Глава 4. Зодиак готов к новому дню
Пока гости "Зодиака" только открывали глаза и начинали приводить себя в порядок после сна, отель давным-давно бодрствовал. Если в номерах царило неторопливое спокойствие, то на первом этаже вовсю хлопотал персонал, завершая приготовления к новому дню.
На внешней террасе и прилегающей к "Зодиаку" территории, окутанной утренним туманом, работники приводили в порядок газон, чистили фонтан и стряхивали налетевший за ночь мелкий мусор с ротанговой мебели. На стойке регистрации администратор Анна внимательно изучала пожелания постояльцев, касающиеся времени подачи завтрака. Она успела выучить их еще до прибытия важных гостей, однако именно сегодня ей важно было свериться с каждой деталью.
В кухне жизнь бурлила под аккомпанемент шипения масла, ритмичного стука множества ножей и грохота кастрюль. Карлос Мендоса двигался между поварами со статью генерала, проверяющего армию, и отдавал команды одну за одной. Все пространство заполнили аппетитные ароматы. Мендоса шумно втянул носом воздух и довольно улыбнулся. Гостей сегодня ждал один из его фирменных десертов: карамелизованные груши, подаваемые на пышных вафлях. Они дожидались своего часа, чтобы отправиться в номера к любителям раннего подъема, и источали густой пряный запах, в котором смешались корица, мускат и сладкая нота тростникового сахара.
В дальнем крыле за дверью с табличкой "Прачечная" гудели сушилки, а кипы свежих полотенец, пахнущих ароматизатором с названием "Тринадцатое созвездие", лежали в аккуратных стопках. Чуть дальше, в комнате для персонала, девушки застегивали форменные жакеты и закалывали волосы шпильками. Одна из горничных, изучив расписание в своем планшете, возмущенно цокнула.
— Где я так насолила бригадирше? Всем дала нормальные номера, а меня отправила к зазвездившейся рухляди!
Другая горничная шикнула на коллегу и сурово отчитала:
— Эрика, что ты несешь! Не боишься, что тебя услышит кто-то из Флемингов?
— По-твоему, я не права? Эта Рейнольдс, чей номер мне убирать, та еще старая дрянь. Сестра моей подруги работает в "Люксоре", и ей не повезло обслуживать эту каргу. Мало того, что она оказалась невероятной засранкой. Так еще и все три дня, пока была в "Люксоре", она таскала к себе молодых парней. Пятерых разных! Скажи, у меня есть повод радоваться? Если вместо обычной уборки мне придется чистить филиал борделя.
— Если госпожа Флеминг поручила это тебе, на то есть причины.
— Конечно, — фыркнула Эрика. — Ненависть к молодым и красивым. Ее-то время уже прошло. Только и остается, что распоряжаться остальными, да проводить дни со своим сморчком.
— Прекрати уже!
Эрика сложила руки на груди и ухмыльнулась.
— А что? Пожалуешься на меня? Катись, держать не стану. Мне плевать. Все равно через несколько дней меня здесь не будет. Пока вас ждет только дерьмо в чужих унитазах, я планирую потягивать дорогущий коктейль на шикарном пляже. Между прочим, я уже на него заработала. Еще немного, и раздобуду столько денег, что хватит на покупку дома!
Эрика одернула фартук и вышла из служебной комнаты, гордо задрав подбородок. Остальные горничные переглянулись в недоумении. Может, и в самом деле стоило сообщить госпоже Флеминг о дерзком поведении девушки? До этого дня Эрика вела себя со всеми вполне дружелюбно, но сегодня ее словно подменили. В итоге никто так и не рискнул побеспокоить старшую горничную, а на странности Эрики все махнули рукой.
Маргарет Флеминг в это время стояла у невысокого деревянного комода в предоставленной им с мужем комнате. В мягком сиянии лампового светильника ее стройная, не поддающаяся влиянию времени фигура вызывала ассоциации с аккуратной статуэткой. Если бы глаза не выдавали накопленную усталость, а губы не были поджаты так, словно не давали вырваться на волю слишком большому количеству слов.
Она пригладила прическу и вновь посмотрела на портрет, расположенный над комодом. На снимке был изображен молодой мужчина с темными волосами. За его спиной — уходящее в горизонт бирюзовое море. В момент съемки неожиданно подул сильный ветер, и с головы мужчины чуть не слетела соломенная шляпа. Кадр идеально запечатлел мгновение, когда мужчина пытался ее поймать. Мимолетный миг остался в прошлом, но с тех пор и до конца жизни с Маргарет останутся широкая улыбка, озорной взгляд и ощущение счастья, которое источала фотография.
Дверь за ее спиной негромко скрипнула, и Маргарет услышала ласковое:
— Мэгги.
— Мы поступаем правильно? — спросила она, не оборачиваясь. — Ему это все равно не поможет. Так не лучше ли смириться и позабыть обо всем? Представить, что мы просто видели его во сне, а потом пришлось проснуться.
Оливер Флеминг подошел к ней и положил ладони к ней на плечи. Маргарет подняла руку и крепко сжала пальцы мужа.
— Если ты захочешь, мы остановимся в любой момент, — тихо сказал господин Флеминг. — Одно твое слово, и я отдам нужные распоряжения. Но вспомни, сколько мы сделали. Подумай, сможешь ли ты спокойно спать, думая, что упустила последний шанс добиться справедливости. Единственный шанс. Когда все закончится, мы исчезнем. Нас никто никогда не найдет. Мы получим покой, станем свободными и сможем жить с чувством выполненного долга.
— Я знаю, дорогой. Знаю. И боюсь, что все пойдет не по плану. Меня беспокоит, что среди гостей этот сыщик. Хватит ли у нас смекалки и сил, чтобы обмануть его?
— Мэгги, если бы я не знал, как с ним управиться, то заранее отговорил бы Де Вито от идеи приглашать его. Я узнал о господине Авери кое-что интересное. У меня есть способ отвлечь его.
Маргарет стало не по себе. Она быстро развернулась и пристально посмотрела на мужа.
— Что бы ты не задумал, не смей.
— Не волнуйся, — Оливер ласково погладил ее по щеке. — Это мой козырь, но использую я его только в крайнем случае. Пока все складывается идеально для нас, и нет нужды переживать о кардинальных мерах. Веришь мне?
— Всегда, — Маргарет уверенно кивнула и потянулась к мужу.
Флеминги обнялись и простояли, удерживая друг друга в надежном кольце рук, несколько минут. Это были последние минуты тишины перед тем, как они оба шагнут в пропасть, свершат задуманное и начнут новую жизнь. В них не было отчаянного желания расстаться с прошлым: оно было частью души Флемингов, ношей, которая останется с ними до самого конца. Отказаться от событий минувших дней для них было бы равнозначно предательству, поэтому все пережитое Флеминги трепетно берегли, используя воспоминания как топливо, не дающее им угаснуть.
Зато Карлос Мендоса со своим прошлым предпочел бы попрощаться раз и навсегда. Однако, олицетворяющий его сегодня Томас Шилдс явно считал, что Мендосе еще рано это делать. Ритмично барабаня костяшками по толстой черной папке, он со скучающим видом разглядывал обстановку кабинета Мендосы. Приглашая его стать шеф-поваром "Зодиака", Пол Де Вито не скупился: будь то количество нулей в чеке или дорогущая мебель для личного пространства шефа, он удовлетворял любые просьбы. Человек несведущий восхитился бы такой щедростью и проникся уважением к бизнесмену, готовому отдавать огромные суммы ради комфорта гостей и репутации отеля. В реальности же Пол Де Вито банкнотами и чеками заботливо устилал дорогу в золотую клетку, свернуть с которой Мендоса не мог. Он покорно ступал по ней и ждал, когда же его тюремщики соизволят прийти за платой.
— После полудня твой выход, — Мендоса ждал подобных слов от Томаса, но все равно они обрушились огромной ледяной волной. — С моей стороны остались последние штрихи. Как только закончу, сообщу тебе. До того не высовывайся. Действовать ты обязан строго по плану. Пока не будет знака, занимайся своими кухонными делами.
Томас толкнул папку по столу.
— Здесь половина документов из твоего досье. Когда все сделаешь, получишь оставшуюся часть. Копий нет ни в бумажном, ни в электронном виде. Ты завладеешь единственным экземпляром. На этом твой долг перед господином Де Вито будет выплачен. После этого тебе останется отработать положенный контрактом срок и можешь валить на все четыре стороны, если захочешь. Пол продолжает ценить тебя, поэтому ты волен поступать, как и положено одиозному гению. Остаться в "Зодиаке", развивать свою сеть или открыть ресторан на Марсе. Тебя никто не остановит.
Мендоса открыл увесистый талмуд, где хранились одновременно его оковы и ключ к спасению. Карлос начал медленно перебирать файлы, внутренне содрогаясь. Его ошибки, жизнь, темная сторона успеха: все было здесь. Выписки с оффшорных счетов, позволяющие понять, какой объем доходов именитого повара остался без внимания налоговых служб. Заключения о смерти бывших соперников, которые соревновались с Мендосой за звание лучшего шеф-повара. Те, где были указаны истинные причины преждевременной кончины всех этих людей — а не предоставленные позднее общественности. Показания человека, вместо Мендосы взявшего на себя вину за причинение смерти по неосторожности: мужчина заявил, что сел за руль пьяным и насмерть сбил беременную женщину. Его призрак часто мерещился Мендосе в зеркальных поверхностях и приходил во снах. Карлос, глядя на прозрачный силуэт, думал: лучше бы он пришел в полицию и во всем чистосердечно сознался, чем совершил грандиозную глупость и прибежал к Де Вито за помощью, понадеявшись на его связи и взывая к их давней дружбе.
Хотя скорее подельничеству. Много лет назад Пол с матерью, сумевшей сбежать от мужа-тирана, переехали в их неблагополучный район. Маленький Де Вито показался Мендосе кем-то вроде забавного щенка. Карлос взял его под свое крыло. Специфическим образом: таскал на встречи своей банды, обучал мелким хитростям вроде взламывания замков и карманным кражам, а потом стал брать с собой на вылазки. Вскоре и подросший Пол, и повзрослевший Мендоса могли похвастаться богатым "послужным списком" правонарушений. В очередной раз покидая полицейский участок, они хохотали и мечтали о том, что когда-то соберут достаточно денег и сбегут из своего захолустья ради настоящего успеха. Полу это действительно удалось, а вот Мендоса, тогда носивший совсем другое имя, загремел за решетку. Выйдя спустя пять лет заключения и объездив множество стран, он создал для себя новую личность и ворвался в мир высокой кухни.
Когда он закрепился в первом из покорившихся ему ресторанов, то поспешил увидеться с вечно занятым Де Вито. Пол изумился до глубины души — и столь же сильно обрадовался. Бизнесмен отменил все назначенные на тот день встречи, и мужчины проговорили до полуночи. Вспоминая прошлое, они изрядно набрались. За очередной порцией выдержанного коньяка они поклялись вновь помогать друг другу по мере возможностей. Только Карлосу виделось в этом подобие братства, а Полу — очередная возможность извлечь выгоду. Что он и сделал, когда перепуганный Карлос возник на пороге его дома, плача и бессвязно бормоча что-то об "ужасном грехе". Пол помог ему избежать наказания, предложив сделку одному из рабочих. Несчастный согласился в надежде хорошо заработать и обеспечить семью. Еще не зная, что на выходе из здания суда на него кинется муж погибшей женщины и до смерти забьет молотком.
— Из-за тебя погибли двое, Чарли, — безразлично бросил Пол, сделав акцент на настоящем имени. — Я запишу это на твой счет. Если не хочешь, чтобы весь мир узнал, что никакой ты не итальянский гений, а всего лишь убийца, выросший в трущобах, будь готов сделать то, что я скажу. Не сейчас, конечно. Я оставлю твои умения для особого случая.
Карлос закрыл папку, все так же храня молчание. С презрением наблюдавший за ним Томас Шилдс встал и стряхнул с джемпера невидимые пылинки.
— Все должно пройти без накладок, поэтому лучше уточни, если до тебя что-то не дошло.
Карлос поднял указательный палец вверх и уставился на Шилдса.
— Как ты очутился здесь и не попался моим ребятам? Я вернулся в кабинет из-за твоего звонка. Не потому, что тебя кто-то заметил.
— О, — губы Томаса тронула самодовольная ухмылка, и он бросил беглый взгляд за спину Мендосы. — Позволю себе роскошь не посвящать тебя в мои маленькие тайны. Может быть позднее, в качестве награды за успех, я открою тебе одну из них. Пока считай это моим развлечением. Проверю сотрудников "Зодиака" на внимательность, ведь обратно-то я пойду обычным путем, через кухню. Вот и посмотрим, способны ли твои поварята обнаружить на ней чужака.
Карлос скрипнул зубами и не ответил. Когда Томас ушел, Мендоса обернулся —позади него висели две картины и старинное зеркало. Что из этого привлекло внимание Томаса Шилдса, Карлос не понял, да и некогда было об этом размышлять. Он спрятал папку и поспешил обратно на кухню, уже не застав там Шилдса. Все до единого подчиненные Мендосы вели себя так, словно ничего выдающегося не происходило. Наорать бы на них, да одарить штрафом — но, к сожалению, Мендоса такую роскошь позволить себе сейчас не мог. Пришлось ограничиться парочкой громогласных воплей, чего Мендосе было отвратительно мало.
Пока он бушевал в своих владениях, Томас радостно приветствовал босса, который у стойки регистрации разговаривал с администратором:
— Господин Де Вито! Как вам спалось? Как ваше настроение?
Пол его настроения не разделял. Мало того, что его перебили и отвлекли от приятной беседы. Свежо еще было послевкусие ночного разговора, оставившего мерзкий осадок в душе Пола. Он холодно процедил:
— Все замечательно, Томас. Лучше скажи мне, ты подготовил необходимые документы?
Томас Шилдс, казалось, не обратил внимания на хмурое настроение господина Де Вито и отчитался:
— В двух экземплярах, как вы и пожелали. К назначенному времени они окажутся в вашем с госпожой Де Вито распоряжении. Также я подготовил черные конверты и вашу фамильную печать. Специальная ячейка для их хранения тоже готова. Как только мы вернемся из "Зодиака", я доставлю их по нужному адресу.
— Отлично. Тогда встретимся в полдень. Пока иди.
Томас слегка поклонился и ушел, а Пол Де Вито повернулся к Анне. Девушка смирно стояла за стойкой, дожидаясь окончания чужого разговора, и почти не двигалась. Ее осанка была идеально прямой, а улыбка так и не сошла с лица. Чуть поодаль в той же позе и с тем же выражением лица стоял Флеминг. Вид вышколенных, послушных работников Пола чрезвычайно порадовал. Довольно скалясь, он вновь обратился к Анне:
— Прости, что отвлекся от тебя.
— Все в порядке, господин Де Вито. Мне повторить озвученные вами пожелания?
— Не надо. Вижу, ты достаточно смекалистая, а у нас тут не экзамен. Хотя... Уровень твоей сообразительности не помешает проверить дополнительно, — в голосе Пола появились похотливые нотки. — Загляни-ка вечером ко мне. У меня как раз вырисовывается свободный часок, поболтаем с тобой о разном.
Анна с трудом сдержала рвотный позыв. Превозмогая себя, она кротко откликнулась:
— Хорошо, господин Де Вито. Вас нужно проводить в бассейн?
— Сам справлюсь. До встречи, Анна.
Когда он скрылся за углом, Анна услышала:
— Пора.
Девушка сразу же схватила ручку и листок бумаги, быстро набросала несколько слов и помахала в направлении одной из колонн. Из-за нее вышел одетый в униформу "Зодиака" человек и отточенным жестом начал протирать ближайший лакированный столик. Анна нарочито громко предупредила Оливера Флеминга о том, что ей срочно нужно в туалетную комнату. По пути к ней девушка прошла мимо сотрудника и на ходу сунула записку ему в карман. Этот человек продолжил натирать столешницу и лишь доведя начатое до конца, направился в сторону лифта. Управляющий на его передвижения внимания не обратил.
Спустя пять минут Анна заняла прежнее место за стойкой регистрации — а через полчаса официант по имени Нико сообщил ей о трупе Эммы Де Вито.
