ГЛАВА 11 Обнаруженные!
Джо притворился, что ищет что-то, что уронил, и быстро нырнул под стол, когда светловолосый мужчина приблизился. Фрэнк схватил меню и поднес его к лицу.
Был напряженный момент, когда Крис подошел ближе. К облегчению мальчиков, он прошел мимо, не заметив их, и направился прямо к кассе. Харди приготовились преследовать его, но он только остановился, чтобы взглянуть на лежащую там газету, а затем вернулся к своему столику.
«Вау, это было близко!» — пробормотал Джо, поднимая голову.
— Так и было, — согласился Фрэнк. «Но у нас есть одна вещь в нашу пользу. Мы последние люди в мире, которые Крис ожидал бы найти за собой в Нью-Йорке.
Харди наблюдали, как официант подошел к столику большого мужчины. Очевидно, Крис был хорошо известен в ресторане, так как они все время обменивались парой слов, смеясь. Вскоре из двери на кухню вышел худощавый мужчина с резкими чертами лица и направился прямо к Крису. Он сел, затем начал говорить.
— Думаю, — прошептал Джо, — пора действовать. Как насчет того, чтобы выйти на улицу и поискать полицейского?.
«Хорошая идея, Джо. У меня такое чувство, что человека, с которым встретился с Крисом тоже нужно расследовать. Он может быть одним из контрабандистов.
Джо выскользнул из кабины и вышел наружу. Офицера не было видно, но поблизости стояла телефонная будка. — Я позвоню отсюда в штаб, — решил Джо и набрал номер.
Он был связан с лейтенантом, который сказал, что их предупредил шеф Коллиг, но сообщение мальчиков было задержано, а вызов в Нью-Йорк поступил слишком поздно, чтобы полиция успела встретить поезд из Бэйпорта. «Я пошлю двух офицеров в ресторан. Если этот человек, Крис, еще не начал есть, он будет там какое-то время. Кстати, мы получили сообщение, что вы должны немедленно позвонить домой».
— Спасибо, — сказал Джо и повесил трубку.
Он немедленно набрал номер дома Харди. Ответила тетя Гертруда. «Мальчики, быстро возвращайтесь! Вы должны быть здесь и заниматься секретной радио-тайной.
— Что ты имеешь в виду, тетя?
— Я имею в виду, что не могу понять твоего отца. Он отправил телеграмму, в которой говорилось: «Изобретатель позвонит. Делайте, как указано. Ну, изобретатель позвонил и сказал, что мы должны оставить радио на крыльце сегодня в десять часов вечера.
Джо был поражен. После секундного размышления он сказал: «Я думаю, что телеграмма была розыгрышем. Папа никогда бы так не поступил. Кто-то может подслушивать этот разговор, но я рискну. Положите пакет на ступеньки, но не с радио. Затем попросите полицию проследить за домом и забрать этого фальшивого изобретателя. Я должен идти. Фрэнк и я почти схватили одного из банды. Передай маме, что мы любим её. Скажи ей, что мы сожалеем, что не смогли позвонить раньше.
Джо вернулся в ресторан и шепотом повторил весь свой разговор. Фрэнк кивнул и указал на стол Криса.
«Я слышал, что этот худой парень назвал его Крисом, так что мы точно знаем, что мы на правильном пути».
Контрабандист и его спутник были заняты карандашом и бумагой. Крис, казалось, объяснял что-то, что не понравилось другому человеку, потому что он с сомнением покачал головой и зачеркнул то, что Крис уже записал.
— Я бы все отдал, чтобы узнать, о чем говорят эти двое, — сказал Фрэнк тихим голосом.
— Я бы тоже, — ответил Джо и начал есть.
В этот момент внимание мальчиков было приковано к коренастому мужчине, только что вошедшему в ресторан. Он посмотрел в их сторону, затем направился к ним. Он встал перед их столом и уставился на Харди.
«Чья идея сидеть за моим столом?» — спросил он.
— Ваш столик? — удивленно спросил Фрэнк.
"Да. Это мой столик, за которым вы сидите. Вам лучше убраться!
«Есть много других столов», — возразил Фрэнк тихим голосом.
"Конечно. И вы можете взять любой из них, какой захочете.
Фрэнк решил, что спор с незнакомцем ничего не даст. Оба мальчика спокойно вернулись к еде и не подняли глаз.
— Ну, — проревел мужчина, — вы собираетесь двигаться?
— Как только мы закончим обедать, — рявкнул Джо.
«Теперь вы будете двигаться! Это мой столик, за которым вы сидите, и я хочу сесть за него!
Вторжение взбесило молодых сыщиков. Неосознанно мужчина ставил их в затруднительное положение. Если бы они встали и подошли к другому столику, Крис наверняка их заметил и мог бы сбежать до прибытия полиции! Если бы они остались на месте, то, вероятно, были бы обнаружены, так как инцидент начал привлекать внимание.
Фрэнк сделал знак стоявшему рядом официанту.
— Что случилось, мистер Мелвин? он спросил.
— Эти дети сидят за моим столом, — запротестовал Мелвин. «Заставьте их двигаться!»
Официант выглядел обеспокоенным. — Я не могу просить этих молодых людей пересесть, мистер Мелвин. Они были здесь первыми.
«Разве я не хороший клиент этого ресторана?»
"Да, в самом деле. Но есть много других столов, сэр. Если вы не возражаете...
"Я возражаю. Эти мальчики могут уйти отсюда, или я больше не вернусь в этот ресторан!» — крикнул Мелвин.
Фрэнк увидел, что Крис и его друг повернулись и смотрят в сторону Харди. Сразу же Крис заговорил с мужчиной с острыми чертами лица, который кивнул. Затем оба метнулись к кухонной двери и исчезли за ней.
Джо сказал официанту: «Мы не боимся этого парня, но мы уйдем, чтобы избежать неприятностей».
Мальчики встали. Мелвин, вздохнув с вызовом и заявив, что никто не может сесть за его стол и остаться безнаказанным, тут же сел на место, которое только что освободил Фрэнк.
Джо кинулся к задней части ресторана и помчался на кухню. Криса и его друга не было видно, но черный ход был открыт, и Джо предположил, что мужчины нырнули наружу и поднялись по переулку доставки на улицу. Он поспешил обратно в ресторан.
Фрэнк поспешил к кассе и расплатился по чеку. Затем он взбежал по крыльцу на улицу. Полиция не приехала.
Джо присоединился к своему брату. «Крис вышел через черный ход, — сказал он. — Он должен идти по тому переулку. Когда двое мужчин не появились, он добавил: «Ты оставайся здесь, Фрэнк. Я посмотрю.
Джо вернулся через некоторое время. "Ну давай же!" — воскликнул он и объяснил, что переулок переходит в другой, ведущий к оживленной улице за ним. Они вышли на тротуар, кишащий пешеходами. Криса не было видно.
— На этот раз мы действительно потеряли его, — с отвращением заметил Джо.
— У меня есть идея, — сказал Фрэнк. «Давайте пройдем по этой улице в противоположных направлениях кварталов десять-двенадцать. Я поеду в центр, ты в окраину. Есть небольшой шанс, что кто-то из нас заметит Криса.
— Но он мог отправиться через город, — возразил Джо.
"Ты прав. Но что нам терять?
«Хорошо, Фрэнк, я в игре. Но есть только одна загвоздка. Если я увижу Криса, как я дам тебе знать, и наоборот?»
Фрэнк огляделся и указал на телефонную будку. Он подошел и записал номер.
Присоединившись к своему брату, он сказал: «Мы встретимся здесь через полчаса. Однако, если один из нас вернется, а другого здесь нет, значит нужно оставатся у телефона и ждать звонка». Он вручил Джо копию номера и взял себе.
«Надеюсь!» Джо объявил с ухмылкой, когда мальчики разошлись.
Фрэнк шел медленно, то петляя среди пешеходов, то разыскивая свою добычу. Проехав почти пятнадцать кварталов, Фрэнк решил вернуться на противоположную сторону улицы.
Он остановился на мгновение у игрового автомата, чтобы посмотреть, как люди играют в различные монетные автоматы.
Когда Фрэнк собирался идти дальше, его глаза расширились от удивления. Ближе к дальнему краю зала крупный светловолосый мужчина вел беседу с тремя зловещими персонажами. Фрэнк осторожно пробрался в зал игровых автоматов, чтобы лучше рассмотреть. Теперь он был уверен.
Это был Крис!
