3 страница17 июля 2025, 13:15

Глава 1. Добро пожаловать в Зодиак!

Приехать на конечную станцию северо-западной ветки метро, подняться на поверхность, от выхода повернуть направо. Перейти на противоположную сторону улицы, добраться до конца шумной пешеходной улицы, испещренной рекламными вывесками, свернуть в неприметный переулок между двумя брендовыми магазинами. Оценить контраст между нарядными фасадами и обшарпанными задниками, по привычке усмехнуться и бодро направиться в знакомом направлении. Спустя две мили очутиться в спальном райончике, застроенном очаровательными домишками.

Так не первый месяц выглядел утренний маршрут Артура Стерлинга. Парень следовал ему в среднем трижды в неделю, лишь изредка от него отклоняясь: например, ради покупки свежих круассанов с клубничным джемом, к которым был чрезвычайно неравнодушен обитатель места, куда сегодня Артур спешил с особенным рвением.

Быстрым шагом, грозящимся перейти на бег, Артур достиг пункта назначения: укрытого сенью старых тополей одноэтажного особняка, окруженного монументальной чугунной оградой. Кладка из красного кирпича, черепичная крыша, поросший высокий травой двор, увитые виноградными лозами стены: со стороны могло показаться, что здание перенесли сюда прямиком из начала двадцатого века, разместили по хаотичному велению души и благополучно о нем забыли. Но его старомодность — или "изысканная винтажность", как предпочитал выражаться его непосредственный владелец, — была исключительного качества иллюзией.

Так, для открытия кодового замка, замаскированного под один из кирпичей, недостаточно было просто ввести верную комбинацию цифр: ввод требовалось подтвердить отпечатком пальца. Любое движение во дворе фиксировала сложная система видеонаблюдения, а счастливчики, удостоенные чести пересечь порог дома, имели честь лицезреть интерьер, оснащенный самой современной техникой. Выбранной лично хозяином с такой дотошностью, что несколько менеджеров по продажам после общения с данной персоной незамедлительно ушли в отпуск ради восстановления душевного спокойствия.

Артур, чьи биометрические данные хозяин жилища внес в систему давным-давно, шустро проделал привычные манипуляции и юркнул в холл. Обычно господин Стерлинг вел себя здесь, как и положено воспитанному молодому человеку из хорошей семьи: разувался, ставил начищенные туфли на стойку, аккуратно раскладывал почту, если таковая имелась, оповещал о своем прибытии и лишь после этого шел в ту сторону, откуда неизменно раздавалось "Проходи". Но сейчас Артур словно позабыл обо всех правилах этикета разом. Наспех скинул обувь, стянул пальто, бросил его на журнальный столик и ретиво устремился на кухню: звон посуды и негромко играющий там джаз недвусмысленно намекали, где находится интересующий Артура человек. 

Под чьими глазами светились темные круги такой степени насыщенности, что даже далекий от расследований человек мог сразу сделать правильный вывод.

— Вы снова не спали, босс, — констатировал Артур, устраиваясь напротив своего визави и подбородком кивая на кружку в чужих ладонях. — Какая по счету? Сердечный приступ уже рядом или пока еще можно не беспокоиться?

— Всего третья, — откликнулся упомянутый "босс", лениво откинулся на спинку стула и с плохо скрываемой бравадой в голосе добавил. — И что ты себе там придумал? Какой-то несчастный кофеин неспособен убить Дэниэля Авери!

Артур чуть склонил голову и прищурился. Действительно, с последним утверждением и не поспоришь. Дэниэля Авери, известного сыщика, одиозного частного детектива и привлекательного мужчину в одном лице, сейчас в бархатном халате мирно попивавшего крепкий черный кофе (без сахара, естественно), умертвить по силам было разве что скуке. Которую Дэниэль несколько месяцев назад определил на роль образа жизни и основного занятия, идеально подходящего для зализывания душевных ран после провального дела, почти уничтожившего его репутацию. Конечно, Авери старательно имитировал получаемое от нынешней ситуации удовольствие, но Артур проработал под его началом достаточно, чтобы не сомневаться: Дэниэль лжет, прежде всего, самому себе. Но ничего! Верный помощник и соратник нужен как раз для спасения утопающих в меланхолии гениальных следопытов. Не откладывая в долгий ящик, Артур достал из внутреннего кармана пиджака бордовый конверт, помахал им перед Дэниэлем и положил свою ношу на стол. 

— Примите послание, босс! Сегодня утром доставили лично в руки. Скорее читайте! Обещаю, вы удивитесь содержимому! 

Дэниэль приподнял одну бровь и лениво придвинул конверт к себе. Посмотрел на тисненый герб — золотой зодиакальный круг, — и скептически уточнил:

— От меня что-то понадобилось астрологическому клубу? Начнем с того, что ни за какие расследования я в ближайшее время браться не намерен, и ты осведомлен об этом. И уж тем более я не был замечен в любви к эзотерике. Или мой дорогой помощник решил, что за время импровизированного отпуска его наставник отупел? 

Ошеломленный столь витиеватым умозаключением Стерлинг на мгновение замер, а затем замотал головой и протараторил:

— Нет-нет-нет! Дэниэль, ну сделайте одолжение, прочитайте же!

Дэниэль поджал губы. За все годы совместной работы он не замечал в своем помощнике никаких странных наклонностей, включая интерес к потусторонним силам, гаданиям и прочим гороскопам. Артур Стерлинг в принципе отличался ясностью мыслей и благоразумием. Ну, если не брать в расчет его решение отказаться от блестящей карьеры адвоката ради сомнительной перспективы трудиться бок о бок с Дэниэлем. Сомневаться в его искренности и чистоте намерений не приходилось, а невинный, честный и просящий взгляд их только подтверждал. Фыркнув для поддержания образа, Авери все-таки вскрыл конверт и пробежался по написанным ровным, почти каллиграфическим почерком строкам:

"Господин Авери! Пусть мы и не знакомы с вами лично, но я достаточно наслышан о вас, чтобы испытывать искреннее восхищение и желать встречи. В поисках повода для нее я позволил себе смелость предположить, что вас заинтересует приглашение на особый уикенд в честь открытия моего отеля. Я назвал его "Зодиак", но вам он наверняка знаком под другим именем. Надеюсь, возможность провести несколько дней в месте, окутанном ореолом тайн и загадок, придется вам по вкусу. Буду с нетерпением ждать в своих владениях вас и вашего помощника! С наилучшими пожеланиям, Пол Де Вито".

Чуть ниже были указаны дата и адрес. Дэниэль еще не успел еще прочитать его до конца, как Артур обрушился на него с пламенной речью:

— Босс, не отказывайтесь сразу! Подумайте хоть немного! Вы так давно не развлекались, а тут почти четыре дня отдыха. А какой там список гостей, закачаешься! Вы изучите его, он вместе с приглашением вложен. Даже по поводу трансфера не надо переживать, нас доставят прямиком в "Зодиак". Я тоже хочу немного отдохнуть. Ведь отпуск — это прекрасно, а за чужой счет вдвойне!

Молодой господин Стерлинг не успел продемонстрировать все грани своей меркантильности и прагматичности: Дэниэль сурово на него взглянул и жестом попросил замолчать.

— Мы едем, — лаконично заявил сыщик.

Четыре блестящих аргумента, три рациональных довода и одна трогательная просьба остались так и не произнесенными Артуром, лишив его наставника восхититься уровнем ораторского мастерства подопечного. Не до конца веря своему счастью, Артур обомлел, удивился и пришел в неописуемый восторг одновременно. Парень подпрыгнул на месте и громко хлопнул ладонью по столу:

— Я верил, что вы не откажетесь! Такими шансами не разбрасываются! Теперь не буду вам мешать и улетаю паковать дорожную сумку. И вы тоже не откладывайте, босс. Возьмите лучшие вещи для загородного отдыха и официальный костюм для ужина. Вы давно не светились на публике, так что обязаны всех сразить!

— Катись уже и не мешай, — беззлобно проворчал Авери. — Без тебя разберусь.

— Ухожу-ухожу!

Артур, улыбаясь от уха до уха, с частотой пулеметной очереди напоследок выплюнул десяток хвалебных слов в адрес Пола Де Вито и резвее горной лани умчался прочь. Не заметив, что снисходительная улыбка с лица Дэниэля сползла в тот же момент, когда спина помощника скрылась из виду. Глаза Дэниэля опасно сузились, его взгляд стал холодным и сосредоточенным. Он бегло просмотрел список участников сего мероприятия — и Авери ощутил пробудившийся азарт охотника.

Несмотря на добровольную изоляцию от мира, он старался быть в курсе главных новостей. Сплетнями тоже не гнушался: никогда не угадаешь заранее, какая информация окажется полезной. Естественно, информация о приобретении очередного объекта недвижимости именитым инвестором мимо Дэниэля не прошла — и уж тем более такого, как бывший "Вернон Гранд".

Он был открыт на месте роскошного особняка, когда-то принадлежащего знатному роду Вернон, семьи с таинственной и зловещей историей. Хотя в обществе (если, конечно же, считать исторические хроники достоверными) Верноны слыли меценатами и образцом благопристойности, это не мешало появляться на свет самым невообразимым слухам. Поговаривали, что глава дома, лорд Джулиан Вернон, практиковал спиритизм и устраивал ночные "обеды с умершими". Он приглашал гостей и предлагал им пообщаться с духами, используя для этого зеркала. Молва гласила, что многим из знатных гостей удавалось установить контакт с почившими друзьями и родственниками. Правда, не все из таковых после сеансов оставались в добром здравии.

Судачили в кулуарах и о супруге Джулиана, леди Эмелин. Она была художницей и страдала от странных припадков, во время которых писала картины, будто бы "диктуемые голосами по ту сторону". Последний из написанных ей циклов работ назывался "Другие. Скрещенные отражения". На каждом из полотен леди Вернон изображала зеркала разных форм и размеров — но на каждом из них присутствовала женщина с молочно-белыми глазами, стоявшая по другую сторону зеркальной поверхности. Эмелин назвала свою героиню Ледяной Женщиной, а в опубликованных позднее письмах к своей сестре писала: "Она зовет меня, когда я сплю. Обещает, что все голоса вокруг меня стихнут, если я стану такой же, как она. Холодной и безмолвной. Я вижу ее в зеркале вместо себя. Не называй ее моим отражением. Ведь отражение копирует. Но она... Больше не повторяет. Она живет и думает самостоятельно".

Чуть больше ста лет назад вся семья Вернон бесследно исчезла. Вечером, когда это случилось, Верноны расположились в гостиной и приступили к ужину за закрытыми дверьми. Спустя полчаса после его начала прислуга услышала звон стекла и невообразимый грохот. Слуги сбежались на шум, но обнаружили только пустую гостиную, где в полной тишине продолжали гореть свечи, опрокинутую мебель, разбитую посуду и зеркала, покрытые инеем изнутри. Дальнейшие поиски, к которым были привлечены лучшие полицейские умы сначала столицы, а потом и страны, не принесли результата. Верноны словно бесследно растворились в воздухе.

Почти полвека особняк простоял пустым, пока его не выкупили и не превратили в отель. Но еще во время первого ремонта строители стали слышать в комнатах странный шепот и видеть за спиной не принадлежащие им тени. Самый большой ужас внушали зеркала: строители клялись, что видят там людей, повернутых к ним спиной. Собственники здания не обращали внимания на жалобы, а то и вовсе штрафовали людей за подобную болтовню. В любом случае, "Вернон Гранд" скоро был готов к открытию и принял первых постояльцев.

Чем дольше работал отель, тем больше неоднозначных и пугающих историй о нем появлялось. Справедливости ради — почва для их рождения была слишком уж благодатной. Начиная с самоубийства девушки, выпрыгнувшей в окно и упавшей прямиком на мирно прогуливающегося внизу прохожего, — и заканчивая пропажей одного из гостей, чье тело позднее загадочным образом оказалось на крыше без каких-либо следов насильственной смерти. Счет подозрительных, необъяснимых случаев пошел на десятки. Стоило ли удивляться, что "Вернон Гранд" стремительно приходил в упадок? К моменту его приобретения Полом Де Вито отель представлял из себя хоть какую-то ценность только из-за земли, на которой стоял. Но господина Де Вито это не испугало. В интервью, посвященном сделке, Пол пообещал превратить "Зодиак" в лучший отель страны и провозгласил его новый слоган: "В Зодиаке воплощаются желания и открываются тайны".

Приглашение в подобное место пробудило бы интерес в ком угодно, не говоря уже о таких любителях приключений, как Дэниэль Авери. Но в нем взыграло вовсе не любопытство. Чувствительный к опасностям и преступлениям нюх сыщика отчетливо уловил в приглашении их неповторимые нотки. Ощущение было необъяснимым, не существовало ни единого факта для его подтверждения — однако, Дэниэль привык доверять чутью, а недавний провал расследования лишь подтвердил: оно не умеет ошибаться.

Спустя два дня Дэниэль Авери и Артур Стерлинг прибыли в "Зодиак" на любезно предоставленном Полом Де Вито автомобиле. Сорок минут пути в живописный укромный уголок за городом, идеально ровная и чистая подъездная дорожка, фонтан с изысканными скульптурами напротив входа, предусмотрительно открывший дверь машины метрдотель: "Зодиак" начинал впечатлять гостей еще до того, как они попадали внутрь.

То был своего рода аперитив, но истинное пиршество начиналось в холле. Своих временных обитателей отель встречал с королевским размахом глянцевого, почти театрального интерьера в стиле ар-деко. Просторное помещение заливал теплый свет, который словно шел изнутри стен, отражался от полированных поверхностей, зеркал в тяжелых рамах, а затем невесомой дымкой оседал на черно-белом мраморном полу. Прибывающих ждали уютные кресла с обивкой из бордового бархата и низкие лакированные столики. На некоторых из них стояли шахматы из оникса, на других — хрустальные графины с дорогими напитками. Музыка, абстрактные картины современных художников, стойка из розового мрамора: "Зодиак" кричал о роскоши, намерении поразить, подавить и очаровать. Он прямо заявлял: "Я не банальное место для отдыха. Я — сцена, где звездой станет каждый из вас. Хотите вы того или нет".

Такое могло впечатлить многих. Например, Артура, который тут же подхватил с подноса бокал шампанского и устроил себе экскурсию по первому этажу "Зодиака", беззастенчиво покинув босса. Сам же Дэниэль к представленным декорациям остался равнодушным. Зато людей вокруг принялся рассматривать пристально и невероятно внимательно. Прежде чем отправиться в "Зодиак", Дэниэль потратил уйму времени на поиск информации о гостях — и теперь безошибочно мог определить, кто из них кто.

Неподалеку от стойки он заметил Джейсона Маршалла, будто сошедшего с рекламного постера. Мужественный сильный подбородок с ямочкой, пиджак из последней коллекции популярного дизайнера, небрежная прическа: Маршалл, без сомнения, был привлекательным, импозантным мужчиной. Он курил, облокотившись на одну из колонн и кого-то искал в толпе взглядом. Его сосредоточенное одиночество длилось недолго: вскоре к нему подошла Виолетта Рейнольдс. Элегантная, грациозная дама, чей возраст не определил бы даже опытный пластический хирург. Она без тени стеснения втянула Маршалла в негромкий разговор, явно доставлявший мужчине неудобство. Неподалеку от них стояла Грейс Лоран: с ног до головы облаченная в черное и в траурное выражение лица заодно.

За одним из столиков устроились Томас Шилдс (как и положено, в строгом костюме и с идеально прямой спиной), похожий на торговца из восточных сказок Филипп Харгрейв и сопровождавшая его госпожа Келлер. Дэниэля она заметила далеко не сразу. Скользя безразличным взором по пространству, сначала даже не задержала на сыщике взгляд, — но спустя мгновение оторопело на него уставилась. Девушка смертельно побледнела и поперхнулась шампанским, а Дэниэль усмехнулся и подмигнул ей, посылая безмолвный сигнал: "Я жду твоего очередного перфоманса, дорогая".

Спустя мгновение побледнеть пришлось самому Дэниэлю. Для разительных перемен в цвете и выражении лица хватило услышать вкрадчивый, обжигающий ухо шепот:

— Не думал, что ты примешь приглашение.

Дэниэль вздрогнул.

— Ты-то что здесь забыл? — повернувшись в пол-оборота, спросил он у человека, чьего имени точно не было в списке. — Потерялся по пути к очередной сенсации, О'Доннелл?

— Зачем так официально? Для тебя я всегда просто Лиам.

На этот раз Авери развернулся полностью. Взгляды двух мужчин встретились. Дэниэль смотрел с подозрением, почти злобно. Лиам, широко улыбаясь, — вызывающе и дерзко. Воздух между ними стал сгущаться, в нем повисло напряжение, соперничество... А еще безумная встреча в Гаване, сотня выкуренных на ночном балконе сигарет и позорный побег одного из них. Того, кто ничуть не стесняясь, прервал зрительный контакт и беззаботно пожал плечами.

— Что касается твоего вопроса. Зачем мне сенсации? Меня всего лишь позвал старый друг, а я решил не отказываться от визита в отель с привидениями, где кормят шампанским и секретами. Считай это импровизированной поездкой по любви.

— Точно, — Дэниэль показушно хлопнул себя по лбу. — Прости, я позабыл, что ты являешься служителем ее продажной разновидности.

К счастью, их зарождающуюся перепалку вовремя прервало появление владельцев отеля. По центральной лестнице к гостям спустилась пара, которой сложно было не любоваться. Статный Пол с благородной проседью в черных волосах под руку вел молодую женщину, похожую на кинодиву середины двадцатого века. Она ослепительно улыбалась и вела себя, как настоящая королева.

Пол и Эмма Де Вито.

Царственно кивнув гостям, Пол провозгласил:

— Я счастлив приветствовать вас. Каждый из вас дорог мне и занимает в моем сердце особое место. С кем, как не с вами, мне стоит разделить такой важный момент, как открытие обожаемого детища? Считайте себя крестными отцами и матерями моего "малыша" и разделите со мной праздник в его честь! Через полчаса, когда вы облачитесь в свои лучшие наряды, мы с Эммой будем ждать вас в ресторане. Клянусь всеми своими активами, этот ужин, как и весь уикенд, станут для вас незабываемым!

Со всех сторон послышались аплодисменты и смех. Гости разошлись по номерам, чтобы во всем лоске своей респектабельности заявиться на предстоящий пир, — и вновь попытаться сразить друг друга наповал блеском бриллиантов, количеством нулей в гонорарах и новыми гранями спеси заодно.

Последними холл покинули Лиам, Дэниэль и румяный от выпитого шампанского Артур. Их пути расходились на третьем этаже: сыщика и его помощника поселили в левом крыле, О'Доннелла — в правом. Но прежде, чем удалиться в нужную ему сторону, Лиам сунул в карман Дэниэля невесть откуда взявшуюся записку. Авери развернул листок ее в номере и непроизвольно скривился.

"Не налегай на свое любимое мерло, Дэни. Ты ведь помнишь, чем это заканчивается?", — гласили аккуратно выведенные строки.

Дэниэль скомкал бумагу, нахмурился и сурово поджал губы. Какими бы ни были его предчувствия, но один конкретный гость праздника уж точно рисковал бесславно погибнуть от его руки во цвете лет.

3 страница17 июля 2025, 13:15

Комментарии