17 страница19 декабря 2024, 20:25

160 глава. Эдмон Дантес. 31.

    – Почему так долго?
    – Водитель, могу я спросить, вы уже час стоите в этой очереди?
    – Час? Почти половина моей жизни! Я слышал, впереди проверка службы безопасности.
    – Проверка безопасности при въезде в город и проверка безопасности при выезде из города. Правительство сошло с ума? Они пытаются превратить шоссе в парковку и взимают плату за парковку?
    Водители, застрявшие в пробке у шлагбаума, один за другим вылезали из машин, чтобы оглядеться, повсюду раздавались крики недовольства.
    – Впереди проверяют удостоверения личности и лицензии, – тихо сказала женщина на пассажирском сиденье.
    Су Чэн утвердительно ответил, его руки мягко скользнули по рулю, вытирая пот с ладоней. Он надел парик и шляпу, заклеил уголки глаз и наклеил фальшивые бакенбарды.
    Он выглядел неряшливым, вульгарным стариком. Он надеялся, что эта внешность, не имевшая ничего общего с обычно довольно изысканным «президентом Су», затруднит его узнавание. Ускользнуть из города не составит труда.
    Но, к сожалению, у него было мало времени, и он не успел сделать фальшивое удостоверение личности. А теперь он смотрел в дуло пистолета.
    В течение этих нескольких дней большая часть жителей города Ян уезжала. Город был пустым городом-призраком, но шоссе превратилось в котелок с кашей. Су Чэн сначала подумал, что это всего лишь пробки, вызванные слишком большим количеством людей. К тому времени, как он сообразил, что впереди проверка службы безопасности, было уже невозможно развернуться и бежать. Спереди и сзади, слева и справа машины почти столкнулись плечами. Все водители смотрели, как тигры, высматривая других, пытающихся врезаться в очередь. Если бы они бросили машину, им было бы трудно сбежать.
    Но Су Чэн всегда жил как принц. Обычно он беспокоился, делая несколько шагов, чтобы не повредить подошвы своих ботинок. Увидев все камеры наблюдения вокруг, полицию, прикрывающую территорию, он посмотрел на свои декоративные ножки и действительно не набрался смелости открыть дверцу машины.
    – Все нормально. – Су Чэн заставил свою любовницу улыбнуться и сказал, утешая себя:
    – Такого рода проверки безопасности обычно проверяют только грузовики и легковые автомобили. Личный автомобиль проедет быстро. Не волнуйся.
     Женщина косо посмотрела на него. Вульгарный вид старика был уже отвратителен; если вы добавите идиотизма, он был просто настолько ненавистным, что вы захотели уничтожить его из гуманных интересов. Проверка безопасности обычно проводилась только для въезда в город. Если они так строго относились к выезду из города, то явно что-то случилось.
    Женщина схватила Су Чэна за руку.
    – Давай, мы выходим.
    – Выходим? – Су Чэн посмотрел налево и направо. В этот момент машина впереди двинулась вперед на несколько метров, как улитка. Увидев машину рядом с ними, которая вот-вот врежется в очередь, машины сзади засигналили. Как совершенно бесполезный, Су Чэн на мгновение заколебался, затем медленно нажал на педаль газа и последовал за ней.
    – Мы не можем, – сказал он, считая себя правым. – Это было бы слишком очевидно. Что мы будем делать, если кто-то остановит нас? А если мы оставим машину здесь, как мы поедем?
    За солнцезащитными очками женщина закатила глаза. Затем она сняла солнцезащитные очки и сунула их в сумку, достала салфетку для снятия макияжа и быстро стерла с лица помаду и тени для век. Она запутала волосы, затем потянулась к заднему сиденью, выудила подушку, завернула ее в шарф и засунула в одежду. Под ошеломленным взглядом Су Чэна женщина в мгновение ока превратилась из опрятной и грациозной красавицы в удрученную «беременную женщину».
    – Проверка безопасности может вас поймать. –  Женщина прикусила язык, сумев откусить слово «идиот». Она схватила Су Чэна. – Пойдем со мной!
    У Су Чэна не было определенных взглядов. В растерянности он мог только следовать за ней.
    Все вместе стояли в очереди и прекрасно шаркали вперед, когда вдруг какие-то люди бросили свою машину на полпути. Гнев водителя сзади поднялся до небес. Он надавил на рог и приготовился выругаться. Но прежде чем он успел открыть рот, он увидел, что среди людей, вышедших из машины, была беременная женщина. Лицо «беременной женщины» было бледным. Она очень виновато улыбнулась ему. Водителю пришлось проглотить сорвавшиеся с языка бранные слова, гневно хлопнув по клаксону.
    Спина Су Чэна была мокрой от холодного пота. Его влажная рука сжала запястье женщины, отчего ее слегка подташнивало.
    Возможно, из-за того, что этот старик не накапливал заслуги, ему действительно не повезло. Как только он вышел из машины, дорога впереди необъяснимым образом расчистилась, и изначально парализованная машина впереди проехала сразу десяток метров. Автомобиль на соседней полосе сразу же выскочил из очереди без каких-либо колебаний. Водители позади Су Чэна не хотели бы ничего лучше, чем вбить препятствие в атмосферу; звуки их рогов волнами эхом отдавались в небо.
    Наконец, это привлекло внимание одного из сотрудников службы безопасности.
    Су Чэн был слишком нерешителен. Словно страдая болезнью прокрастинации, он никак не мог принять решение. Когда женщина вытащила его из машины, они уже были очень близко к пункту взимания платы. Офицер службы безопасности, которого только что сменил его коллега, был напуган звуками автомобильных гудков. Он поднял глаза и увидел «пожилого мужчину», который тащил «беременную женщину», спотыкаясь в пробке.
    Медленное движение оставалось движением. Это все еще было опасно. Охранник тут же погнался за ними.
    – Почему вы вдруг вышли из машины? Вам нужна помощь?
    Су Чэн вздрогнул, когда его внезапно остановил сотрудник службы безопасности. Все его поры мгновенно открылись, и его душа почти испарилась из них. Его позвоночник превратился в камень. Но женщина, находчивая в экстренной ситуации, вдруг обняла себя за живот и присела на корточки с реалистичной болью на лице. Она не говорила, только жалобно стонала.
    Затем Су Чэн опоздал примерно на полбита.
    – Извините, товарищ полицейский, жена только что сказала в машине, что у нее болит живот, мы не думали, что так долго будем сидеть в пробке… Мы действительно ничего не можем сделать, могу я вас попросить…
    Охранник встревожился.
    – Не заставляй ее сидеть на корточках на дороге. Спешите забрать ее. Я вызову вам скорую.
    Потом он убежал. Женщина, которая сидела на корточках, схватила Су Чэна, потянув и оттолкнув его. В таком тяжелом положении Су Чэн больше не уделял внимания своему изнеженному, драгоценному телу. Его шаги были так же быстры, как полет, когда он последовал за женщиной к обочине дороги. Они вдвоем перепрыгнули через ограждение и скатились с шоссе, ворвавшись в небольшие рощицы зеленой полосы.
    Сотрудник службы безопасности, который поспешно нашел коллегу, который помог бы ему нести беременную женщину, быстро вернулся на место происшествия и с удивлением обнаружил, что они исчезли. Когда сотрудник, которого он подозвал, услышал всю историю, выражение его лица внезапно стало суровым. Мгновение спустя куча служебных автомобилей выехала из крошечного контрольно-пропускного пункта на шоссе и начала сплошной обыск во всех направлениях.
     Человеческие голоса, звуки машин, даже лай полицейских собак, ищущих следы, все приближались. Окруженный со всех сторон, Су Чэн действительно не мог продолжать бежать. Он споткнулся, отпустив руку женщины, и коротко и раздраженно сказал:
    – Я сказал, что нам не следовало бежать! Нас не обязательно обнаружили бы, если бы мы проехали, и что теперь? Нас разоблачили! У нас даже нет транспорта. Ты пытаешься утомить меня до смерти?
    Женщина не уделяла ему никакого внимания.
    Су Чэн схватил ее за плечо.
    – Что нам теперь делать, а? Скажи мне, что мы…
    В этот момент кто-то позади него внезапно сказал:
     – Это мистер Су?
    Су Чэн вздрогнул и в замешательстве повернул голову. Позади него стоял человек в форме работника пункта взимания платы и смотрел на него с заметной улыбкой.
    – Наш босс знает, что у тебя неприятности. Он не уклонялся от ваших звонков намеренно, он просто беспокоился, что полиция уже следит за вами. В интересах благоразумия так и должно было быть. Он сказал мне прийти помочь тебе. Мы должны обеспечить вашу безопасность. Пожалуйста, пойдем со мной.
    Су Чэн смотрел на него пустым взглядом. Затем на его лице появилось счастливое выражение. Он оттолкнул тянущую его сзади руку женщины и поднялся, как будто увидел родственницу.     – Да, да, я звонил много раз, а он так и не взял трубку. Как вы меня нашли? Послушай меня, полиция нашла меня, теперь…
     Мужчина посмотрел на него и улыбнулся, культурно и утонченно. Руки в перчатках вытянулись из рукавов его униформы и упали на плечи Су Чэна.
    Зрачки женщины сузились. Не моргнув глазом, она тихо позвала:
    – Президент Су!
    – Что? – нетерпеливо сказал Су Чэн.
    В этот момент краем глаза он увидел вспышку холодного света. В руке человека в перчатке появился выкидной нож. Когда Су Чэн отвлекся, он пронзил его прямо в грудь!
    Маленький город в провинции...
    Это место было в пяти часах езды от города Ян. Это было не особенно далеко, но из-за движения транспорта, покидающего город, Ло Вэньчжоу и другие ехали весь день, отправившись в путь на рассвете и прибыв, когда солнце ушло на запад.
    Он выходил на море и примыкал к горам, теплый зимой и прохладный летом. В горах было много естественных горячих источников. Особенно много было зимой. Благодаря развитию индустрии туризма за последние несколько лет неизведанное местечко изменило свой облик и наполнилось воздухом современности.
Отель не был забронирован заранее; было действительно очень тесно. К счастью, они взяли с собой Чжоу Хуайцзиня – хотя состояние семьи Чжоу пошло на убыль, в конце концов, даже тощий верблюд больше лошади. С молодым мастером Чжоу, выступающим в роли хозяина, Ло Вэньчжоу, взяв с собой нескольких офицеров криминальной полиции и Лу Цзя, зарегистрировался в отеле-вилле с горячими источниками, якобы с шестизвездочным рейтингом, временно забронировав отдельную небольшую виллу, чтобы остановиться.
    – Ян Бо и его мать жили в бывшей деревне под названием Янская деревня. Это было у подножия горы, якобы изрядно непросветленной. Позже были разработаны горячие источники на горе, и это место стало курортом. Всех жителей переселили.
     Сяо Хайян, которого отправили связаться с местными сотрудниками общественной безопасности, вернулся со стопкой фотокопий старых материалов. Он откусил половину булочки одним махом.     – Но, во-первых, потому что в деревне Ян было не так много жителей, а во-вторых, потому что большинство из них требовали оплаты, очень немногие из них согласились. Те были перемещены в западный район города. Я попросил адреса и контактную информацию.
    – Пошли, – сказал Ло Вэньчжоу.
     В основном они по очереди садились за руль и по очереди отдыхали. В городе они съели легкий ужин и начали движение без остановки, но результаты оказались неудовлетворительными.
     Прошло более десяти лет. Все изменилось. Среди нескольких адресов, которые нашел Сяо Хайян, семьи либо давно переехали, либо старики скончались, а молодые были в неведении. Даже их воспоминания о жизни в деревне, когда они были маленькими, были размыты.
    После целого круга посещений они пришли ни с чем. Чжоу Хуайцзинь почувствовал, как наспех съеденный ужин застрял в животе, тяжело тяготея, но не опускаясь. Это было ужасно невыносимо. Он не мог удержаться от кривой улыбки Ло Вэньчжоу.
    – Я думал, твоя обычная работа – размахивать пистолетом и кричать «Не двигаться!» у злодеев. Почему ты безрезультатно выполняешь поручения?
    – Кто сказал, что мы только и делаем, что бегаем по поручениям? Нам также приходится посещать бесконечные совещания и писать бесконечные отчеты.
    На пронизывающем ветру Ло Вэньчжоу затушил окурок о мусорный бак.     Выражение его лица было спокойным, но он также был нетерпелив, не в силах сопротивляться тому, чтобы снова вынуть пачку сигарет.
    – Эй, – не удержался от обращения к нему Лу Цзя, – Ло-сюн, я думаю, этого достаточно. Твоя мощность дыма вот-вот сравняется с выхлопом самолета.
    Ло Вэньчжоу лениво улыбнулся и ничего не ответил, сунув в рот еще одну сигарету и подумав:
     «Что тебе до этого?»
    Лу Цзя сказал:
    – Президент Фэй ненавидит, когда в офисе постоянно курят. Если ты обычно так куришь, разве он тебе ничего об этом не сказал?
    Ло Вэньчжоу сделал паузу, бесстрастно отложил сигарету и помахал рукой.
    – Ну давай же. Последняя семья.
    В доме, куда переехала последняя семья из деревни Ян, дверь открыл молодой человек лет двадцати. Сяо Хайян подтвердил свой адрес.
    – Извините, здесь живет семья Ян Яозуна?
    – Да, это мой папа. – Мужчина посмотрел на него с сомнением. – Извините, вы…
    – Полиция.
    Проработав всю ночь безрезультатно, когда он, наконец, увидел надежду, глаза Сяо Хайяна загорелись, и он сразу же показал свои полномочия.
    – Мы расследуем дело. Один из вовлеченных людей жил в деревне Ян. Мы ищем кого-то, кто может ответить на несколько вопросов, могу ли я спросить, ваш отец…
    – Вряд ли. Мой папа болел пару лет, вот... – мужчина указал на свой висок. – Он немного туповат.
    Когда они вошли и посмотрели, то узнали, что старик не был «немного тупым».
    Тощий и сморщенный старик сидел на диване и выхватывал мандарин у маленького ребенка годика или двух. Ребенок не мог ясно говорить, и старик тоже. Через мгновение ребенок, не в силах вырвать мандарин, начал плакать. Не признав поражения, старик тоже открыл рот и с большой искренностью последовал его примеру. Старик и ребенок занимали каждый конец кушетки, соревнуясь в похоронных стонах, производя достаточно шума, чтобы сотрясать небо. Привыкшая к этому молодая женщина, вероятно невестка, вынесла для гостей скамейку, не поднимая глаз.
    Они чувствовали себя так, будто им в лицо вылили ведро холодной воды.
    Ло Вэньчжоу спросил сына старика:
    – Не могли бы вы сказать мне, помните ли вы, когда жили в деревне Ян, был ли там человек по имени Чжо Инчунь?
    Мужчина задумался, явно желая помочь, но покачал головой.
    – Кажется, я о таком не слышал.
    Учитывая его возраст, для него было вполне нормально не помнить то, что было так давно. Ло Вэньчжоу совсем не удивился, только очень разочаровался. Он уехал из города Ян на день, и нельзя было сказать, произойдет ли еще одно крупное событие. Еще один день ближе к последней ночи года, а он все еще был в полной растерянности, без каких-либо зацепок.
    – Капитан Ло? – сказал Сяо Хайян.
    – Пойдем. – Ло Вэньчжоу покачал головой. – Мы найдем другие…
    В этот момент дряхлый старик, который соревновался в слезах с ребенком, вдруг сказал:
    – Сяо Хуаао!
    – Папа, что ты сказал?
    Сопли и слезы дряхлого старика еще не высохли. Он открыл рот, лишенный зубов, и, как бы развлекаясь, сказал невнятно, капая слюной:
    – Чжо… Сяо Хуаао!
    Его сын уставился на него.
    – О, вы говорите о Сяо Хуао!
    Шаги Ло Вэньчжоу тут же остановились.
    – Значит, ты спрашиваешь о Сяо Хуао, – сказал сын, несколько ошеломленный. – Извините, я не знал, как ее официально зовут. У нее был сын примерно того же возраста, что и я, верно?
    – Да, – сказал Сяо Хайян. – зовут Ян Бо!
    – Я не знаю, как его официально звали, – сказал мужчина. – Мы не использовали официальных имен, когда были маленькими. «Сяо Хуаао» тогда была довольно хорошо известна. Она приехала из другого города. Мы тогда не были развиты, была еще торговля людьми; она была куплена. Сначала ее отдали в жены калеке. Затем, через несколько дней после свадьбы, калека умер, и она овдовела. Семья подумала, что не зря потратила деньги, поэтому старейшины приняли решение и выдали ее замуж за двоюродного брата калеки. Я помню человека, за которого она впоследствии вышла замуж. Он был одним из первых, кто водил машину для перевозки товаров. Он мало говорил, только не высовывался и зарабатывал деньги. Семья была довольно благополучной. Сяо Хуао всегда была очень ярко одета. Все в деревне любили посудачить о ней за ее спиной и дали ей это прозвище. Позже умер и ее второй мужчина. Был шум по поводу переезда. Это было довольно большое дело. Все говорили, что она сглазила своего мужа. Потом она взяла сына и куда-то уехала.
    Сяо Хайян быстро спросил:
    – Вы знаете, откуда ее похитили?
    – Ее не похитили, – сказал мужчина, – ее купили. Когда я был маленьким, я слышал, как старики говорили, что у торговцев людьми были связи и они брали сирот из города, без каких-либо корней и родственных связей, совсем некрасивых, поэтому, если кто-то пропал, никто не стал бы искать, но они были определенно чистыми… Хотя все это были порочные обычаи более чем двадцатилетней давности, теперь все это исчезло, не поймите меня неправильно.
    – Ты знаешь, откуда взялись сироты?
    – Откуда мне знать? – мужчина улыбнулся. – Это все, что я слышал. Хотя я помню, что Сяо Хуао очень хорошо говорила по-мандарински, не так, как местные. Ходили слухи, что она выросла в городе Ян.
    Сироты, торговцы людьми, девушка, которую Су Хуэй продала за границу… Зачем выбирать обычную женщину, такую как мать Ян Бо, Чжо Инчунь, в качестве контактного лица?
     На мгновение показалось, что появилась разгадка!

17 страница19 декабря 2024, 20:25

Комментарии