Сцена седьмая - Зов граната.
Магазин Лайонела.
Лайонел. Черт подери! Дерьмо! Так и знал. Фландрия. Тысяча девятьсот четырнадцатый. Этого просто быть не может! Однозначно!
Бросает яблоко в сторону двери главного входа/выхода.
Грязные жулики!
В магазин заходит Роберт и одной рукой ловко ловит яблоко и откусывает.
Роберт. Знаешь, Лайонел, если бы ты бросался яблоками так каждый раз, когда я прихожу - то я стал бы заглядывать к тебе намного чаще.
Лайонел. Здравствуй, Роберт. Прости, просто очередная неудача.
Роберт. Дай угадаю: ты опять проиграл в лотерею?
Лайонел. Это жульничество! Наглое жульничество! Разводят людей как наивных собачек. Никогда, Роберт, никогда не суйся в азарт.
Роберт. К счастью, у меня другие интересы.
Лайонел. Что ты хотел?
Роберт. Почем сейчас виноград, Лайонел?
Лайонел. Темный - 70 центов за килограмм. Белый - 60.
Роберт. Недурно. Положил мне шесть килограммов белого.
Лайонел. Шесть? На что тебе столько?
Роберт. На вино, Лайонел, на вино.
Лайонел. Серьезно? Ты решил пойти по отцовским стопам?
Роберт. Именно так.
Лайонел. Яблоко от яблони. Это правильно - продолжать и поддерживать отцовское дело. Что ж, могу лишь пожелать тебе успехов в твоих начинаниях, сынок.
Роберт. Спасибо, Лайонел.
Пока Лайонел кладет в пакет виноград и болтает под носом, Роберт вдруг замечает на прилавке коробку с незнакомым ему фруктом.
Роберт. Лайонел, а что это за коробка со странными фруктами у тебя там?
Лайонел. Это? Так это же гранат.
Роберт. Гранат?
Лайонел. Гранат, гранат. Ты что никогда не видел и не ел гранат?
Роберт. Впервые вижу.
Лайонел. Он очень сладкий и вкусный. Сейчас, разрежу тебе на половинку.
Лайонел разрезает гранат на две половинки.
Вот. Нужно есть вот эти зернышки. Попробуй.
Роберт пробует и на мгновение в наслаждении замирает.
Роберт. Боже... Лайонел, забудь про виноград. Выложи его обратно и продай мне всю коробку с гранатами!
Лайонел. Ладно-ладно. Тише гром. И что на тебя на шло.
Лайонел отдает Роберту всю коробку с гранатами, тот берет у него с рук и выбегает с магазина словно сумасшедший.
Восемью часами спустя. Дом Трюффо. Андре Т. возвращается домой, звонит в дверь, его встречает супруга София.
София Т. Здравствуй, Дорогой. Как прошел день?
Андре Т. Замечательно. Отвез пару заказов. Представляешь, в этот раз заплатили больше обычного.
София Т. Это значит, что твое вино стало намного вкуснее. Будешь ужинать?
Андре Т. Помираю с голоду. Что у нас на сегодня?
София Т. Твое любимое - мясо по-французски на жареном луке.
Андре Т. Ты бесподобна.
София Т. Тогда после того, как ты поужинаешь - мы поднимемся наверх, и я угощу тебя десертом.
Андре Т. Может тогда мне стоит оставить на время жаркое?..
Целуются.
Кстати, наш сын уже вернулся?
София Т. Нет, он за домом у тебя.
Андре Т. До сих пор?
София Т. Ага. Насколько знаю ни разу не вылезал.
Андре Т. Ладно. Накрой стол, а я пока пойду и взгляну чем он там занят.
София Т. Только не задерживайтесь, мальчики.
Андре Т. И не посмеем.
Снова целуются.
Андре Т. приходит к Роберту, а тот сидя на стуле терпеливо ждал отца.
Роберт. Привет, Пап. Я ждал, когда ты вернешься.
Андре Т. Ну, как видишь, я вернулся. Чем ты тут занят?
Роберт. Готовил вино.
Андре Т. Правда? И как успехи?
Роберт. Думаю, у меня получилось. (протягивает бокал вина отцу) Вот, попробуй.
Андре Т. Сделал все-таки из темного винограда.
Роберт. Выпей, Пап.
Андре Т. Ладно. Попробуем. Будем!
Андре Т. делает глоток с бокала и растеряно замирает на месте понимая, что вино не из винограда.
Андре Т. Постой-ка, сынок, это же не...
Роберт. Не виноград.
Снова делает глоток и не может прочувствовать из чего же оно сделано.
Андре Т. Что это?
Роберт. Это гранат, Пап.
Андре Т. Гранат?
Роберт кивает.
Андре Т. в ошеломлении медленно присаживается на стул. Накатили легкие слезы.
Андре Т. Сынок, ты сотворил чудо.
