ГЛАВА 13 Увлекательное задание
«Беги!» — закричал Джо.
Мальчики развернулись и бросились через туннель. Когда поезд быстро приближался к ним, его фара осветила стены. Вдоль одной стороны тянулась линия электропередач, заключенная в металлические трубы. Фрэнк заметил это.
— Это трубопровод! он крикнул. — Хватай и прижимайся к стене!
Они сделали отчаянный прыжок, ухватились за узкую трубу и вцепились в стену. Через несколько секунд поезд промчался мимо них. Рев был оглушительным, и тянущаяся за ним масса воздуха хлестала братьев Харди, как ураган. Борта машин были всего в нескольких дюймах от них, когда освещенные окна проплыли мимо в размытом виде.
Вскоре последний вагон скрылась за поворотом. Молодые люди вскочили на рельсы и направились обратно к платформе станции Таймс-сквер. Оба дрожали.
— Как ты думаешь, что случилось с человеком, за которым мы гнались? — наконец спросил Джо.
— Вероятно, он раньше использовал этот туннель как средство побега, — ответил Фрэнк, — и хорошо знает план. Я уверен, что он направляется к Центральному вокзалу.
Подойдя к платформе, мальчики заметили человека, которого пытался ограбить приятель Криса. Он разговаривал с полицейским.
«Это два мальчика, которые преследовали карманника в туннеле», — сказал мужчина полицейскому, когда братья подошли к ним.
Офицер повернулся к Фрэнку и Джо. «Этот человек утверждает, что кто-то украл его бумажник».
— Верно, — сказал Фрэнк, — и он, вероятно, тот самый, кто украл мою сегодня днем. Мы преследовали его, но он убежал».
«К настоящему времени он, несомненно, добрался до Центрального вокзала», — добавил Джо.
— Я предупредил пару дежурных там, — сказал полицейский. — Они будут искать его. Он с любопытством посмотрел на мальчиков. — Послушайте, ребята, это была рискованная работа для вас!
Мальчики представились офицеру и предъявили ему свои удостоверения.
— Так вы и есть Харди, — заметил полицейский.
«Я Рейли. Имя твоего отца стало легендой в департаменте.
— Папа — отличный детектив, — с гордостью сказал Джо.
По просьбе офицера мальчики дали ему описание карманника. Затем Рейли взял имя и адрес ограбленного человека.
Вскоре прибыл следующий поезд, и братья Харди поднялись на борт. Сойдя на вокзале Гранд Сентрал, Фрэнк и Джо заметили какое-то движение в дальнем конце платформы. Собралась группа зрителей.
— Давай посмотрим, что происходит, — предложил Фрэнк.
Когда мальчики шли вперед, глаза Джо расширились. "Эй смотри!" он закричал. «Вот карманник, которого мы преследовали!»
— Его допрашивают двое полицейских, — заметил Фрэнк. «Это была быстрая работа. Должно быть, они схватили его, когда он выходил из туннеля.
Мальчики протиснулись среди зрителей.
— Я ничего не сделал... — услышали они рычание карманника.
"Это не правда!" — заявил Джо. «Он пытался украсть бумажник мужчины. Мы с братом все видели!»
«И я подозреваю, что он взял мой и знаком с какими-то контрабандистами», — добавил Фрэнк.
"Кто вы?" — спросил один из полицейских.
Мальчики еще раз представились, а затем рассказали об инциденте на станции Таймс-сквер.
Один из офицеров кивнул. «Нас предупредили, чтобы мы искали этого парня».
— Мы знаем о нем все, — сказал второй полицейский. — Его зовут Торчи Муркс. Имеет две судимости за мелкое хищение. У нас были сообщения о карманнике, похожем на него, который недавно работал в метро».
"Вы психи!" Муркс зарычал.
«Мы посмотрим на это».
Офицеры попросили мальчиков сопровождать их. На участке Муркса увели в комнату для допросов.
Через несколько минут из комнаты отделения вышел высокий мускулистый мужчина с квадратной челюстью. Он подошел прямо к братьям Харди и протянул руку в знак приветствия.
— Один из офицеров только что сказал мне, что вы сыновья Фентона Харди, — сказал он.
"Это верно."
«Приятно познакомиться с вами. Я детектив лейтенант Дэнсон. Я присоединился к полиции как новичок как раз перед тем, как ваш отец ушел из департамента. Отличный детектив. Проходи в мой кабинет».
Мальчиков провели в небольшой, но уютный кабинет, где Дэнсон предложил им стулья и сел за свой стол.
— Я слышал, вы, ребята, поссорились с Торчи Мурксом, — сказал он. «Скользкий персонаж. Ну, расскажите мне, что привело знаменитых Харди в Нью-Йорк?
Мальчики рассказали о своих переживаниях за последние две недели, закончив рассказом о том, как они выследили контрабандиста-похитителя Криса до Нью-Йорка.
Лейтенант Дэнсон несколько мгновений сидел в задумчивости. — Странно, — пробормотал он про себя.
"Что такое?" — с любопытством спросил Джо.
— Возможно, это просто совпадение, — пробормотал Дэнсон.
Мальчики с интересом наблюдали, как лейтенант листал свой личный список телефонных номеров. «Пару дней назад мой знакомый агент ФБР по имени Эмери Кит зашел ко мне в офис и рассказал о двух подозреваемых, которых его офис хочет допросить. Судя по его описанию мужчин, один из них похож на этого крупного блондина Криса. Конечно, наши люди были начеку, но я бы хотел, чтобы Кит услышал вашу историю.
Через двадцать минут в кабинет лейтенанта прибыли двое аккуратно одетых мужчин.
— Я агент Кит, — сказал Харди высокий светловолосый. Затем он представил свою низкорослого темноволосого спутника. — А это мой помощник Джордж Маллет. Я много слышал о вашем отце. Некоторые из наших агентов работали с ним.
После формальностей все сели за обсуждение дела. Фрэнк и Джо рассказали свою историю о похищении и контрабанде.
"Хм!" — пробормотал Кит. «Интересный ход!» Агент некоторое время смотрел на братьев Харди, прежде чем снова заговорить. — Имя Таффи Марр вам ничего не говорит, ребята? он спросил.
— Боюсь, что нет, — ответил Фрэнк.
— Таффи Марр, — сказал Кит, — один из самых ловких мошенников в стране. Он лидер банды контрабандистов, и я подозреваю, что он босс Шорти, Криса и их приятелей. Марр молод, невинен на вид, но умный и хладнокровный мошенник, с которым вы когда-либо столкнетесь.
— Что еще вы можете сказать нам о его внешности? — спросил Фрэнк.
"Немного. Таффи стройный, среднего роста и использует много маскировок, поэтому мы не совсем уверены, как он выглядит. Один из наших людей заметил треугольный шрам на левом предплечье Марра. Без сомнения, он стесняется этого отождествления и обычно носит одежду с длинными рукавами.
«Несколько месяцев назад Таффи приехала с Западного побережья и организовала банду, — продолжил Кит. «Группа наводнила страну контрабандой алмазов. Плохо то, что Ассоциация ювелиров предлагает значительное вознаграждение тому, кто сможет подставить Марру подножку. Что касается меня, я бы отдал годовую зарплату, чтобы посадить его в тюрьму».
Джо добровольно сообщил информацию о том, что банда также занималась контрабандой электронного оборудования, и добавил: «Есть ли у вас какие-либо сведения о местонахождении Марра?»
«Последний отчет показывает, что он был здесь, в Нью-Йорке, — ответил агент. «До этого это была Флорида, затем Вирджиния, Коннектикут, Нью-Джерси и Каролины».
«Конечно, он передвигается», — заметил Фрэнк.
— Очевидно, теперь он ограничивает свои операции Восточным побережьем, — сказал Кит. «Но проблема в том, где. Он полностью исчез из поля зрения».
— Как долго вы двое планируете быть в Нью-Йорке? — спросил Кит у Харди.
— Ненадолго, — сказал Джо. Мы позвонили домой за деньгами, и они уже должны быть на Центральном телеграфе. Мы планируем сесть на первый поезд обратно в Бэйпорт».
— Вот что я вам скажу, — сказал Кит. «Почему бы нам не разместить вас сегодня в гостинице за наш счет? Тогда вы можете сесть на утренний поезд. Я хотел бы позавтракать с вами, ребята, и обсудить возможность вашей работы с нами. Но сначала мне нужно поговорить с моим шефом.
Фрэнк и Джо были в восторге от этой перспективы и быстро согласились. Лейтенант Дэнсон отвез их на Центральный вокзал, где их ждали деньги, после чего они отправились в ближайший отель. Полностью измученные, Фрэнк и Джо заснули крепким сном через несколько минут.
Рано утром следующего дня они встретились с Китом в ресторане отеля и насладились завтраком из сосисок, пшеничных лепешек и фруктов. Затем агент просмотрел факты о Марре и его банде.
«Я понимаю, что наша информация отрывочна, — сказал агент. «Но вы дали нам несколько хороших зацепок, и, может быть, вы сможете откопать еще несколько».
— Мы обязательно попробуем, — сказал Фрэнк.
— Я бы хотел, чтобы вы, ребята, разыскивали Марра в районе Бэйпорта. То же самое касается Криса. Он может появиться там снова — может быть, встретиться с Марром, если они замешаны в одном и том же рэкете.
"Вы можете рассчитывать на нас!" — с энтузиазмом сказал Джо.
Кит полез в карман и достал маленькую визитную карточку. На обороте он записал ряд цифр.
— Я предлагаю вам запомнить этот номер телефона, — сказал он. — Вы сможете связаться со мной или с моим помощником Маллеттом в любое время.
"Верно!" Харди повторили цифры несколько раз, пока оба не убедились, что не забудут их.
Фрэнк позвонил, чтобы проверить поезда, и узнал, что один из них отправится в Бэйпорт через полчаса. Кит отвез их на станцию и пожал им руки.
— Удачи и удачной охоты, — сказал он с улыбкой. «Я могу заверить вас, что все Бюро будет признательно за любую помощь, которую вы можете ему оказать».
Когда мальчики пришли домой, Джо в шутку выпятил грудь и сказал миссис Харди и тете Гертруде: «Познакомьтесь с парой федеральных агентов!»
— Что ты имеешь в виду? — спросила его мать.
Фрэнк рассказал о просьбе Кита, и женщины улыбнулись. — Это большое задание, — заметила миссис Харди, а тетя Гертруда добавила: — Вам лучше быть осторожным. Этот парень, Марр, кажется, довольно опасен для вас.
— А теперь расскажи нам, — попросил Джо, меняя тему, — об этом фальшивом изобретателе. Приходил ли таинственный звонивший за коробкой с секретным радио?
— Да, — ответила их мать.
— Его поймали? — с нетерпением спросил Фрэнк.
