ГЛАВА 18 Скрытые наблюдатели
«Здесь были бандиты!» — воскликнул Фрэнк. «Ребята, мы все-таки на правильном пути!»
«Подождите, пока шеф Коллиг не увидит эти бушлаты!» Джо ликовал. — Подними их, Джерри. Боже, какой набор улик!»
Джерри собрал в руках пять громоздких влажных курток и, пошатываясь, двинулся вперед. Почти сразу низко висящая дубовая ветка зацепила одно из пальто и вырвала его у него из рук.
— Такими темпами мы никогда не доберемся до лодок, — отчаялся он.
Фрэнка, однако, в этот момент больше интересовало количество курток. «Грабителей было всего четверо, — отметил он. «Кто носил пятое пальто?»
— Вероятно, водитель машины для побега, — сказал Джо. «Вот, Джерри! Мы опустим Тони на минутку. Почему бы каждому из нас не надеть пальто, а вы можете нести другое. Так будет легче.
Мальчики быстро надели куртки. Теперь Джерри без труда продвигался вперед, а Харди с Тони следовали за ним так быстро, как только могли.
Когда они достигли вершины утеса, возвышавшегося над бухтой, где были спрятаны лодки, группа остановилась, чтобы перевести дух. Вот новое препятствие! Тони пришлось спустить по крутому склону на уровень пляжа!
— Мы спустим его вниз, — решил Фрэнк. — Джо, оставайся чуть ниже Тони и следи, чтобы его раненая лодыжка ни обо что не ударилась. Джерри и я можем связать наши ремни и спустить его с одного уровня на другой.
Медленно раненого мальчика перенесли с одной точки опоры на другую, на песок. Когда они добрались до лодок, лицо Тони было осунувшимся и бледным.
«Черт возьми, Тони, мы слишком сильно ударили тебя?» — заботливо спросил Фрэнк.
— Нет, это не ваша вина, ребята, — храбро запротестовал их друг. «Моя лодыжка только начинает немного пульсировать».
— Отек тоже, — нахмурившись, заметил Фрэнк. «Вот, Джо, давай посадим его в Сыщик. Я направлюсь к доку береговой охраны так быстро, как только смогу. Вы с Джерри едете следом в «Наполи».
В следующий момент мощный двигатель «Сыщика» взревел. Поспешно сняв бушлат, Фрэнк склонился над рулем. Тони сидел рядом с ним, молча страдая. Изящное судно мчалось по открытой воде к Бейпорту.
Тем временем Джо и Джерри бросили остальные бушлаты в «Наполи». Запустив двигатель, Джо вывела более медленную лодку из бухты к берегу острова.
"Джо!" Джерри указал на лодку, приближавшуюся к ним вокруг острова.
— О, парень, это беда! — воскликнул Джо. "Подожди!"
Он резко повернул колесо. «Наполи» вильнуло и понеслось прямо к берегу.
Джерри задохнулся. «Вы садитесь на мель!»
Джо не ответил. Он заметил узкую трещину, которая прорезала обрывы, оставляя крошечное V-образное отверстие в береговой линии. Он направил «Наполи» прямо в небольшую щель с водой, врезавшись в низкорослые кусты по краям.
«Быстрее, Джерри, — сказал он, выключая мотор, — хватай эти сосновые ветки и натягивай их на нас!»
Схватившись за липкие благоухающие конечности, мальчики низко пригнулись и стали ждать. Вскоре послышался медленный, равномерный гул лодочного мотора. В поле зрения появилась странная коричневая лодка с двумя мужчинами.
Корабль, казалось, двигался с сводящей с ума медлительностью. К счастью, двое мужчин в нем продолжали смотреть вперед. Из своего укрытия Джо внимательно их изучал. Тот, что сидел на корме, был невысоким, мускулистым парнем, чья копна светлых волос блестела на солнце.
— Джерри, — прошипел Джо, — я уже видел этих парней! Они были в магазине мистера Френча, когда мы забрали наши костюмы! Он добавил шепотом: — Этот блондин, должно быть, Фриц Старк. Он выглядит точно так же, как Бен, за исключением волос другого цвета».
Джерри схватил Джо за руку. «Он встает! Он нас увидит!
Но Фриц Старк указал прямо перед собой и позвал человека за рулем: «Ник, отведи ее к скрытому входу!»
Мальчики напряженно пригнулись, наблюдая, как двое мужчин медленно проплывают мимо них. Когда, наконец, темно-коричневый корабль скрылся из виду, мальчики глубоко вздохнули с облегчением. Но результат был катастрофическим для Джерри.
«Апчху! Апчху!» Звуки эхом отдавались от обрывов позади них и разносились далеко над водой.
— О, черт возьми, мне очень жаль, — прошептал Джерри. «У меня аллергия на сосну».
«Шшш! Держись, — предупредил Джо. — Может быть, они тебя услышали, а может быть, и нет.
С бешено колотящимся сердцем мальчики ждали. Мягкий звук моторной лодки становился все громче и быстрее, перерастая в крещендо в сердитый рев.
— Нас заметили, — простонал Джо.
Через мгновение нос коричневой лодки снова показался в поле зрения. На этот раз люди на борту подозрительно осматривали береговую линию!
Мальчики вцепились в сосновые ветки перед собой. Но это было бесполезно. Корпус «Наполи» был хорошо виден преследователям.
«Там!» — крикнул Фриц Старк. «В этой лодке!»
Когда корабль бандитов резко вильнул и побежал прямо на спрятавшихся мальчиков, Джо прошептал: «Беги, Джерри!»
Густые кусты, которые помогали скрыть их, теперь стали препятствием для их бегства. Схватившись за тонкие ветки, Джо тянул и извивался, пока не нащупал твердую землю. Но когда он вскочил и пошел, толстый нарост вцепился ему в ноги.
Удар! Лодка грабителей врезалась в «Наполи». Затем кусты начали трястись, когда мужчины пробивались к мальчикам. «Хватай их!» — закричал Старк.
Джерри догнал Джо, и на мгновение мальчики заколебались. Вокруг высились серые каменистые обрывы. Однако прямо перед ними был узкий овраг, который Джо заметил раньше.
"Ну давай же! Думаю, у нас получится!» — настаивал Джо.
Мальчики бешено карабкались в гору, их преследователи были всего в нескольких ярдах позади! Рука за рукой, они карабкались вверх. Однажды Джерри споткнулся, и Джо остановился, чтобы помочь ему восстановить равновесие. Невысокий, мускулистый Старк теперь быстро набирал обороты.
Джо вырвал с корнем небольшой колючий куст и выстрелил в ответ. Куст ударил Старка по лицу. Он вскрикнул от гнева, но продолжал шататься вверх. Через мгновение он прыгнул Джо на лодыжки!
"Я держу тебя! - закричал он, когда мальчик перевернулся на живот.
— Продолжай, Джерри! — крикнул Джо, прежде чем повернуться, чтобы схватиться со своим противником.
В то же время второй человек обогнул их обоих и скрылся за вершиной оврага, преследуя Джерри.
Хотя Джо яростно дрался, вес Старка в конце концов победил, и вскоре руки мальчика были прижаты сзади и связаны ремнем.
Затем Джерри появился на вершине ущелья, его руки крепко держал приспешник Старка. — Спускайся туда! — грубо приказал его похититель.
Пока они с мальчиком спускались, Старк смотрел на Джо с неприятной улыбкой.
— Эй, Ник, — позвал блондин, — посмотри, кто здесь!
Приспешник усмехнулся, узнав Джо. «Один из настоящих братьев Харди!»
— Что мы будем делать с ним и его другом?
— Загрузите их в лодку. Мы отведем их в пещеру.
— У нас мало времени, — предупредил его Ник.
— Не волнуйся, — жестко сказал Старк. — Мы быстро с ними справимся!
