ГЛАВА 15 Перехитрить подозреваемого
Хотя Связанные и с кляпом во рту, Харди обменивались сообщениями. Взгляд Фрэнка скользнул к их охраннику, откинувшемуся на стуле у стены. Затем он посмотрел на своего брата.
Джо слегка кивнул, показывая, что понял, и посмотрел на фонарь. Стекло почернело от копоти, и комната погрузилась в глубокую тень.
«Хорошо, что здесь темно, — подумал он, — потому что нам придется снять эти веревки незаметно».
Взгляд Фрэнка остановился на длинных гвоздях, торчащих из стены рядом с ножками стула. Если бы только он мог повернуться спиной к этим острым гвоздям!
Он осторожно подошел к стене. Дьюк, который, казалось, спал, не шевелился. Джо тоже перевернулся. Постепенно братья приближались к торчащим гвоздям.
Наконец Фрэнк сел спиной к стене, недалеко от стула охранника. Едва осмеливаясь дышать, он ощупывал себя сзади, пока десятипенсовый шип не уколол его запястье. Если ему повезет, его схема сработает!
Фрэнк посмотрел на своего похитителя. Мужчина все еще спал. Фрэнк быстро потер веревку об острый конец. Он чувствовал, как нити расходятся одна за другой. Его руки и спина болели, но он упорно продолжал.
Наконец веревка была разорвана. Его руки были свободны, он снял кляп, затем вытащил перочинный нож и перерезал веревки вокруг лодыжек. Потянувшись, он разорвал путы Джо.
Затем Фрэнк схватился за ножку наклоненного стула Дьюка и выдернул ее из-под охранника. Хлоп! Дьюк упал на спину и закричал.
Фрэнк и Джо вместе прыгнули на него, но он откатился. Когда он вскочил на ноги, Джо сбил его подкатом.
Отчаянно сражаясь, охранник брыкался, кусал, царапался и, наконец, вырвался. Задыхаясь, он забился в угол. Когда Фрэнк пошел за ним, Дьюк схватил керосиновую лампу и швырнул ее. Мальчики пригнулись.
Крушение! Стекло разбилось, и керосин залил противоположную стену. Пламя лизнуло стену хижины.
"Вода!" — закричал Джо. "Ведро!"
Он сорвал с себя рубашку и попытался потушить пламя. В то же время Фрэнк и Дьюк схватились за ведро. Дьюк вырвал его и швырнул в Джо. Ведро едва не попало в него, ударившись о стену. Вода с шипением плескалась в пламя.
«Молодые глупцы! Я достану вас за это!» Дьюк взял стул и поднял его над головой. Но Фрэнк замахнулся правой косилкой. Он попал Дьюку в солнечное сплетение, и он рухнул на землю.
«Он без сознания!» — воскликнул Джо, сорвал с себя рубашку и, наконец, потушил пламя.
Дьюк застонал и пошевелился. Мальчики быстро шарили вокруг, пока не нашли перерезанные веревки. Задыхаясь, они связали пленнику руки и ноги.
— Это должно его удержать, — сказал Джо, когда мальчики встали.
— А теперь давай посмотрим, где мы находимся, — предложил Фрэнк.
Он осторожно открыл дверь лачуги, и братья выскользнули наружу.
— Это окраина Шэнтитауна, — прошептал Джо, быстро осмотревшись.
На беловатой полосе песка виднелись темные лачуги, а за ними красное сияние пляжных костров. Почти полная луна проплывала сквозь тяжелые облака.
Внезапно из тени лачуг отделилась фигура и быстро скользнула к ним по песку. Кулаки наготове, Фрэнк и Джо готовы к бою!
"Руки вверх" пришла твердая команда. "Вы арестованы!"
В тот же миг лунный свет упал на знакомое лицо. «Пэт Мастер!» — радостно воскликнул Фрэнк. «Мы так рады вас видеть!»
Пэт Мастер служил в полиции Бейпорта в штатском. Мускулистый рыжеволосый мужчина направил фонарик на растрепанных мальчишек в синяках. — Значит, вы выбрались с боем, а? — сказал он, убирая револьвер. — Жаль, что вы не звали на помощь. Я и мои люди стояли у лачуг, присматривая за этим местом.
Фрэнк печально усмехнулся. — Хотел бы я, чтобы мы это знали. Мы не звали, потому что боялись привести больше банды».
«Где наш отец?» — спросил Джо.
«Он взял отряд полиции и последовал за Старком и другим парнем. Шеф вернулся в штаб.
— Понятно, — сказал Фрэнк. «Когда вы не приблизились к магазину, мы подумали, что план провалился».
— Твой отец предложил нам последовать за тобой, чтобы найти остальных членов банды. Прости, что так долго оставили вас в хижине, — добавил он. «Я надеялся, что появится еще несколько этих крепких птиц, и мы совершим более крупный улов».
«У нас есть один из них для вас, — сказал Джо, — все связано и готово к работе».
Пэт Мастер усмехнулся. — Я должен передать это вам, мальчики, — сказал он. «Вы всегда доставляете товар!»
Он повернулся к лачугам и тихонько присвистнул. Тут и там из теней появлялись полдюжины фигур и подходили к мальчишкам и Мастеру у лачуги.
— Ждите здесь, — приказал офицер своим людям. Он и братья Харди вошли в лачугу. Детектив направил луч фонарика на распростертую фигуру Дюка, который моргнул и нахмурился.
«Теперь, когда ты проснулся, — сказал Фрэнк, — было бы разумно сказать нам, где наши пропавшие приятели».
Мужчина нахмурился и ничего не ответил.
— Не трать на него время, — посоветовал Джо. «Давайте обыщем это место. Возможно, здесь спрятана банковская добыча.
Фрэнк и Джо позаимствовали у двух мужчин снаружи фонарики и начали помогать детективу Мустеру. Они осмотрели сырые стены и пол. Наконец они встали, разочарованные.
— Ничего, — сказал Фрэнк, — и спрятать ничего негде, кроме печки.
При этих словах Дюк бросил опасливый взгляд на плиту. В два быстрых шага Фрэнк добрался до нее, поднял крышку печи и сунул внутрь руку.
«Здесь что-то есть!» — воскликнул он. Он вытащил обмякший предмет. «Резиновая маска! Я думаю, есть еще!» — быстро добавил он, снова потянувшись. Одно за другим он вывел еще четыре фальшивых лица.
Джо присвистнул. «Маски грабителей банков! Какая находка! Эта лачуга, должно быть, была их штаб-квартирой — по крайней мере, какое-то время!
«Отличная работа, Фрэнк!» Детектив Мастер поздравил его. «Возможно, на этих масках будет много отпечатков пальцев». Он вытащил из кармана большой сложенный бумажный мешок и открыл его. — Брось их сюда.
Детектив вызвал двух своих людей, чтобы развязать заключенного. Затем они надели на Дюка наручники и повели его к полицейским машинам, спрятанным в соснах на другой стороне Шор-роуд. Мастер и мальчики последовали за ним. Когда они добрались до штаб-квартиры, шеф Коллиг отправил резиновые маски в свою лабораторию для немедленного анализа отпечатков пальцев. Наконец он повернулся к братья Харди. «Позволить похитить себя было смелым поступком, мальчики. Но у вас есть результаты». Он посмотрел на Дюка, который сидел рядом с ним, хмурясь.
Фрэнк отвел шефа в сторону и тихо спросил: — А как насчет папы и его людей? Они нашли Чета и Биффа?
Начальник покачал головой. «Они уже должны были связаться по рации», — ответил он. — Посмотрим, что мы сможем вытянуть из заключенного. Он подошел и встал перед Дюком. — Если ты знаешь, что для тебя хорошо... — начал он, но его прервал топот снаружи.
В следующий момент в кабинет начальника вошли Бен Старк и Моран, скованные вместе наручниками, а за ними Фентон Харди и двое полицейских.
"Папа!" — воскликнул Джо. — Ты нашел Чета и Биффа?
— Нет, — тихо сказал отец. «С вами все в порядке, мальчики? Вы выглядите так, как будто у вас были тяжелые времена.
— Мы в порядке, — быстро заверил Фрэнк отца. «Расскажи нам свою историю».
«Мы последовали за Старком и Мораном из Шэнтитауна, — объяснил его отец. «Они подъехали к докам и сели там, по-видимому, ожидая лодку. Когда он не появился, они вернулись в Шэнтитаун. Мы тоже. Как только я увидел, что Пэт пропал со своего поста, я понял, что вас, ребята, и вашу охрану привели сюда. Мы арестовали этих двоих прямо в лачуге.
— Старк и Моран знают, где Бифф и Чет? — спросил Джо.
— Я думаю, они все прекрасно знают, — мрачно сказал Фентон Харди. — Но они не разговаривают.
Фрэнк и Джо выглядели разочарованными.
— Не унывайте, — посоветовал им шеф Коллиг. «Вы проделали потрясающую работу. Мы можем задержать этих троих по обвинению в похищении вас. После того, как мы проверим отпечатки на масках, которые вы нашли, мы, вероятно, сможем окончательно идентифицировать их как грабителей банков.
После того, как угрюмых заключенных увели, Фрэнк и Джо рассказали отцу и полиции, что с ними случилось. Затем Харди покинули участок и залезли в машину детектива.
— Мы заберем наши мотоциклы завтра, — сказал Фрэнк.
Когда они вернулись домой, все трое разделили поздний ужин из холодной курицы, молока и яблочного пирога. Потом они сразу легли спать.
На следующее утро, когда мальчики спускались вниз завтракать, зазвонил телефон. — Я возьму, — сказал мистер Харди, беря трубку.
Через несколько минут он присоединился к мальчикам в столовой. — Это был шеф Коллиг, — объявил детектив. «Отпечатки пальцев Бена Старка, Фрица Старка, Дюка и Морана — всех разыскиваемых полицией — были на масках. Один набор отпечатков не идентифицирован».
«Возможно, они принадлежат большому лысому парню», — сказал Фрэнк. — Тот самый, о котором упоминал мистер Кейн.
«Кейн!» — воскликнул их отец. — В своем волнении я забыл сказать вам, что мистер Кейн позвонил вчера сразу после того, как вы ушли в магазин костюмов. Он хочет, чтобы вы ему позвонили.
Услышав это известие, мальчики поспешили в холл, и Фрэнк набрал междугородний звонок в Нортпорт. Через несколько секунд Фрэнк уже говорил с дружелюбным управляющим доком.
— Помнишь тех парней, которые арендовали у меня «Черную кошку»? он спросил. — Ну, один из них оставил пустой конверт в своем гостиничном номере. Я владелец отеля, вот как я его нашел. Подумал, что это может помочь вам выследить их. Там адрес Фрица Старка.
— Это замечательно, мистер Кейн! Фрэнк вскрикнул и сказал Джо: «У него есть, может быть, адрес Старков». Вернувшись к телефону, Фрэнк спросил: «Откуда пришло письмо?»
— Дай-ка посмотреть... — сказал начальник дока. «Это от Worldwide Radio Distributors, Йокогама, Япония!»
