ГЛАВА 17 Убежище отшельника
Прижавшись к влажному камню, четверо мальчиков напряглись, чтобы прислушаться. Где-то внутри пещеры человек что-то быстро говорил, но слова его были невнятны и неразборчивы.
— Что он говорит? — прошептал Тони.
Фрэнк жестом приказал остальным занять свои места. Затем он лег на живот и осторожно двинулся вперед, пока его голова не оказалась прямо за входом в пещеру. С этой позиции он мог слышать, что происходит внутри.
— Ну, что происходит? — нетерпеливо прошептал Джерри. — Дерни его за лодыжку, Джо!
Но как раз в этот момент пришел Фрэнк, извиваясь назад. Он вскочил на ноги и, схватившись за бока, поспешил на некоторое расстояние по тропинке.
Джо, Тони и Джерри побежали за ним.
— Фрэнк, в чем дело? — спросил его брат. — Что он говорил?
Фрэнк попытался заговорить, но его грудь вздымалась от сдерживаемого смеха. В конце концов ему удалось сказать им: «Этот парень говорил... «Купите баттерфляй, детское питание»!»
Фрэнк мог слышать, что происходит внутри.
Трое мальчиков посмотрели друг на друга, совершенно озадаченные.
— Мы слушали радио, — выпалил Фрэнк. «Диктор давал рекламу!»
— Ты имеешь в виду, что отшельник там, слушает радио? — спросил Джо.
— Я не мог видеть, — ответил Фрэнк. «Может быть, там Чет и Бифф! В любом случае вполне вероятно, что их охрана зашла внутрь, чтобы избежать дождя. Теперь, когда все закончилось, он, вероятно, снова выйдет. Наш лучший ход — найти хорошее место, чтобы поджидать его.
У входа в пещеру мальчики нашли большой, заросший кустарником валун и спрятались за ним. Некоторое время они ждали. Изнутри пещеры обрывки музыки чередовались с голосом диктора.
Наконец Джо не выдержал. — Может быть, внутри никого нет! — нетерпеливо выпалил он. — Я пойду посмотрю!
"Осторожно!" — прошептал Фрэнк, когда его брат выскользнул из укрытия.
Джо бросился к тропинке, лег и медленно продвигался вперед, пока не смог заглянуть в пещеру. Несколько минут он заглядывал внутрь, а потом забрался за спину к валуну.
— Там кто-то есть! он сообщил. «Он спит и забыл выключить радио».
— Какие-нибудь следы Чета и Биффа? — спросил Фрэнк.
Джо покачал головой. "Нет."
— Ты думаешь, это отшельник? — спросил Джерри.
— Не знаю, — ответил Джо. — В любом случае, он один.
— Мы могли бы удивить этого парня, пока он спит, — сказал Тони.
Фрэнк кивнул. — Но Чет и Бифф могут быть где-то еще на острове. Давай поищем, пока парень в пещере спит.
— Хорошая идея, — согласился Джо. «Ищите хижину или убежище, где мальчики могут быть заключенными».
Краткий осмотр серого утеса выявил узкую расщелину, ведущую к вершине обрыва. Джо, поднявшись первым, оказался на другой тропинке, которая, казалось, окаймляла остров с вершины утесов.
— Вот тропа, по которой отшельник вчера держал нас в поле зрения, — сказал он остальным.
Поднявшись, Фрэнк, Тони и Джерри остановились, чтобы осмотреться. Под ними искрился яркий океан, простирающийся до материка в нескольких милях от них. Позади лежало небольшое плато, поросшее небольшими соснами и кустарниковыми дубами. В центре равнины возвышался крутой скалистый холм, придававший острову горбатый силуэт.
— Среди этих деревьев легко замаскировать хижину, — заметил Фрэнк. — Нам придется рассредоточиться и прочесать каждый метр леса.
Хотя юноши тщательно обходили плато, они не нашли никаких признаков укрытия. На обращенной к морю стороне острова, где растительность была редкой, мальчики проверили склоны крутого холма в поисках пещер. Они никого не видели.
— Не очень обнадеживает, — наконец сказал Джо. — Если сюда привезли Биффа и Чета, то, наверное, их уже увезли.
«Возможно, грабители все еще используют это место», — настаивал Джерри. — Это идеальное убежище.
— Они могли прийти сюда с добычей из банка, — добавил Тони, — и использовать фальшивого отшельника, чтобы отпугнуть злоумышленников.
«Возможно, банда использует остров просто как остановку», — предположил Фрэнк. «С этим холмом прямо посередине наблюдатель мог заметить приближающиеся лодки за много миль».
"Конечно!" Джо охотно подхватил его. «Вот так отшельник ждал нас вчера. Сегодня все иначе. Не забудь ту лодку, которую мы видели отплывающей. Чета и Биффа могли посадить на борт!
— Верно, — сказал Джо. «Давайте поднимемся на вершину холма и определим, как далеко мы можем видеть».
Воодушевленные новой идеей, четверо мальчиков напали на крутой холм в центре острова. Они пробирались среди скал и подтягивались вверх с помощью короткой жесткой кисти.
«Какой трудный подъем!» Джерри задохнулся.
По мере того, как они поднимались выше, растительность становилась слишком хрупкой, чтобы использовать ее в качестве опоры, а конус холма становился еще круче. Мальчики все еще рвались вверх, тяжело дыша, с Фрэнком впереди. Наконец он взобрался на плоскую, продуваемую ветром площадку наверху — около двадцати футов в поперечнике — и бросился вниз, чтобы отдохнуть.
Из-за края показалась голова Джо, а затем и Джерри. Внезапно из-под них раздался резкий крик.
"Тони!" — вместе закричали Джо и Джерри.
Сев, Фрэнк увидел облако пыли и камней, кувыркающееся и подпрыгивающее вниз по холму. Целый участок земли скользил, как ковер, по крутому склону, а Тони был посреди него!
Фрэнк, Джо и Джерри скользнули в погоню, крепко упираясь ногами в склон, как лыжники!
Частично прикрытый рыхлой землей, Тони Прито лежал на спине там, где склон холма выровнялся. Он слабо ухмыльнулся своим трем приятелям.
— Ты в порядке, Тони? — встревоженно воскликнул Джо.
"Думаю так. Но встать не могу».
— Где ты ранен? — спросил Фрэнк.
— Лодыжки, — ответил Тони, вставая на одно колено.
Тотчас же на его лице отразилась боль, и он снова опустился на спину. Быстро Фрэнк и Джо подняли своего товарища в вертикальное положение.
— Попробуй сейчас, Тони, — настаивал Джерри. — Приложи к нему немного веса.
Хотя левая нога Тони выглядела достаточно крепкой, правая подгибалась при любом давлении.
— Это может быть перелом, — сказал Фрэнк. — Мы отвезем тебя к врачу, Тони.
Пока Джерри поддерживал раненого мальчика, Фрэнк и Джо, взявшись за руки, сделали для него стул. Затем они подняли Тони, который обхватил себя руками за плечи каждого из братьев.
Медленно маленькая процессия спускалась к плато. Двигаясь теперь быстрее, они пошли по тропинке к материковой стороне острова.
Однажды среди кустистых дубов и сосен тропа стала слишком узкой, чтобы трое могли двигаться в ряд. Фрэнку и Джо приходилось продираться через кусты с каждой стороны, когда они продвигались вперед.
Когда они наконец приблизились к пляжу, Фрэнку помешал небольшой сосновый куст. Он решительно вырвался.
— Эй, что это? — воскликнул Тони со своего насеста.
Темная одежда, сбитая ногой Фрэнка, шлепнулась на дорожку!
— Морской бушлат, — сообщил Джерри, наклоняясь. — А вот еще, под этим сосновым кустом.
— Бушлаты? — воскликнул Фрэнк. «Вот что носили грабители банков!».
