13 страница23 июня 2022, 20:34

ГЛАВА 13 Угрожающая фигура

Кувыркаясь и скользя, четверо мальчишек беспорядочно мчались вниз по крутой тропинке к Иоле и Кэлли. Девочки испуганно прижались друг к другу.

— Что такое, Кэлли? — воскликнул Фрэнк.

Безмолвная девушка указала вверх. С вершины обрыва дикого вида старик с длинной грязной седой бородой наводил на них дробовик.

Его одежда была порвана, и на нем была потрепанная фетровая шляпа. Странная фигура стояла неподвижно, вырисовываясь на фоне голубого неба. Полуденный солнечный свет блестел на стволах его оружия.

— Он, должно быть, отшельник, — пробормотал Джо.

«Убирайся с моего острова!» раздался сильный, глубокий голос старика. Ружье угрожающе дернулось.

— Нам лучше сделать, как он говорит, — посоветовал Фрэнк.

Он взял Кэлли за руку. Джо схватил Иолу. Шестеро молодых людей поспешили на пляж.

Пока они шли по тропинке, братья Харди и их друзья могли видеть странного человека, прыгающего с камня на камень вдоль вершины утеса над ними. Он не выпускал их из виду. Добравшись до лодок, Фрэнк и Джо быстро помогли девочкам благополучно подняться на борт «Сыщика».

Джо сел за руль, а Фрэнк тронулся. «Сыщик» и «Наполи» вылетели за пределы досягаемости дробовика, а затем остановились, пока их пассажиры еще раз взглянули на своего противника. Старик стоял в той же угрожающей позе на вершине холма.

«Знаешь, — заметил Фрэнк, — для старика у него мощный голос».

— Он тоже очень подвижный, — добавил Джо. «Вы видели, как он прыгал по тем камням? Он ловкий, как козёл!»

— А ты обратил внимание на его дробовик? — спросил Фрэнк. «О нем очень хорошо заботились, не то что за его бородой и одеждай!»

— Я хотел бы знать, от чего этот человек пытается нас удержать! — сказал Джо. 

— Может быть, он просто хочет, чтобы его оставили в покое, — предположила Кэлли.

— Ведь он отшельник, — добавила Иола.

— Кем бы он ни был, — заявил Джо, — я хотел бы как-нибудь рассмотреть его поближе.

Джо включил питание, и «Сыщик» рванулся вперед над водой. «Наполи» отставала. 

Когда остров ушел за корму, Фрэнк заметил: «Я все еще могу разглядеть отшельника. Он стоит неподвижно на вершине холма.

Два скоростных катера пересекли просторы гавани Бэйпорта и остановились в доке Тони.

«Послушай, у вас, ребята, здесь нет никакого транспорта», — вспомнил Джерри. «Мне забрать тебя из твоего эллинга?»

— Нет, спасибо, — ответил Фрэнк. «Джо и я вышли, чтобы провести расследование. Мы пойдем. Нам нужно сделать несколько остановок.

— Хорошо, тогда мы подвезем Иолу и Кэлли. Они помогли девочкам сойти на берег, а Фрэнк и Джо помахали им на прощание.

Заперев «Сыщика» в эллинге, Фрэнк и Джо пошли в центр города. — Давай остановимся у штаб-квартиры, — предложил Фрэнк, когда они подошли к знакомому каменному зданию. — Может быть, есть какие-нибудь новости о Саттоне.

Мальчики нашли шефа Коллига на совещании с лейтенантом Дейли.


"Все нормально. Входите, ребята, — пригласил шеф. — Дейли был в больнице. Саттон пришел в сознание».

"Что он сказал?" — с нетерпением спросил Фрэнк.

— Он утверждает, что не знает, кто его избил, — ответил лейтенант Дейли. «Говорит, что его ударили сзади, и он никогда не видел нападавшего».

— Но этого не может быть! Фрэнк запротестовал. «Синяки, которые я видел, были в основном на его лице».

— О, он знает, кто это сделал, — согласился лейтенант Дейли. — Только он кого-то покрывает. Почему он должен защищать того здоровяка, которого пытался подставить прошлой ночью?

— Как насчет Альфа? — вмешался Джо. — Какова его история?

«У нас Лундборг в камере, — ответил лейтенант Дейли. «Конечно, он отрицает свою причастность к избиению».

— Мы не можем больше его удерживать, — вставил шеф Коллиг. — Улик против него нет.

"Конечно нет! Альф не стал бы бить человека вдвое меньше его, — заявил Джо.

— Тогда почему Саттон в бреду пробормотал имя Лундборга? — возразил начальник.

«Саттон затаил обиду на Альфа. Должно быть, это было у него на уме, — предположил Фрэнк.

— Возможно, — согласился шеф Коллиг. «Как вы, мальчики, нашли что-нибудь? Какие-нибудь новые находки на Чета или Биффа? У нас их нет».

— Нет, не нашли, — ответил Фрэнк. «Сегодня днем ​​мы отправились на Остров Отшельников, но и там нам не повезло».

— Вам что-нибудь известно об этом отшельнике, шеф? — спросил Джо.

— Немного, — ответил шеф. — Помнишь его, Дейли? Странная старая птица. Кто-то оставил ему весь остров по завещанию. Он сказал, что это именно то место, которое он хотел, чтобы сбежать от сумасшедшего мира!

"Да." Высокий лейтенант усмехнулся. «Он переехал туда навсегда несколько лет назад. Никогда никому не позволяйте приземляться на его острове.

«Мы это выяснили. Он довольно быстро прогнал нас сегодня днем, — сказал Джо.

— Что? потянулся лейтенант, поворачиваясь для хорошего взгляда на мальчиков. 

— Кого ты обманываешь? Шеф Коллиг усмехнулся.

— Что смешного? — спросил Джо. — Он угрожал нам дробовиком.

— Это невозможно, — категорически заявил шеф Коллиг. "Он умер!"

Фрэнк и Джо удивленно переглянулись. — Тогда он очень проворный мертвец, — заявил Джо.

Шеф Коллиг покачал головой. «Отшельник умер прошлой осенью, и береговая охрана привезла его на материк для захоронения. Ему некому было оставить остров, поэтому он принадлежит государству».

"Ух ты!" Джо вскрикнул. — Тогда человек, которого мы видели, не настоящий отшельник и не имел права отказывать нам.

— Верно, — согласился шеф Коллиг. «Это государственная собственность. Любой может пойти туда. Моя юрисдикция не распространяется на это. Сообщите об этом человеке в береговую охрану.

«Мы так и сделаем, если он снова нас побеспокоит», — заявил Фрэнк.

Выйдя из полицейского участка, молодые детективы пошли по главной улице Бэйпорта к магазину костюмов мистера Френча.

— Этот фальшивый отшельник не шутил, — сказал Фрэнк. «Он хотел, чтобы мы убрались с острова и не дурачились. Как вы думаете, что он задумал?

Джо резко остановился и взволнованно спросил: — А что, если Чета и Биффа увезут на Остров Отшельников?

«Тогда этот мошенник может знать о похищении. Он тоже в игре?

— Старик мог держать их в плену, — продолжал Джо. — Вот почему он прогнал нас! Он не осмелился заставить нас оглядеться.

— Остров Отшельника недалеко от Трущоб, — ​​сказал Фрэнк. «Резиновая маска, которую мы нашли, могла выплыть из одного места, а также из другого, в зависимости от прилива».

— А как насчет частей мальчишеских костюмов, которые полиция нашла среди лачуг? — недоуменно спросил Джо. «Как они согласуются с теорией острова-отшельника?»

«Чет и Бифф могли быть доставлены на остров из Шэнтитауна», — рассуждал Фрэнк.

Пока он говорил, братья подошли к магазину костюмов. — Надеюсь, мистер Френч здесь, — сказал Фрэнк. — Мы спросим его, почему он...

Мальчики вдруг ахнули и в изумлении уставились на большую витрину магазина. В нем были горилла и костюм фокусника!

— В таких же костюмах мы были в ночь исчезновения Биффа и Чета! — воскликнул Фрэнк.

— Да, — радостно согласился Джо. — И это была ночь ограбления банка!

13 страница23 июня 2022, 20:34

Комментарии