ГЛАВА 9 След контрабандиста
Вечер прошел без дальнейших вестей от таинственного звонящего, который позвонил из общественной будки, но исчез до того, как полиция смогла его выследить. Фрэнк и Джо обсудили ситуацию.
— Может быть, он испугался, — предположил Джо. «А как же секретное радио? Кто-нибудь может снова заглянуть в багажник.
— Верно, — согласился Фрэнк. — Я принесу его сюда. Но каждый раз, выходя из дома, давайте брать изобретение с собой».
Прежде чем семья легла спать, миссис Харди включила охранную сигнализацию, которая была подключена к каждой двери и окну в доме и гараже. Ночью не было никаких помех.
— Пока мы в безопасности, — заметил Фрэнк за завтраком. «Возможно, полиция поймала Криса и остальных. Я позвоню шефу Коллигу.
«Извини, Фрэнк, — пришло сообщение из штаб-квартиры. — Никто из моих людей не нашел зацепки.
Прошла почти неделя. Но новостей не было. Похитители-контрабандисты хорошо замели следы.
Джо оправился от пережитого, а травмированная нога Фрэнка зажила. Братья были готовы продолжить расследование. Они попросили Чета, Джерри и Биффа помочь им.
— Гросс и остальные могут прокрасться обратно в Бэйпорт, — пророчествовал Фрэнк. «Они скоро начнут нервничать, и у нас может быть шанс подставить им подножку».
"Куда мы идем?" — спросил Биф.
— Экскурсия по докам, — ответил Фрэнк, — чтобы поохотиться на китобойное судно.
Долгие, но осторожные поиски оживленной набережной Бэйпорта ничего не дали. Наконец все мальчики разошлись по домам.
Фрэнк и Джо обнаружили, что тетя Гертруда ходила по магазинам. «Кто этот новый молодой человек, работающий в ювелирном магазине Бикфорда?» — резко спросила она.
— Я никогда не видел, чтобы там работал молодой человек, — ответил Фрэнк.
«Единственный клерк, которого я знаю, пожилой мужчина, и он сейчас в больнице».
— Молодой человек, я сказала, — повторила тетя Гертруда тоном, не вызывающим возражений. «Очень подозрительный молодой человек. Когда я в последний раз заходил, его там не было.
— Наверное он новый сторудник, — заметил Джо. "Что случилось?"
«Видите эту бриллиантовую брошь, которую я ношу?» Тетя Гертруда указала на маленькую украшение на своем платье. «Ну, этот клерк продолжал смотреть на него, пока я смотрел на недорогие часы».
«Наверное, он просто любовался ею, тетушка», — предположил Фрэнк.
— Восхищался, да. С мыслью украсть!» Тетя Гертруда с теплотой относилась к своему предмету. «Вы не можете обмануть меня насчет молодого человека. Кроме того, я уже где-то видел этого клерка.
"Где?" — спросил Джо.
— Я не уверена, но знаю, что видела его.
— Это все, что ты имеешь против бедняги? – в шутку спросил Фрэнк.
"Достаточно. Помяните мои слова, этот молодой продавец ювелирных изделий плохой. Следующее, что мы о нем услышим, будет в тюрьме за ограбление своего работодателя!»
Это ужасное предсказание заставило братьев Харди задуматься. Интуиция тети Гертруды была поразительна. Завтра они зайдут к Бикфорду и поговорят с клерком.
На следующее утро мальчики решили прогуляться по центру города. Они позаботились о том, чтобы их мать и тетя были дома и охраняли изобретение мистера Райта.
По дороге Фрэнк сказал: «Интересно, почему эти контрабандисты действуют в Бэйпорте. Разве ты не думаешь, что они выберут один из больших городов?
«Возможно, их знают в тех местах», — предположил Джо. «Хотел бы я услышать больше, когда слушал их в пещере — например, откуда взялись алмазы и электроника и где они устроили свою штаб-квартиру».
Внезапно Джо схватил брата за руку. "Смотри!" — сказал он напряженно.
Он указал на человека, идущего по другой стороне относительно пустынной улицы, и Фрэнк чуть не закричал от волнения. Мужчина был высоким и мускулистым, из-под шляпы торчала копна светлых волос. Это был человек, который был в аэропорту — тот, кого они теперь подозревали, мог быть частью банды похитителей и контрабандистов.
— Держу пари, его зовут Крис! — прошептал Фрэнк.
— Давай выследим его и посмотрим, куда он идет.
«Нам лучше перейти улицу. Он может заметить нас.
Взволнованные братья Харди поспешили к противоположной стороне и встали позади светловолосого мужчины. «Крис», по-видимому, не подозревая, что за ним следят, шел быстрой походкой.
— Возможно, он собирается встретиться с кем-нибудь из своих приятелей, — сказал Джо.
— Мы не упустим его из виду, — сказал Фрэнк, — а если мы встретим полицейского, я попрошу его сообщить в штаб.
Они старались оставаться достаточно далеко позади, чтобы между ними и их добычей всегда было несколько человек. Светловолосый мужчина не оглянулся. Казалось, он торопился.
«Можно подумать, что в Бэйпорте нет копов», — пожаловался Джо, когда мальчики прошли несколько кварталов, так и не встретив ни одного.
Харди преследовали здоровяка несколько кварталов. Внезапно он помчался по боковой улице. Мальчикам пришлось бежать, чтобы держать его в поле зрения.
«Возможно, — сказал Джо, — он увидел тебя и меня и пытается нас встряхнуть».
«Я так не думаю. Кажется, он идет на вокзал.
"Если он уедет на поезде из города, мы его потеряем.
— Я не собираюсь его терять, — заявил Фрэнк. "Сколько у тебя с собой денег?"
Джо порылся в карманах. «Около семи долларов».
«Удача с нами. У меня тридцать. Мы можем сесть на поезд, если он это сделает, но я надеюсь, что он не уедет далеко.
Вскоре стало очевидно, что Крис действительно направляется на станцию. Когда он увидел большое кирпичное здание, он побежал и исчез в массивном дверном проеме.
Братья Харди бросились в погоню, все еще разыскивая полицейского. Не доезжая до станции, они увидели одного из друзей своего отца. Фрэнк быстро рассказал ему историю и добавил: «Позвоните в штаб и моей матери». Он бросился за Джо.
Когда мальчики вошли на станцию, они увидели, что Крис как раз выходит из одной из касс. Он подбежал к выходу, промчался через него и бросился к ожидающему поезду.
Фрэнк подошел к окну, из которого только что вышел светловолосый мужчина.
"Куда?" — спросил агент.
«Мы ищем здесь мужчину, — объяснил Фрэнк. «Он большой парень со светлыми волосами. Вы его видели?"
— Только что он купил билет до Нью-Йорка минуту назад.
Фрэнк был ошеломлен. Он не ожидал, что Крис направляется в Нью-Йорк. Однако однажды найдя след, молодой сыщик решил пойти по нему.
— Два билета в один конец, — сказал он.
— Вам придется поторопиться, — сказал агент. – Экспресс должен немедленно отправиться.
Фрэнк схватил билеты. Он услышал свист и увидел, что поезд тронулся.
Мальчики бросились к платформе. Джо вскарабкался по задним ступенькам последнего вагона. Фрэнк последовал за ним.
Когда мальчики отдышались, они пошли в вагон, в которой сидел Крис. Они остановились у задней двери и быстро осмотрели пассажиров.
В одиночестве на переднем сиденье они увидели знакомую взлохмаченную светлую шевелюру. Крис не знал, что за ним следили.
Мальчики заняли места в задней части машины и устроились в путь.
