаются к ним по ущелью. У Биффа на плече висела чудовищная рыба.

«Привет, парни!» — позвал Чет. «Смотрите, что мы поймали!»

Джо ухмыльнулся. «Это почти так же хорошо, как кит!»

Пыхтя и сияя, Чет и Бифф поспешили к братьям Харди. Морской окунь, которого нес Биф, весил более тридцати фунтов.

«Мы сегодня пообедаем!» – радостно сказал Чет, а затем быстро добавил: – А еще я нашёл кое-что.

— Я полагаю, это золотая жила, — сказал Джо.

— Не знаю, — серьезно сказал Чет, — но мой детектор уловил какие-то забавные звуки.

— Чет прав, — сказал Бифф.

— Там что-то зарыто. Ребята, вы должны пойти и послушать сами. Я покажу вам место.

"Хорошо. Ты выиграл, — скептически сказал Фрэнк.

— Пока вас нет, я приготовлю немного рыбы, — сказал Чет. Он задумчиво добавил: «Хотелось бы, чтобы у нас было немного муки, чтобы посыпать его».

Фрэнк сглотнул, и Джо хлопнул его по спине.

"Я сказал что-то не то?" — спросил Чет.

"О, нет!" — поспешно сказал Фрэнк. — Дай нам металлоискатель, Чет.

Джо взял устройство, и через несколько минут трое мальчиков уже карабкались по ущелью к вершине утеса.

Когда они добрались до него, Джо надел наушники и поднял металлоискатель в нескольких дюймах от земли. — Вон там, — показал Бифф. Джо пошел к месту. Мгновение спустя он вздрогнул, когда в его ушах раздался щелчок, словно пулемет.

«Без шуток, здесь что-то есть», — сказал он. — Послушай сам, Фрэнк.

Фрэнк подчинился и передвинул металлоискатель справа налево. — Странно, — пробормотал он. — Эта шахта, или что там еще обнаружил Чет, идет по прямой.

— Может, водопровод, — сказал Бифф. — Разве это не шутка!

«Водопровод откуда там?» — возразил Джо. «Зачем устраивать канализацию под землей в таком месте?»

— Что бы это ни было, — сказал Фрэнк, — оно лежит с востока на запад, по-видимому, от береговой линии до шоссе.

— У меня есть идея, — сказал Джо. Он подошел к соснам, растущим в нескольких сотнях ярдов от обрыва, и выбрал самые высокие. — Дай мне толчок, Фрэнк.

Подбросив своего брата, Джо добежал до первой ветки, вскарабкался на верхушку дерева и пристально посмотрел на запад.

— Что ты там видишь? Спросил Фрэнк.

«Вы будете удивлены!» — сказал Джо.

— Ну давай же, — сказал Биф. «Ты провёл воображаемую линию. На что это указывает?

— Парижский дворец, — ответил Джо. Через несколько мгновений он снова оказался на земле. «Фрэнк, у меня странное предчувствие по поводу этого места. Давай исследуем это».

— Не в эту минуту, — ответил его брат. — Я хотел бы немного покопать.

— Но чем? — спросил Джо.

— Я принесу инструменты, — вызвался Бифф. «Джонни-рыбак одолжит нам свой». Он поспешил уйти и вскоре вернулся с лопатой и киркой на плече.

Мальчики по очереди брали кирку и лопату. Камни и грязь вылетали из проделанной ими дыры. Но они опустились на три фута, не ударившись о металл.

Бифф оперся на лопату и провел большим пальцем по лбу, как дворником. «Мы можем копать весь день и ничего не найти», — сказал он. «Фрэнк, как ты думаешь, это металлическое вещество, из-за которого детектор так щелкает?»

— Я не уверен, — ответил Фрэнк. — Это может быть электрический провод. Давайте вернёмся в Рокавэй.

"Хорошо." Джо усмехнулся. — Как только мы поедим, Чет приготовит для нас пир.

Мальчики оставили инструменты у края обрыва, где они могли их найти, а затем отступили вниз по ущелью к пещере. Чет сделал вертел, на котором над раскаленными углями жарились большие куски только что пойманного морского окуня.

— Прекрасно пахнет, Чет, — сказал Джо. — Поедим и в путь.

— Мы возвращаемся? — с тревогой спросил Чет.

— Пока в Рокавэй, — сказал Фрэнк и рассказал о том, что они наблюдали на вершине утеса.

— Значит, я нашел хорошую зацепку, а? — гордо спросил Чет. «Сначала пистолет, а теперь это. Что бы вы, ребята, делали без меня?

— Мы сделаем из тебя оперативника, вроде папиного помощника Сэма Рэдли, — сказал Фрэнк.

— Лишь бы это не было опасно, — сказал Чет и раздал порции сочной рыбы. Фрэнк, Джо и Бифф должны были признать, что это было одно из лучших блюд, которые они когда-либо пробовали.

«Это отличная пища для мозга», — сказал Чет. «Думаю, он нам понадобится в этом твоем деле», — добавил он, подмигнув братьям Харди.

— Не волнуйся, — сказал Бифф. «Они доберутся до сути этого — когда-нибудь».

Шутки носились туда-сюда, пока еда не была закончена. Затем Чет потушил огонь, и мальчики собрались в обратный путь. Кемпинг на соленом морском воздухе, казалось, давал им дополнительную энергию. Они с песнями шли по вершине утеса, где подобрали инструменты для копания и долго спускались к рыбацкому дому.

Миссис Доначи вышла поприветствовать их. — О, я так рада, что все вы, мальчики, благополучно вернулись из этих ужасных пещер, — сказала она.

«Мы все еще целы». Джо ухмыльнулся. «Джонни здесь? Мы возвращаем его инструменты.

— Он на рыбалке, — сказала женщина. — Я скажу ему, что вы заходили.

Мальчики попрощались и направились к своим машинам. — Возвращайтесь, когда захотите, — крикнула им вслед миссис Доначи.

Ребята помахали на прощание и быстро поехали обратно в Рокавэй, где остановились перед универсальным магазином. Фрэнк вел внутрь.

Мистер Таттл, владелец, сидел за прилавком, его стул был откинут назад. — Ну, что я вам говорил? он приветствовал их, энергично качая головой. «У вас были проблемы в пещерах, поэтому вы вернулись!»

— Кто сказал что-нибудь о беде? — спросил Чет.

— Ну, у вас что-то на уме. Усатый мужчина прищурился. — Я могу сказать по тому, как вы вломился сюда.

— По правде говоря, — сказал Фрэнк, — да. Не могли бы вы направить нас в офис городского инженера. Мы хотели бы изучить некоторые общедоступные карты и опросы».

Старик широко приподнялся и щелкнул подтяжками. «Ввиду, что я мэр Рокавея, — сказал он, — могу показать вам архивы». Взмахом правой руки он указал на дверь в задней части магазина.

— Там? — спросил Джо.

— Это кабинет мэра и городского инженера, — сказал лавочник.

Мальчики последовали за ним в комнату. К своему удивлению, они обнаружили, что она аккуратно обставлена, со столом, шкафом для документов и большими геодезическими картами на стенах. На них была изображена прилегающая сельская местность со всевозможными линиями связи.

Фрэнк и Джо внимательно изучали карты, а Бифф и Чет заглядывали им через плечо.

— Нет, я не вижу ни электрических проводов, ни водопровода, — сказал Фрэнк, проводя пальцем по местности от утесов до Парижского дворца. — Джо, у тебя может быть хорошее предчувствие насчет этого места. У меня идея."

Когда мэр Таттл спросил об их интересе к картам, Фрэнк ловко отклонил вопрос, сказав, какой хороший кемпинг у них в Рокавее.

Накупив припасов, мальчики поехали в лагерь.

«Эй, Фрэнк, что у тебя за грандиозная идея?» — нетерпеливо спросил Джо.

Фрэнк ухмыльнулся. «Соберитесь вокруг и послушайте. Это может сработать». Он сказал, что Джо и Чета отправят в Бэйпорт, а он и Бифф продолжат расследование в Рокавее. «Твоя миссия, — сказал он брату, — будет состоять в том, чтобы уговорить Калли и Иолу подать заявку на работу официанткой в Пале-Пари».

13 страница4 августа 2022, 09:06

Комментарии