ГЛАВА 4 Дедовский трюк
Бросив безнадежные взгляды друг на друга, Фрэнк и Джо отчаянно боролись с связанными руками, пока локомотив приближался.
Грохот колес стал оглушительным. Но затем, словно чудом, паровоз промчался мимо, оставив за собой лишь щелкающий стук товарных вагонов.
Невредимые, но потрясенные, Фрэнк и Джо продолжали возиться с веревками, которыми они крепились к доскам. Напрягаясь до боли в мышцах, Фрэнк вытянул связанные запястья так, что смутно мог видеть шип, торчащий из шпалы. Снова и снова он цеплялся за узел на шипе. Каждое усилие немного ослабляло веревку. Наконец он распахнулся.
Освободив запястья, Фрэнк вырвал кляп и протянул руку, чтобы сделать то же самое для Джо.
«Вау!» Джо задохнулся. «Я думал, нам конец!»
— Это был бы ужасный способ попрощаться с матушкой-землей, — мрачно ответил Фрэнк, быстро освобождаясь от доски.
Затем он освободил своего брата. Два мальчика встали и болезненно потянулись, массируя сведенные судорогой мышцы. В двадцати ярдах в лунном свете блестели полированные рельсы другой железнодорожной ветки.
«Смотри, эти рельсы, на котором нас связали, ржавые», — заметил Фрэнк.
«Должно быть, это ответвление, — сказал Джо, — которым больше не пользуются».
«Отличный способ подарить парню седину в нежном возрасте», — заметил Фрэнк.
— Это было не смешно, — сказал Джо сквозь стиснутые зубы.
— Я точно, — согласился его брат. «Хотелось бы найти того психа, который задумал этот трюк!»
— Если я увижу его первым, я позабочусь об этом шутнике, — сказал Джо.
Пройдя по рельсам некоторое расстояние, мальчики вышли на шоссе. Там они встретили дружелюбного дальнобойщика, который с готовностью согласился отвезти их в мотель.
Подпрыгивая в кабине рядом с водителем, братья Харди продолжали размышлять.
— Ты полагаешь, что то, что с нами произошло, было просто сумасшедшей путаницей? — тихо спросил Джо. «Почему эти парни должны придираться к нам?»
Фрэнк нахмурился. «У меня есть предчувствие, что все это было сделано для того, чтобы отпугнуть нас от Кенворти, прежде чем мы сможем найти хорошую зацепку».
— Значит, ты думаешь, что Тодда могли похитить?
— Не будем исключать такой возможности, — сказал Фрэнк.
Когда грузовик подъехал к территории Палм-Корт, Джо вдруг усмехнулся. — Если Чет и Бифф хотели волнения, они должны были быть с нами сегодня вечером. Сотовидные пещеры, должно быть, довольно скромны по сравнению с шалостями Кенворти.
Фрэнк широко улыбнулся. — Чет потерял бы десять фунтов от испуга.
Грузовик повернулся и остановился. Братья Харди выскочили, поблагодарив дальнобойщика за помощь.
«Конечно, парни.»
Братья помчались в офис.
— Теперь допросим Лысого, — сказал Фрэнк. Он несколько раз нажимал кнопку зуммера рядом с дверью, пока внутри не засиял свет. Управляющий с заспанными глазами, придерживая одной рукой штаны, открыл дверь. Он был не в духе.
— Что вы имеете в виду, разбудив меня в такой час? — спросил он раздраженно. — Если собираетесь выписываться, подожди до утра, ради Пита.
— Кто-то еще нас проверил, — сказал Фрэнк. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
Встревоженный решимостью мальчиков, менеджер впустил их. Там братья Харди узнали, что зачинщиком смены комнаты был член местного братства в колледже Кенворти.
«Я думал, что эти ребята из колледжа просто собираются повеселиться с вами», — сказал мужчина.
— Полиция может присвоить этому другой ярлык, — мрачно ответил Фрэнк. — А как зовут этого парня и где он живет?
После того, как мужчина записал информацию, Фрэнк и Джо поехали прямо в общежитие Delta Sigma. Рассвет лежал розовым ореолом на восточном горизонте, но мысли братьев Харди были какими угодно, только не небесными, когда они постучали в дверь общежития. Никто не ответил. Джо позвонил в звонок, а Фрэнк продолжал стучать.
Наконец молодой человек в пижаме открылся и зевнул Фрэнку в лицо. — Что бы это ни было, нам ничего не нужно, — сказал он и начал закрывать дверь.
Фрэнк потянулся к его плечу и развернул его. — Это не шутка, — сказал он. — Мы ищем Джека Хейла.
— О, президент, — сказал юноша, подавляя очередной зевок. «Я не могу его разбудить — он особенный».
— Я скажу, что да, — заявил Джо.
— Но вы, ребята, не понимаете. Мальчик из колледжа серьезно посмотрел на братьев Харди своими бледно-голубыми глазами. — Мы не будим президента братства до восьми часов. У него не будет первого занятия до девяти.
— У него сейчас будет урок, — строго сказал Фрэнк. — Поднимите его!
Юноша пожал плечами и босиком побрел на второй этаж. Прислушавшись внизу, мальчики услышали крики и гневные слова, предшествовавшие появлению коренастого юноши, на несколько лет старше братьев Харди. В красно-белой полосатой пижаме он с грохотом спускался по лестнице. Увидев Фрэнка и Джо, он испуганно остановился.
— Не слишком ли рано... — начал было Джек Хейл.
— Не для удара в челюсть, — горячо заявил Джо и шагнул вперед, сжав кулаки.
— Подожди, Джо, — сказал Фрэнк. «Давайте ответим на несколько вопросов, прежде чем вы начнете качаться». Он подошел к Хейлу, который нервно попятился. — Я поставлю это на кон, — сказал Фрэнк. «Что за идея оставить нас на железной дороге? И почему ты поменял наш номер в мотеле?
«Подождите, товарищи! Погоди!" — сказал Хейл. — Мы думали, вы догадались, что это всего лишь небольшое предварительное тестирование. В любом случае, почему вы так нагнетаете пар...
"Да, почему?" — вставил голубоглазый юноша.
Хейл продолжил: «Вы двое никогда не подверглись реальной опасности. Мы выставили наблюдателей, чтобы следить за вами на случай, если вам понадобится помощь. Скажите, вы собираетесь стать сторонниками Delta Sigma, не так ли?»
«Конечно, нет», — сказал Джо, его бицепсы все еще были напряжены.
— Так ты издевался над нами? — спросил Фрэнк. — Кто сказал тебе это сделать?
Джек Хейл выглядел смущенным. Он бросил мимолетный взгляд вверх по лестнице и, казалось, почувствовал облегчение, когда несколько других парней из Дельты Сигмы тихо спустились за ним.
— Я не могу сказать вам, кто это, — сказал Хейл.
Голубоглазый юноша энергично кивнул. «Мы обязаны честью не раскрывать его личность».
«Мы думали, что вы станете сторонниками Delta Sigma», — сказал Джек. «Честно говоря, мы это сделали».
— Что ж, тогда вам следует впустить в нее и потенциальных сторонников, — сказал Фрэнк. Он отвернулся. «Давай, Джо. Давай выбираться отсюда. У нас есть работа».
Выглядя несколько измученными после напряженной ночи, братья Харди, тем не менее, запланировали еще одно расследование, прежде чем вернуться в свой коттедж для сна.
— Давай осмотрим комнату Тодда до того, как Квилл встанет, — предложил Фрэнк.
Джо с готовностью согласился. — В шесть утра Квилл, вероятно, еще спит. Джо полез в карман. — У меня есть ключ от квартиры Тодда.
На пути к Шелли Роу братья Харди столкнулись с несколькими грузовиками для доставки молока и одним газетчиком. Джо тихонько вставил ключ и повернул его в замке. Мальчики вошли. Фрэнк прижался ухом к стене квартиры. Тишина.
— Он все еще в объятиях Морфея, — прошептал Фрэнк.
— Хорошо, — сказал Джо. «Давай осмотримся».
Через два передних окна проникало достаточно дневного света, чтобы мальчики могли внимательно осмотреть квартиру. Пока Джо концентрировался на предметах мебели, Фрэнк просматривал валявшиеся повсюду конспекты и учебники. Но мальчики не смогли найти доказательство того, куда мог уйти Морган Тодд.
«Полагаю, полицейский обыск все-таки был довольно тщательным», — прокомментировал Джо. — На что ты смотришь, Фрэнк?
Его брат держал в руке один из отпечатанных на мимеографе экзаменационных листов и внимательно его рассматривал. Джо смотрел, как Фрэнк просматривает предложение за предложением на белой бумаге. Затем на его лице появилось странное выражение. Джо уже видел его раньше, когда Фрэнк искал улику.
— Ты что-то нашел? — взволнованно спросил Джо.
— Я скажу, что есть! — заявил Фрэнк, переводя дыхание. "Ух ты! Посмотри на это!"
