Глава 9 Золотой павильон
Быстро Нэнси сообщила Неду все подробности относительно вора, укравшего портфель мистера Дрю. Нед, в свою очередь, дал описание человека, который умолял подвезти его на самолете Эмерсона.
— Я уверена, что это Джим О'Киф, — заявила Нэнси.
— Но он использовал имя Тима О'Мэлли, — сказал ей Нед. «Все его документы, билеты и удостоверения личности были оформлены на это имя».
— Интересно, О'Мэлли — его настоящее имя или псевдоним, — размышляла Нэнси. — Во всяком случае, мы знаем, что он на Гавайских островах. Будем надеяться, что мы сможем поймать его.
— Судя по тому, что вы мне рассказали, — сказал Нед, — этот тип кажется опасным. Я рад, что буду рядом, чтобы помочь вам поймать его.
Нэнси решила, что как только оденется, позвонит в Ривер-Хайтс. Она сказала Неду, что хочет рассказать отцу об этом последнем событии и спросить его совета.
— Но давай сначала немного поплывем и еще раз поплаваем, — предложил Нед.
Они прошли через пляж к остальным, которые жаждали еще раз покататься на парусе.
Джорджи сказала со смешком: «Как только тайна начнет раскрываться в Калуакуа, мы будем заняты, и у нас не будет времени на водные виды спорта».
— Я уверена, что все будет не так уж плохо, — сказала Нэнси, улыбаясь. «Я дам вам, сыщикам, несколько часов в день для развлечения».
— О, большое спасибо, — сказал Дэйв с преувеличенным поклоном.
Шестеро молодых людей подплыли к катамарану и забрались на него. Вскоре они снова неслись к Даймонд-Хед.
— Хотел бы я, чтобы у нас был хоть немного этого бриза в Ривер-Хайтс, — вскоре заговорила Джорджи. «Мне кажется, что каждый раз, когда я плыву по реке Мускока дома, ветер стихает и оставляет меня в затруднительном положении».
— О, ну, есть одна вещь, которой мы можем похвастаться, — преданно сказала Бесс. «Вы не можете победить катание на коньках на нашей реке».
Когда парусник вернулся в район перед Халекулани, Дэйв спросил: «Кто-нибудь хочет нырнуть и помчаться к берегу?»
— Только не в этом ароматном прибое, — ответила Бесс. «Как-нибудь я погоняю тебя в более холодной воде».
Вся группа неторопливо поплыла к берегу и присоединилась к Ханне Груин и Армстронгам. Нэнси рассказала о своем решении позвонить отцу.
«Предположим, мы все встретимся через полчаса за ланчем», — предложил мистер Армстронг.
Нэнси позвонила, как только добралась до квартиры, в которой жили девочки. Ожидая звонка, она оделась. Через двадцать минут зазвонил телефон.
"Папа!" Нэнси радостно воскликнула: «О, как приятно слышать твой голос. Как дела?"
Мистер Дрю заверил ее, что почти полностью выздоровел. «Скоро я смогу отправиться в путешествие», — сказал он. — Но возникли некоторые обстоятельства, из-за которых я задержусь в Калифорнии дольше, чем планировал, поэтому я не смогу присоединиться к вам так быстро, как надеялся.
Нэнси рассказала ему о присутствии в Гонолулу Джима О'Кифа, он же Тим О'Мэлли. Адвокат сказал, что передаст информацию капитану полиции МакГиннису и г-ну Сакамаки.
— И будь осторожна, — умолял свою дочь мистер Дрю. — Полиция получила еще несколько сообщений о «Двойных скорпах». Это опасная банда».
— Обещаю, — сказала Нэнси. «Но, пожалуйста, не волнуйтесь. Мистер и миссис Армстронг готовы помочь, и, конечно же, трое мальчиков будут все время рядом.
— Я рад этому, — ответил мистер Дрю. "Мистер. Сакамаки передал мне сообщение для тебя. Он сказал, что хотя и хотел бы, чтобы тайна была раскрыта, но самое главное, он надеется, что вы и остальные хорошо проведете время в Калуакуа.
— Я уверена, что так и будет, — сказала Нэнси. «Удачи тебе в пути, папа. Я буду ждать тебя».
Она попрощалась и передала сообщение Бесс и Джорджи. Бесс выглядела немного испуганной. «Мне не нравится эта история с Двойным скорпам. Может быть, нам стоит остаться здесь, в отеле, а днем отправиться в Калуакуа, чтобы поработать над загадкой.
Нэнси покачала головой. "Не я. Если ты хочешь остаться здесь, Бесс, хорошо, но я иду прямо туда и буду на месте, когда что-то случится. И не забывайте, там может быть много расследований — даже ночью.
— И еще, — добавила Джорджи, подмигивая Нэнси поверх головы Бесс, — призраки никогда не ходят днем, а мы хотим найти того, кто танцует ночью.
Бесс на мгновение выглядела пораженной, а затем поняла, что кузина дразнит её. — О, я, конечно, пойду, — сказала она.
Три девушки присоединились к остальной части вечеринки в ресторане под открытым небом. Из-за стола открывался прекрасный вид на воду, прекрасные цветники и огромное дерево хау, стоявшее сбоку.
Посетители угощались первым блюдом из спелых, нарезанных ломтиками ананасов, а затем в качестве основного блюда ели вкуснейшую махимахи, местную рыбу. Во время еды Нед предложил мальчикам арендовать машину, которую они могли бы использовать в Калуакуа.
— Ты имеешь в виду, что нам, возможно, придется быстро сбежать? — спросила Джорджи, подмигнув.
— Никогда не угадаешь, — ответил Нед. — А еще он понадобится нам, чтобы съездить в город по делам.
Остальные сочли идею Неда арендовать машину хорошей, поэтому трое мальчиков отправились с мистером Армстронгом, чтобы договориться. Через час они вернулись на кабриолете лососевого цвета.
«О, это мило!» Бесс крикнула с крыльца отеля, где ждала группа. — Нед, ты захочешь взять его с собой домой.
— Боюсь, что буду, — сказал молодой человек, улыбаясь от уха до уха. — Залезайте, девочки.
Шестеро друзей сели в кабриолет. Ханна ехала с Армстронгами. Нед последовал за мистером Армстронгом по привлекательным тенистым улицам, а затем по набережной. Через полчаса он свернул на подъездную дорожку, усаженную кустами цветущего гибискуса.
Вдалеке виднелся двухэтажный белый бетонный особняк с большим крыльцом с колоннами. Перед домом росли кусты кротона с разноцветными листьями, а у подъездной дорожки стояли два королевских пуансианы с огненно-красными цветами.
«Это просто божественно», — заявила Бесс, когда Нед остановил машину перед домом, и она вышла.
Из-за зеленой лужайки вышли мужчина средних лет и женщина. Он был низеньким и темноволосым, она белокурой и высокой. Они подходили к посетителям и кланялись.
— Я Киябу и к вашим услугам, — сказал мужчина. «Добро пожаловать в Калуакуа. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет очень приятным». Он жестом пригласил женщину подойти. — Это моя жена Эмма.
Эмма, которая сказала, что она жительница Новой Англии, пожала руки новоприбывшим и сказала, что все готово к их пребыванию. Она показывала посетителям их комнаты, пока Киябу занимался багажом.
Ханна и девочки последовали за женщиной в просторный дом, изысканно обставленный восточными предметами и драпировками. Эмма объяснила, что они с мужем жили в маленьком коттедже недалеко от главного дома.
«Есть телефонная служба, и, пожалуйста, звоните нам, когда мы можем вам помочь», — добавила она.
В ответ на вопрос Бесс она сказала жителям материка, что Киябу был наполовину полинезийцем, наполовину японцем. «Он очень гордится Калуакуа. Всякий раз, когда вы захотите совершить экскурсию по территории, он будет рад взять вас с собой». Она улыбнулась. «Я уверен, что вам не терпится увидеть Золотой павильон».
— Действительно, — сказала Нэнси.
— А пока, — продолжала Эмма, — я начну готовить ужин. Гавайцы обычно едят довольно поздно, но, может быть, вы захотите сами установить время обеда?
«Я думаю, что пока мы здесь, — заговорила Ханна Груин, — мы должны следовать обычаям гавайцев».
Вскоре сумки подняли наверх, и, распаковав вещи, молодые люди присоединились к Киябу, чтобы прогуляться по обширной территории Калуакуа. Поместье включало в себя теннисный корт и прекрасный участок пляжа для купания, на котором стояло каноэ с выносными опорами. Отгороженный от дома и расположенный в красивом частном саду, недалеко от воды, находился Золотой павильон. Посетители смотрели на это с благоговением.
«Я никогда не видела более красивого павильона», — сказала Нэнси, очарованная, когда они приблизились к нему.
Платформа из черно-золотой плитки, прорубленная в нескольких местах до бетонного основания, находилась примерно в трех футах от земли. Решетка из дерева по бетону, выкрашенная в белый цвет, окружала здание под полом. Он имел диаметр около двадцати футов. Короткие лестничные марши вели к платформе с двух сторон.
Золотые колонны, поддерживавшие крышу, были круглыми и блестели на солнце. Сама крыша, полностью сделанная из золота, была украшена изящной формой цветка плюмьеры.
— Похоже на восточный храм, — заметила Джорджи.
— И такой артистичный, — восхищенно заговорила Бесс. Вспоминая, что Нэнси предположила, что он мог быть воздвигнут над могилой и был достаточно красив, чтобы служить памятником, она сказала: «Кто-то должен быть похоронен под ним».
Киябу улыбнулся. — Но не любой человек, — сказал он. «Однако это может быть могила одного из помощников Королевы Акул».
Пораженные этим замечанием, остальные посмотрели на Киябу, ожидая дальнейших объяснений. «Вы никогда не слышали историю древнего Перл-Харбора?» он спросил. Когда они ответили «нет», он продолжил:
«Гавайское название Перл-Харбора — Пуулоа, и у древних полинезийцев была легенда, что это был дом Королевы Акул. Ее звали Каахупахау. Она была очень доброй акулой и жила в месте, построенном в пещере на стороне Гонолулу Перл-Харбора.
«Она любила человеческую расу и приказала своим людям-акулам никогда не нападать на них. Часть их работы заключалась в том, чтобы держать акул-людоедов подальше от всей этой области. Люди, которые жили вокруг, были очень дружелюбны к этим акулам, и даже говорят, что они иногда ездили верхом на их спинах».
Бесс слегка вздрогнула. «Это милая история, но все же я не хотел бы встретить акулу в этих водах».
Киябу собирался ответить на это, когда быстро повернулся и посмотрел в сторону пляжа. На нем никого не было, но на лице гавайца появилось обеспокоенное выражение.
"Что-то не так?" — быстро спросила Нэнси.
Киябу пожал плечами, но когда группа пошла обратно к дому, он отстал, чтобы поговорить с Нэнси и Недом. «Я услышал странный свист, — объяснил он.
— Да, я тоже это слышала, — сказала Нэнси.
«Мне это не нравится», — сказал Киябу. «Это может означать неприятности. На днях мы с Эммой услышали такой же свист на пляже. Мы пошли на разведку, но никого не нашли. Когда мы вернулись в наш коттедж, он был разграблен».
— Вас ограбили? — сказала Нэнси. "Как жаль!"
«Это самое смешное». Киябу нахмурился. «Ничего не было взято, но злоумышленник определенно что-то искал. Наш дом был в руинах».
— Вы представляете, что они искали? — спросил его Нед.
Смотритель сказал, что нет, но был уверен, что это как-то связано с тайной Калуакуа. Нэнси спросила Киябу, не думает ли он, что недавние претенденты на поместье могли искать что-то, что помогло бы им доказать свою правоту.
"Кто знает?" Киябу уклончиво сказал. — Но есть еще кое-что, о чем, я думаю, вам следует знать. Незадолго до смерти мистера Сакамаки-старшего из дома исчезло несколько мелких ценных предметов — статуэтки, некоторые из которых были копиями старинных полинезийских предметов, а другие — подлинными предметами старины с Востока.
«Эмма и я были очень обеспокоены, когда обнаружили, что они пропали без вести, — продолжил Киябу. «Я спросил о них мистера Сакамаки, но он только улыбнулся мне. — Они в безопасности, Киябу, — сказал он. «Но исполнителям не удалось найти ни одного из них».
«Это определенно звучит так, как будто их украли», — заявил Нед.
Киябу не согласился. "Мистер Сакамаки был очень болен, но ему удавалось вести учет. Я уверен, что он сказал мне правду, когда сказал, что вещи в безопасности. Но где они? У старого джентльмена не хватило сил вынести их из дома и закопать».
Нэнси помолчала несколько мгновений, а затем предположила: «Возможно, у мистера Сакамаки был посетитель, и он отдал ему».
— Либо так, либо человек украл их и предупредил старика, чтобы он ничего не говорил, — заметил Нед.
Внезапно глаза Киябу сузились, а челюсти сжались. «Может быть, это тот человек, который принес лишнюю рыбу», — заявил он.
